MODEL Y
MANUEL DU CONDUCTEUR
Version du logiciel : 2020,44
North America
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
Le manuel du conducteur du véhicule Model Y est accessible à partir de l’écran tactile. Pour le consulter, touchez Contrôles > Service
> Manuel du conducteur.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur votre véhicule Model Y, rendez-vous sur le site www.tesla.com et ouvrez une
session sur votre compte Tesla ou créez un compte.
Si vous avez des questions ou des préoccupations au sujet de votre véhicule Model Y, composez le 1 877 79TESLA (1 877 798-3752).
APPLICABILITÉ DU DOCUMENT
Il se peut que les fonctions introduites dans les plus récentes versions du logiciel ne soient pas décrites dans le présent document,
mais elles le sont dans les notes de version. Pour afficher les notes de version sur l’écran tactile, touchez le « T » de Tesla, situé en
haut au centre de l’écran tactile, puis touchez au lien Notes de version. Si les renseignements inscrits dans le présent document ne
concordent pas avec les renseignements présentés dans les notes de version, ces dernières ont préséance. ILLUSTRATIONS Les
illustrations du présent document sont fournies à titre indicatif uniquement. En fonction des options du véhicule, de la version du logiciel
et du marché, les renseignements qui apparaissent sur l’écran tactile de votre véhicule Tesla peuvent être affichés un peu
différemment.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
Après vérification, toutes les caractéristiques et descriptions contenues dans ce document ont été jugées exactes au moment de leur
impression. Comme Tesla poursuit un objectif d’amélioration continue, elle se réserve le droit d’apporter des modifications à ses
produits à tout moment. Pour transmettre toute inexactitude ou omission dans le présent document, veuillez envoyer un courriel à
l’adresse suivante :. ownersmanualfeedback@tesla.com.
© 2012-2020 TESLA, INC.
Tous les renseignements contenus dans le présent guide et tous les logiciels du véhicule sont assujettis à des droits d’auteur et à
d’autres droits de propriété intellectuelle par Tesla, Inc. et ses concédants. Ce texte ne doit pas être modifié, reproduit ou copié, en
totalité ou en partie, sans l’autorisation écrite de Tesla, Inc. et de ses concédants. Des renseignements supplémentaires sont
disponibles sur demande. Les marques de commerce ou marques déposées suivantes sont la propriété de Tesla, Inc. aux États-Unis et
dans d’autres pays :
TESLA, TESLA MOTORS, MODEL S, MODEL X, ROADSTER, MODEL 3, MODEL Y
Aperçu.............................................................. 2
Aperçu de l’intérieur................................................................... 2
Aperçu de l’extérieur.................................................................. 3
Vue d’ensemble de l’écran tactile.............................................. 5
Ouverture et fermeture................................... 10
Clés..........................................................................................10
Portières...................................................................................15
Vitres........................................................................................18
Coffre arrière............................................................................19
Coffre avant..............................................................................21
Rangement intérieur et électronique........................................24
Sièges et systèmes de retenue de sécurité....29
Sièges avant et banquette arrière............................................29
Ceintures de sécurité............................................................... 33
Sièges de sécurité pour enfant................................................ 37
Coussins gonflables.................................................................44
Conduite......................................................... 52
Profils conducteurs.................................................................. 52
Volant....................................................................................... 55
Rétroviseurs.............................................................................57
Démarrage et mise hors tension..............................................59
Vitesses....................................................................................61
Éclairage.................................................................................. 63
État du véhicule....................................................................... 67
Essuie-glaces et gicleurs de lave-glace...................................71
Freinage et arrêt...................................................................... 72
Antipatinage............................................................................. 76
Assistance au stationnement................................................... 77
Retenue en côte.......................................................................79
Obtenir une autonomie maximale............................................ 80
Caméra de rétrovision..............................................................82
Caméra de tableau de bord..................................................... 83
Système d’alerte piéton........................................................... 86
Remorquage et accessoires.................................................... 87
Meilleures pratiques par temps froid........................................94
Autopilote........................................................97
À propos de l’Autopilote........................................................... 97
Régulateur de vitesse adaptatif............................................. 100
Assistance au maintien de cap.............................................. 107
Navigation avec Autopilote.....................................................113
Contrôle des feux de circulation et des panneaux d’arrêt...... 116
Stationnement automatique................................................... 124
Sortie automatique.................................................................126
Sortie automatique intelligente...............................................130
Aide au maintien de voie........................................................134
Assistance anticollision.......................................................... 137
Aide au maintien de la vitesse............................................... 140
Utilisation de l’écran tactile
........................... 142
Contrôles................................................................................142
Commandes de climatisation.................................................149
Cartes et navigation............................................................... 156
Multimédia et audio................................................................162
Téléphone.............................................................................. 165
Agenda...................................................................................168
Utilisation des commandes vocales.......................................169
Paramètres de sécurité..........................................................170
Émetteur-récepteur universel HomeLink............................... 175
Connexion Wi-Fi.................................................................... 178
Mises à jour logicielles........................................................... 179
Application mobile..................................................................181
Recharge...................................................... 184
Composants du véhicule électrique....................................... 184
Renseignements relatifs à la batterie.....................................186
Instructions de recharge........................................................ 188
Entretien....................................................... 194
Calendrier d’entretien.............................................................194
Soins et entretien des pneus................................................. 196
Nettoyage...............................................................................203
Balais d’essuie-glaces et gicleurs de lave-glaces..................207
Réservoirs de liquide............................................................. 208
Levage au moyen d’un cric et levage du véhicule................. 210
Pièces et accessoires.............................................................211
Caractéristiques techniques......................... 212
Étiquettes d’identification....................................................... 212
Chargement du véhicule........................................................ 213
Dimensions et poids...............................................................216
Sous-systèmes...................................................................... 218
Roues et pneus......................................................................220
Assistance routière....................................... 227
Communiquer avec le service d'assistance routière de Tesla.....
............................................................................................... 227
Instructions à l’intention des transporteurs............................ 228
Renseignements pour les consommateurs.. 233
Éléments cachés....................................................................233
À propos des présents renseignements pour le propriétaire. 234
Clauses de non-responsabilité...............................................236
Signalement des vices de sécurité........................................ 238
Déclarations de conformité.................................................... 239
Alertes de dépannage............................................................242
Index.............................................................265
Table des matières
1. Bouton d'ouverture de la porte (Ouverture des portes à partir de l’intérieur)
2. Levier des clignotants (Feux de route, Feux de changement de direction et Essuie-glaces et gicleurs de lave-
glace)
3. Klaxon (Klaxon)
4. Levier de conduite (Passer les vitesses, Régulateur de vitesse adaptatif et Assistance au maintien de cap)
5. Écran tactile (Vue d’ensemble de l’écran tactile)
6. Plafonnier conducteur (Éclairage)
7. Caméra habitacle (Caméra de l’habitacle)
8. Feux de détresse (Feux de détresse)
9. Plafonnier passager (Éclairage)
10. Commandes de climatisation (voir Commandes de climatisation)
11. Commandes des vitres électriques (Vitres)
12. Déverrouillage de porte manuel (Ouverture des portes à partir de l’intérieur)
13. Bouton de défilement gauche (Boutons de défilement)
14. Pédale de frein (Freinage et arrêt)
15. Pédale d'accélérateur (Freinage récupératif)
16. Bouton de défilement droit (Boutons de défilement)
17. Console centrale (Rangement intérieur et électronique)
18. Boîte à gants (Boîte à gants)
Aperçu de l’intérieur
2 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
1. Éclairage extérieur (Éclairage)
2. Caméra Autopilote (À propos de l’Autopilote)
3. Poignée de porte avant (Utilisation des poignées de porte extérieures)
4. Capteur de clé (Clés), Caméra pour Autopilote (À propos de l’Autopilote)
5. Poignée de porte arrière (Utilisation des poignées de porte extérieures)
6. Prise de recharge (Instructions de recharge)
7. Caméras pour Autopilote (À propos de l’Autopilote)
8. Rétroviseurs extérieurs (Rétroviseurs)
9. Capteur radar (dissimulé sur l'image) (À propos de l’Autopilote)
10. Capot et coffre avant (Coffre avant)
11. Protection de l’œil de dépannage avant (Instructions à l’intention des transporteurs)
12. Roues et pneus (Roues et pneus)
13. Coffre arrière (Coffre arrière)
14. Caméra de rétrovision (Caméra de rétrovision)
Aperçu de l’extérieur
3Aperçu
15. Protection de l’œil de dépannage arrière (Instructions à l’intention des transporteurs)
Aperçu de l’extérieur
4 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Les fonctions et les renseignements nécessaires pour conduire votre véhicule Model Y sont affichés à l’écran tactile.
Quand vous conduisez, l’écran tactile affiche des renseignements relatifs à la conduite, par exemple, la vitesse de
conduite, l’autonomie du véhicule, des avertissements, etc. L’écran tactile sert à commander plusieurs fonctions qui,
dans les voitures traditionnelles, sont commandées à l’aide de boutons physiques (par exemple, pour effectuer le
réglage des rétroviseurs). Vous pouvez également utiliser l’écran tactile pour personnaliser le véhicule Model Y selon
vos préférences.
AVERTISSEMENT : Soyez toujours attentif à la route et à la circulation quand vous conduisez. Pour minimiser
les distractions du conducteur et veiller à la sécurité des passagers et des autres usagers de la route, évitez
l’utiliser l’écran tactile pour effectuer des réglages pendant que le véhicule se déplace.
REMARQUE : L’image ci-dessous est présentée à titre indicatif uniquement. En fonction des options du véhicule, de
la version logicielle et de la région du marché, l’écran tactile peut différer légèrement.
1. Cette zone en haut de l’écran tactile affiche des renseignements utiles et offre des raccourcis à différentes options.
En plus de l’heure , de la température extérieure actuelle, cette zone affiche également les icônes suivantes :
Appuyer pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portes et les coffres.
Accéder à l’information sur votre Model Y. Voir Le « T » de Tesla.
Vue d’ensemble de l’écran tactile
5Aperçu
Ajoutez, configurez ou changez rapidement des profils de conducteurs, y compris le mode
Voiturier et Accès facile). Voir Profils conducteurs.
S’affiche en cas de notification. Appuyez pour afficher l’information à propos de la notification.
Pour afficher une liste des notifications en commençant par la plus récente, vous pouvez toucher
Entretien > Notifications. Voir Alertes de dépannage.
S’affiche lorsqu’une mise à jour logicielle est disponible (voir Mises à jour logicielles).
S’affiche lorsque la caméra de tableau de bord est prête (vous avez inséré une clé USB
compatible dans le port USB). Appuyez pour utiliser la caméra de tableau de bord. Lorsque le
véhicule est stationné, appuyez sur l'icône de caméra de tableau de bord et sélectionnez « Ouvrir
le visualiseur » pour voir les clips de la caméra de tableau de bord et du mode Sentinelle (voir
Caméra de tableau de bord).
Appuyer pour activer ou désactiver le mode Sentinelle permettant de surveiller autour du
véhicule et les environs (voir Mode Sentinelle).
Contrôler les appareils ou le programme HomeLink (le cas échéant) (voir Émetteur-récepteur
universel HomeLink).
Connecté à un réseau Wi-Fi.
Connecté au réseau cellulaire. Toucher pour se connecter à un réseau Wi-Fi (voir Connexion Wi-
Fi).
Connecter à un appareil Bluetooth (voir Apparier un téléphone Bluetooth).
Affiche l’état du coussin gonflable côté passager avant (applicable seulement dans les régions où
le coussin gonflable peut être désactivé, tel que décrit dans Coussins gonflables).
2. État du véhicule. Cette partie affiche de façon dynamique l’état actuel du véhicule Model Y pendant que vous
conduisez, stationnez, ouvrez les portes, allumez les lumières, etc. Surveillez cette partie pendant la conduite,
car elle présente des renseignements importants comme la vitesse de conduite et des messages
d’avertissement (voir État du véhicule). Quand la voiture est en mode stationnement, vous pouvez ouvrir les
coffres ou la trappe de la prise de recharge.
Vue d’ensemble de l’écran tactile
6 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
3. Cartes. Cette section est mise à jour
automatiquement pour afficher les informations
comme les appels entrants, les rappels de ceintures
de sécurité, l'état actuel des essuie-glaces, etc. Elle
donne également un accès facile à la caméra de
rétrovision (voir Caméra de rétrovision), à l'état de la
charge (voir Instructions de recharge), aux
commandes vocales (voir Utilisation des commandes
vocales), aux contrôles des essuie-glaces (voir
Essuie-glaces et aux rappels de ceinture de sécurité
(voir Rappels relatifs aux ceintures de sécurité).
Balayez l'écran vers la gauche ou vers la droite pour
accéder :
Trajets. Vous pouvez afficher la distance parcoure,
l’énergie utilisée et l’efficacité énergétique
n’importe quand, ou depuis la dernière recharge de
la Model Y. Vous pouvez également afficher ces
renseignements au sujet d’au plus deux trajets.
Touchez ... dans le coin supérieur droit d’un trajet
pour renommer ou réinitialiser un trajet.
Pression des pneus. Affiche la pression des pneus
ou des mises en garde et avertissements quand
des pressions ne sont pas dans les limites
admissibles (voir Soins et entretien des pneus).
4. Commandes. Touchez pour contrôler les paramètres
et personnaliser la Model Y selon vos préférences
(voir Contrôles).
5. Lecteur multimédia (voirMultimédia et audio).
6. Touchez le lanceur d’application puis choisissez parmi
les applications suivantes :
Appel. Voir Téléphone.
Calendrier. Voir Agenda.
Caméra. Affiche la zone située à
l'arrière de la Model Y. Cette zone
s’affiche aussi automatiquement dès
que vous passez en marche
arrière (R). Voir Caméra de rétrovision.
Énergie. Voir Obtenir une autonomie
maximale.
Vue d’ensemble de l’écran tactile
7Aperçu
Recharge. Voir Instructions de
recharge.
Web. Accéder à Internet à l’aide du
navigateur Web (si votre véhicule est
équipé d’une connectivité haut de
gamme).
Divertissement. Parcourez la
bibliothèque complète de jeux et
accédez aux services de diffusion en
continu à partir de l’écran tactile de
votre véhicule. Pour lancer la fonction,
le véhicule Model Y doit être en mode
Stationnement
REMARQUE : En fonction de la
configuration du véhicule et de la
région, les modes Divertissement,
Arcade ou Théâtre pourraient ne pas
être offerts sur votre véhicule.
Boîte à jeux. Afficher les œufs de
Pâques (voir Éléments cachés).
REMARQUE : Balayer l’application vers le lanceur
d’application vers le haut permet d’afficher les
applications le plus récemment utilisées (à condition
qu’une application ne soit pas déjà affichée).
REMARQUE : En fonction des options du véhicule et
du marché, il est possible que votre véhicule ne soit
pas équipé de certaines fonctions.
7. Commandes de climatisation (voir Commandes de
climatisation).
8. Commande du volume (voir Commande du volume).
9. La carte s'affiche à l’écran en tout temps (voir Cartes
et navigation).
REMARQUE : Lorsque vous touchez Contrôles,
choisissez une application, ou élargissez le lecteur
multimédia, la fenêtre s'affiche en haut de la carte.
Pour fermer la fenêtre des contrôles, touchez
Contrôles à nouveau ou touchez leX dans le coin
supérieur de la fenêtre. Pour fermer une application,
touchez le X dans le coin supérieur de la fenêtre.
Pour fermer le lecteur multimédia, faites-le glisser
jusqu’en bas de l’écran tactile ou touchez à nouveau
l’icône.
Vue d’ensemble de l’écran tactile
8 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Le « T » de Tesla
Touchez le « T » de Tesla au centre supérieur de l’écran
tactile comme raccourci en un seul bouton vers l’onglet
Contrôles > Logiciel qui permet d’afficher :
Le nom du véhicule (voir Nommer votre véhicule).
Configuration du véhicule
L’odomètre.
Le numéro d’identification du véhicule (NIV).
La version du logiciel actuellement installée sur votre
Model Y.
Accès aux notes de mise à jour associées à la version
du logiciel installé actuellement.
Accès au manuel du conducteur.
Accès en un toucher pour communiquer avec le
service à la clientèle de Tesla ou pour obtenir de
l’assistance routière (si offert dans votre région).
Vue d’ensemble de l’écran tactile
9Aperçu
Trois types de clés
Model Y prend trois types de clés en charge :
Téléphone authentifié – Vous pouvez régler votre
téléphone intelligent personnel pour communiquer
avec le véhicule Model Y par l’entremise de
Bluetooth. Prend en charge le verrouillage et le
déverrouillage automatique de même que plusieurs
autres fonctions offertes sur l’application mobile de
Tesla.
Carte-clé – Tesla fournit une carte-clé qui
communique avec le véhicule Model Y à l’aide de
signaux d’identification RF à courte distance. La
carte-clé est utilisée pour « authentifier » votre
téléphone lui permettant de fonctionner avec le
véhicule Model Y et d’ajouter ou de supprimer
d’autres cartes-clés, téléphones et porte-clés. Dans
les situations où la batterie du téléphone authentifié
est épuisée, perdue ou volée, utilisez votre carte-clé
pour déverrouiller, conduire et verrouiller le véhicule
Model Y.
Porte-clé – Le porte-clé vous permet d’appuyer sur
des boutons pour ouvrir les coffres avant et arrière,
et pour verrouiller, déverrouiller et conduire le
véhicule Model Y. Le porte-clé prend également en
charge le verrouillage et le déverrouillage
automatique, si cette fonctionnalité est offerte dans
votre région (voir Porte-clé passif). Cet accessoire
est vendu séparément.
Model Y prend en charge un total de 19 clés incluant les
téléphones authentifiés, les cartes-clés et jusqu’à quatre
porte-clés.
ATTENTION : N’oubliez pas de prendre une clé
avec vous lorsque vous conduisez. Même si vous
pouvez conduire la Model Y sans avoir la clé à
proximité, vous ne pourrez pas le remettre en
marche après sa mise hors tension.
Téléphone authentifié
L’utilisation de votre téléphone est un bon moyen
d’accéder à votre véhicule Model Y. Lorsque vous vous
approchez, la Model 3 détecte le signal Bluetooth de
votre téléphone et les portes se déverrouillent lorsque
vous appuyez sur une poignée. De la même façon,
lorsque vous sortez du véhicule et vous éloignez avec le
téléphone, les portes se verrouillent automatiquement (à
condition que la fonctionVerrouillage par éloignement
soit activée, tel que décrit dans Verrouillage par
éloignement).
Avant de pouvoir utiliser un téléphone pour accéder au
véhicule Model Y, suivez les étapes suivantes pour
l’authentifier :
1. Téléchargez l’application mobile de Tesla sur votre
téléphone.
2. Connectez-vous à l’application mobile de Tesla à
l’aide du nom d’utilisateur et du mot de passe
associés à votre compte Tesla.
REMARQUE : Vous devez rester connecté à votre
compte Tesla afin de pouvoir utiliser votre téléphone
pour accéder au véhicule Model Y.
3. Assurez-vous que les paramètres Bluetooth de votre
téléphone sont activés.
Le paramètre Bluetooth de votre téléphone doit être
activé ET vous devez vous assurer que Bluetooth est
activé dans les paramètres globaux de votre
téléphone pour l’application mobile de Tesla. Par
exemple, sur votre téléphone, allez à Paramètres,
choisissez l’application mobile de Tesla et assurez-
vous que Bluetooth est activé.
REMARQUE : Model Y communique avec votre
téléphone au moyen de Bluetooth. Pour authentifier
votre téléphone ou l’utiliser en tant que clé, le
téléphone doit être sous tension et le Bluetooth doit
être activé. Gardez à l’esprit que la batterie de votre
téléphone doit être suffisamment chargée pour
activer le Bluetooth et que de nombreux téléphones
désactivent le Bluetooth lorsque la batterie est faible.
4. Assurez-vous que le paramètre Permettre l'accès
aux appli. mobiles (Contrôles > Sécurité >
Permettre l'accès aux appli mobiles) est activé.
5. Dans l’application mobile de Tesla, touchez CLÉ
TÉLÉPHONE puis touchez DÉMARRER pour
rechercher votre véhicule Model Y.
Lorsque votre véhicule Model Y est détecté,
l’application mobile vous demande de toucher votre
carte-clé.
6. Appuyez la carte-clé contre le lecteur de cartes du
véhicule Model Y sur le montant de porte ou sur la
console centrale (voir Carte-clé).
Lorsque le véhicule Model Y détecte votre carte-clé,
l’application mobile confirme que votre téléphone a été
authentifié avec succès. Touchez TERMINÉ.
Si la carte d’accès n’est pas correctement scannée dans
les 2 minutes (approximativement), l’application mobile
affiche un message d’erreur. Touchez CLÉ
TÉLÉPHONE de nouveau pour réessayer.
Clés
10 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Pour voir la liste de clés qui peuvent ouvrir le véhicule
Model Y ou pour supprimer un téléphone, touchez
Contrôles > Verrouillage (voir Gestion des clés).
REMARQUE : Vous devez authentifier votre téléphone
pour vous en servir comme d’une clé pour accéder au
véhicule Model Y. Vous devez aussi vous connecter et
jumeler votre téléphone à l’aide des réglages Bluetooth
(voir Téléphone) pour utiliser la fonction mains libres,
accéder à vos contacts ou lire un fichier multimédia, etc.
REMARQUE : Model Y peut se connecter à trois
téléphones simultanément. Par conséquent, si plus de
trois téléphones sont détectés et que vous souhaitez en
utiliser ou en authentifier un autre, déplacez-en un hors
de portée ou désactivez sa connexion Bluetooth.
REMARQUE : Contrairement à l’application mobile, une
fois qu’un téléphone a été authentifié, une connexion
Internet n’est plus nécessaire pour communiquer avec le
véhicule Model Y. Les téléphones authentifiés
communiquent avec le véhicule Model Y au moyen de
Bluetooth.
REMARQUE : Même si la technologie Bluetooth
communique normalement à une distance d’environ
30 pieds (9 mètres), la performance peut varier en
fonction de votre téléphone, des interférences
environnementales, etc.
REMARQUE : Si plusieurs véhicules sont liés au compte
Tesla, passez au véhicule auquel vous voulez accéder
dans l’application mobile avant de pouvoir utiliser le
téléphone en tant que clé.
Carte-clé
Tesla vous fournit deux cartes-clés avec le véhicule
Model Y conçues pour être rangées votre portefeuille.
Placez votre carte-clé du véhicule Model Y à proximité
d’un des lecteurs sur le montant de la porte côté
conducteur et sur la console centrale.
Pour utiliser une carte-clé pour déverrouiller ou
verrouiller le véhicule Model Y, placez la carte comme
montrée et touchez sur le lecteur de cartes à environ un
tiers plus haut que le montant de la porte du conducteur.
Lorsque le véhicule Model Y détecte la carte clé,
l’éclairage extérieur clignote, les rétroviseurs se
déploient ou se rabattent (si le rabattage des rétroviseurs
est activé), le klaxon retentit (si la fonction de
confirmation sonore de verrouillage est activée) et les
portes se déverrouillent ou se verrouillent.
REMARQUE : Il peut s’avérer nécessaire de mettre la
carte-clé en contact avec la console centrale ou le
montant de porte côté conducteur et de la maintenir
contre l’émetteur pendant une ou deux secondes.
Une fois dans votre véhicule Model Y, mettez ce dernier
sous tension en enfonçant la pédale de frein dans les
deux minutes suivant la lecture de la carte-clé (voir
Démarrage et mise hors tension). Si vous attendez plus
de deux minutes, vous devez vous réauthentifier en
plaçant la carte d’accès près du lecteur de cartes
derrière les porte-gobelets sur la console centrale.
Lorsque votre carte d’accès est détectée, votre période
d’authentification de deux minutes redémarre.
REMARQUE : Le verrouillage par éloignement
fonctionne seulement avec un téléphone authentifié ou
un porte-clé passif. Lorsque vous vous éloignez du
véhicule Model Y en portant votre carte-clé, le véhicule
Model Y ne se déverrouille/verrouille pas
automatiquement, même si cette fonction est activée
(voir Verrouillage par éloignement).
ATTENTION : Ayez toujours votre carte-clé dans
votre sac à main ou votre portefeuille pour l‘utiliser
en guise de secours, au cas où la batterie de votre
téléphone authentifié serait déchargée, ou que
votre téléphone serait perdu ou volé.
Clés
11Ouverture et fermeture
Porte-clé
Si vous avez acheté l'accessoire porte-clé (offert chez
les magasins Tesla ou en ligne au http://www.tesla.com/
shop), vous pouvez vous familiariser rapidement avec
cette clé en l’imaginant comme une version miniature de
la Model Y, avec le logo Tesla représentant le devant.
La clé dispose de trois boutons dont la surface est plus
lisse au toucher.
1. Coffre avant – Appuyez deux fois sur le bouton pour
ouvrir le coffre avant.
2. Tout verrouiller/déverrouiller – Appuyez une fois sur
le bouton pour verrouiller les portes et les coffres
(tous les coffres et portes doivent être fermés).
Appuyez deux fois sur le bouton pour déverrouiller
les portes et les coffres.
3. Coffre arrière – Appuyez deux fois sur le bouton pour
ouvrir le coffre arrière. Pour ouvrir la porte de la prise
de recharge, maintenez le bouton enfoncé pendant
une ou deux secondes.
Une fois dans l’habitacle, mettez sous tension le
véhicule Model Y en enfonçant la pédale de frein dans
les deux minutes qui suivent le déverrouillage du
véhicule à l’aide du porte-clé (voir Démarrage et mise
hors tension). Si vous attendez plus de deux minutes,
vous devez appuyer sur le bouton de déverrouillage une
fois de plus, ou placer le porte-clé près du lecteur de
cartes, derrière les porte-gobelets sur la console
centrale. Lorsque votre porte-clé est détecté, votre
période d’authentification de deux minutes redémarre.
Lorsque vous approchez du véhicule Model Y ou le
quittez avec votre porte-clé, vous n’avez pas à pointer le
porte-clé vers le véhicule Model Y en appuyant sur un
bouton, mais vous devez vous trouver dans le rayon
d’utilisation.
L’équipement radio, qui émet une fréquence semblable,
peut influer sur le fonctionnement de la clé. Si cela se
produit, déplacez la clé à au moins un pied (30 cm) des
autres appareils électroniques (téléphone, ordinateur
portable, etc.).
Si le porte-clé ne fonctionne pas (par exemple, sa pile
est épuisée), vous pouvez appuyer son côté plat contre
le lecteur de cartes sur le montant de la porte du
conducteur (comme pour la carte-clé). Les instructions
pour changer la pile se trouvent dans Remplacement de
la pile du porte-clé.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser le même porte-clé
avec plusieurs véhicules Model Y si vous l’authentifiez
(voir Gestion des clés). Le porte-clé ne fonctionne
toutefois qu’avec un véhicule Model Y à la fois. Pour
utiliser un porte-clé avec un autre véhicule Model Y,
appuyez son côté plat sur le lecteur de cartes situé sur
le montant de porte sur le côté de la porte conducteur.
REMARQUE : Model Y peut prendre en charge jusqu’à
quatre porte-clés différents.
ATTENTION : Protégez la clé des impacts, des
températures élevées et des liquides qui
pourraient l’endommager. Évitez tout contact avec
des solvants, des cires et des produits de
nettoyage abrasifs.
Porte-clé passif
En fonction de la configuration du véhicule ou de la
région, un porte-clé passif peut ne pas être disponible
pour votre véhicule.
Votre porte-clé est un moyen pratique et à mains libres
de verrouiller et déverrouiller votre véhicule Model Y.
Même si vous devez avoir en votre possession un porte-
clé jumelé, vous n’avez pas à l’utiliser. Model Y est
équipée de capteurs autour du véhicule qui peuvent
détecter la présence d’un porte-clé dans un rayon
d’environ trois pieds (un mètre). Vous pouvez donc
laisser votre porte-clé dans votre poche ou dans votre
sac, et simplement tirer sur la poignée pour déverrouiller
votre véhicule. Lorsque vous avez votre porte-clé en
votre possession, vous pouvez également ouvrir le
coffre sans utiliser votre clé, en appuyant simplement
sur la poignée extérieure du coffre. Si la fonction de
verrouillage par éloignement est activée, votre véhicule
se verrouille automatiquement quand vous sortez de ce
dernier et qu’il capte que le porte-clé n’est pas à portée
Clés
12 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
(voir Verrouillage par éloignement). Un porte-clé passif
est automatiquement activé lorsque vous le jumelez à
votre véhicule.
Le porte-clé peut être jumelé à un seul véhicule à la fois.
Si vous désirez que votre porte-clé verrouille et
déverrouille un autre véhicule, touchez le montant de la
portière conducteur ou le centre du lecteur de carte de la
console centrale avec le côté plat de votre porte-clé.
Vous devez effectuer cette manœuvre une seule fois
pour le jumeler au véhicule désiré. Vous devez jumeler
votre porte-clé chaque fois que vous l’utilisez avec un
véhicule différent.
REMARQUE : Seuls les porte-clés dotés du logo TESLA
sur le côté plat offrent la fonctionnalité de verrouillage et
déverrouillage passifs.
REMARQUE : Pour une sécurité accrue, le porte-clé se
désactive lorsqu’il reste au même endroit pour plus de
cinq minutes, qu’il est à portée du véhicule, mais qu’on
ne l’utilise pas. Quand cela se produit, le véhicule ne se
verrouille pas et ne se déverrouille pas de façon passive.
Secouez ou appuyez sur un bouton de votre porte-clé
pour l’activer.
Remplacement de la pile du porte-clé
Lorsqu’on l’utilise normalement, le porte-clé (offert à
https://shop.tesla.com) est doté d’une pile dont la durée
de vie est d’un maximum de cinq ans, selon la version du
porte-clé choisi et des réglages sélectionnés pour votre
véhicule. Quand la pile est faible, un message s’affiche
sur l’écran tactile.
Pour remplacer la pile du porte-clé :
1. Retirez le couvercle sous le porte-clé, une fois celui-ci
placé à l’envers sur une surface douce.
2. Soulevez la pile hors des attaches pour la retirer.
3. Tout en évitant de toucher aux surfaces planes de la
pile, insérez la nouvelle pile (type CR2032) avec la
face ‘+’ tournée ver le haut.
REMARQUE : Les piles CR2032 sont offertes dans
les pharmacies et les épiceries locales ainsi qu'en
ligne.
4. Tout en inclinant le couvercle inférieur, alignez les
languettes sur le couvercle avec les fentes
correspondantes sur le porte-clé, puis appuyez le
couvercle fermement sur la clé jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
5. Vérifiez le fonctionnement de votre porte-clé en
déverrouillant et en verrouillant votre véhicule.
Raccordement à un cordon
Pour raccorder un cordon, libérez le couvercle inférieur
comme décrit ci-dessus. Placez le cordon sur la broche
située entre les fentes du côté le plus large du porte-clé.
Alignez de nouveau le couvercle et enclenchez-le en
place.
Gestion des clés
Pour afficher une liste de toutes les clés (téléphones,
cartes-clés et porte-clés) pouvant accéder à votre
véhicule Model Y, appuyez sur Contrôles >
Verrouillage. Une icône s'affiche près de chaque clé
pour indiquer si celle-ci est un téléphone, une carte-clé
ou un porte-clé. Utilisez cette liste pour gérer les clés
ayant accès à votre véhicule. Pour ajouter ou supprimer
des clés, voir Ajout et suppression de clés.
Clés
13Ouverture et fermeture
REMARQUE : Vous pouvez vous servir de la même clé
avec plus d’un véhicule Model Y. Vous n’aurez donc pas
à gérer plus d’une clé lorsque vous passez d’un
véhicule à l’autre. Si vous personnalisez le nom d’une
carte-clé ou d’un porte-clé authentifié pour un véhicule
Model Y (en touchant l’icône du crayon), tout autre
véhicule Model Y avec lequel la carte-clé ou le porte-clé
est authentifié affiche également le nom personnalisé.
REMARQUE : Model Y peut prendre en charge jusqu’à
19 clés. Lorsque vous atteignez cette limite, vous devez
supprimer une clé avant d'en ajouter une nouvelle.
Ajout et suppression de clés
Ajouter une nouvelle carte-clé ou un nouveau porte-
clé :
REMARQUE : Si vous ajoutez un porte-clé, assurez-
vous que le porte-clé est à la température ambiante. Le
jumelage peut échouer si le porte-clé est froid.
1. Sur l'écran tactile, touchez Contrôles >
Verrouillage, puis touchez + dans la section des
clés.
2. Numérisez votre nouvelle carte-clé ou votre nouveau
porte-clé sur le lecteur de clé derrière les porte-
gobelets dans la partie supérieure de la console
centrale. Lorsque la nouvelle carte-clé ou le nouveau
porte-clé est reconnu, retirez-la du lecteur de clé.
3. Numérisez une carte-clé ou un porte-clé déjà
authentifié (ayant déjà accès à votre véhicule) sur le
lecteur de clé derrière les porte-gobelets dans la
partie supérieure de la console centrale.
4. Lorsque vous avez terminé le processus, la liste de
clés sur l'écran tactile affiche la clé nouvellement
authentifiée. Vous pouvez personnaliser son nom en
appuyant sur l'icône de crayon associée.
Ajouter une nouvelle clé téléphone :
REMARQUE : Pour ajouter une nouvelle clé téléphone,
la fonction Bluetooth doit être activée et le téléphone
doit avoir l'application mobile de Tesla et doit être
connecté au compte Tesla associé au véhicule.
1. Assis dans le véhicule, ouvrez l'application mobile de
Tesla et sélectionnez le véhicule approprié (si
plusieurs véhicules sont associés avec le compte),
puis touchez Clé téléphone > Démarrer.
2. Numérisez une carte-clé ou un porte-clé déjà
authentifié sur le lecteur de clé derrière les porte-
gobelets dans la partie supérieure de la console
centrale.
3. Lorsque l'application mobile vous avise que le
jumelage a été réussi, touchez Terminé. La liste de
clés à l'écran tactile (Contrôles > Verrouillage)
affiche la nouvelle clé téléphone. Le nom de la clé
téléphone est déterminé par le nom utilisé dans les
réglages du téléphone.
Supprimer une clé :
Lorsque vous ne souhaitez plus qu’une clé ait accès à
votre véhicule (par exemple, si vous avez perdu votre
téléphone ou votre carte-clé, etc.), vous pouvez
supprimer la clé.
1. À partir de l'écran tactile, touchez Contrôles >
Verrouillage.
2. Trouvez la clé que vous souhaitez supprimer dans la
liste de clés, puis touchez sur l'icône de poubelle
associée à cette clé.
3. Lorsque l'on vous le demande, numérisez une carte-
clé ou un porte-clé déjà authentifié sur le lecteur de
clé derrière les porte-gobelets dans la partie
supérieure de la console centrale. Lorsque vous avez
terminé, la liste de clés n'affichera plus la clé
supprimée.
REMARQUE : Votre véhicule nécessite au moins une
carte-clé authentifiée ou un porte-clé authentifié en tout
temps. Si une seule carte clé se trouve sur la liste de
clés, celle-ci ne peut être supprimée.
Clés
14 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Verrouillage et déverrouillage sans
clé
Le verrouillage ou le déverrouillage du véhicule Model Y
est facile et pratique. Ayez simplement votre téléphone
authentifié ou votre porte-clé jumelé avec vous. Model Y
reconnaît la présence d’un téléphone authentifié ou d’un
porte-clé jumelé et déverrouille automatiquement les
portes lorsque vous appuyez sur une poignée, et
verrouille les portes lorsque vous vous éloignez (voir
Verrouillage par éloignement).
REMARQUE : Si vous n’avez pas votre téléphone
authentifié ou un porte-clé jumelé (ou si la batterie du
téléphone est morte ou son paramètre Bluetooth est
désactivé), placez la carte-clé contre le montant de
porte côté conducteur pour déverrouiller ou verrouiller
manuellement le véhicule Model Y (voir Clés).
REMARQUE : En fonction de la configuration du
véhicule ou de la région, un téléphone authentifié ou un
porte-clé passif peut ne pas être disponible pour votre
véhicule.
REMARQUE : Votre porte-clé (https://shop.tesla.com)
vous permet également d’appuyer sur des boutons pour
verrouiller et déverrouiller le véhicule Model Y.
REMARQUE : Le verrouillage par éloignement
fonctionne seulement avec un téléphone authentifié ou
un porte-clé jumelé. Lorsque vous vous éloignez du
véhicule Model Y en portant une carte-clé ou un porte-
clé non jumelé, le véhicule Model Y ne se verrouille/
déverrouille pas automatiquement, même si cette
fonction est activée (voir Verrouillage par éloignement).
REMARQUE : Les porte-clés fabriqués avant,
approximativement, octobre 2019 ne sont pas dotés des
fonctions passives.
Utilisation des poignées de porte
extérieures
Utilisez votre pouce pour pousser la partie large de la
poignée de porte La poignée pivote vers vous et vous
pouvez ouvrir la porte en tirant la poignée ou le bord de
la porte.
La poignée se rétracte automatiquement.
Si une portière ou le coffre est ouvert,
l’écran tactile affiche le voyant lumineux
Portière ouverte.
REMARQUE : Voir Meilleures pratiques par temps froid
pour vous assurer que les poignées de porte de votre
véhicule fonctionnent bien par temps froid.
Ouverture des portes à partir de
l’intérieur
Model Y les portières sont électriques. Pour ouvrir une
porte en étant assis dans l’habitacle, appuyez sur le
bouton de la partie supérieure de la poignée et poussez
la portière.
Portières
15Ouverture et fermeture
REMARQUE : Pour éviter que des enfants n'ouvrent les
portes arrière, activez le verrouillage sécurité enfant
(voir Verrouillage sécurité enfant).
Dans le cas peu probable où le véhicule Model Y n’a
aucune alimentation électrique, ces boutons à
commande électrique en haut des poignées de porte ne
fonctionnent plus. Tirez plutôt le dispositif de
déverrouillage de porte manuel à l’avant des
commandes des vitres sur les portes avant.
Pour ouvrir une portière avant alors que le véhicule
Model Y n’a pas d’alimentation, tirez sur le déclencheur
manuel de la porte qui se trouve en avant des
commandes des vitres.
REMARQUE : Seules les portes avant sont équipées
d’un dispositif de déverrouillage de porte manuel.
ATTENTION : Les dispositifs de déverrouillage de
porte manuels sont conçus pour être utilisés
seulement lorsque le véhicule Model Y n’a pas
d’alimentation. Lorsque la batterie du véhicule
Model Y est chargée, utilisez le bouton sur la
partie supérieure de la poignée.
Verrouillage et déverrouillage
intérieurs
De l’intérieur du véhicule Model Y, vous pouvez
verrouiller et déverrouiller toutes les portes et tous les
coffres en appuyant sur l’icône de verrouillage sur
l’écran tactile.
L’icône change pour indiquer si les
portes sont verrouillées ou
déverrouillées.
Vous pouvez également verrouiller les portes en
appuyant une seconde fois sur le bouton de
stationnement situé à l’extrémité du levier de conduite.
Appuyez sur ce bouton une fois pour engager le mode P
(stationnement) et appuyez une seconde fois pour
déverrouiller les portes.
Portières
16 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Verrouillage par éloignement
Les portes et les coffres peuvent se verrouiller
automatiquement chaque fois que vous vous éloignez en
portant votre téléphone authentifié ou votre porte-clé
jumelé (s’il a été commandé approximativement après le
1er octobre 2019). Pour activer ou désactiver cette
fonction, touchezContrôles > Options de verrouillage >
Verrouillage par éloignement.
Lorsque les portes se verrouillent, l’éclairage extérieur
clignote une fois et les rétroviseurs se rabattent (si le
rabattage des rétroviseurs est activé). Pour entendre
aussi une confirmation sonore dès que le véhicule Model
Y est verrouillé, touchez Contrôles > Verrouillage >
Confirmation sonore > ACTIVÉ.
Model Y ne se verrouille pas automatiquement si :
Vous avez coché la case Exclure domicile et votre
véhicule Model Y est stationné à l’endroit désigné
comme Domicile. Pour savoir comment désigner un
emplacement comme Domicile, voir Destinations
récentes, favorites et vers le domicile et le travail.
Un téléphone authentifié ou un porte-clé jumelé est
détecté à l’intérieur du véhicule Model Y.
Vous n’utilisez pas un téléphone authentifié ni un
porte-clé jumelé comme clé et vous vous éloignez en
portant la carte-clé ou le porte-clé non jumelé (voir
Porte-clé passif). Lorsque vous utilisez la carte-clé,
verrouillez manuellement le véhicule Model Y en
appuyant la carte-clé contre le montant de porte.
Lorsque vous utilisez un porte-clé non jumelé (vendu
comme un accessoire), vous devez verrouiller
manuellement le véhicule Model Y en appuyant sur le
bouton de verrouillage. Voir Clés.
Une porte ou un coffre n’est pas complètement fermé.
Le paramètre Bluetooth de votre téléphone est
désactivé.
REMARQUE : Si toutes les portes sont fermées et que
vous avez utilisé votre téléphone authentifié ou votre
porte-clé jumelé pour déverrouiller automatiquement le
véhicule Model Y, la fonction de verrouillage par
éloignement s’interrompt temporairement pendant une
minute. Si vous ouvrez une porte au cours de cette
minute, il ne se verrouillera pas de nouveau jusqu’à ce
que toutes les portes soient fermées et que vous vous
soyez éloigné avec le téléphone authentifié ou le porte-
clé jumelé.
REMARQUE : Si le véhicule Model Y détecte une clé
authentifiée pendant cinq minutes après que vous soyez
sorti du véhicule et que vous ayez fermé toutes les
portières, le verrouillage par éloignement sera désactivé
et les portières ne se verrouilleront pas lorsque vous
vous éloignerez. Dans ce cas, vous devez verrouiller
manuellement votre véhicule jusqu’après votre prochain
trajet.
Verrouillage par départ
Model Y verrouille automatiquement toutes les portes (y
compris les coffres) lorsque la vitesse de conduite
dépasse 8 km/h (5 mi/h).
Verrouillage sécurité enfant
Model Y est doté(e) d’un verrouillage sécurité enfant aux
portes arrière afin d’empêcher les portes de s’ouvrir par
les boutons de déverrouillage intérieur. Sur l’écran
tactile, touchez Contrôles > Verrouillages >
Verrouillage sécurité enfants.
REMARQUE : Il est recommandé d’actionner le système
de verrouillage sécurité enfant dès qu’un enfant est assis
sur la banquette arrière.
Déverrouillage en mode
stationnement
Lorsque vous arrêtez le véhicule Model Y et engagez le
Mode P (stationnement), vous pouvez choisir de
déverrouiller toutes les portes. Pour activer et ou
désactiver cette fonction, touchez Contrôles > Options
de verrouillage > Déverrouillage en mode
stationnement.
REMARQUE : Si la fonction est réglée sur DÉSACTIVÉ,
vous pouvez déverrouiller toutes les portes en appuyant
sur le bouton de stationnement une deuxième fois après
être passé au mode stationnement.
Portières
17Ouverture et fermeture
Ouverture et fermeture
Appuyez sur une commande pour abaisser la vitre
correspondante. Les commandes de vitre fonctionnent
en deux niveaux :
Pour abaisser complètement une vitre, appuyez
complètement sur la commande et relâchez-la
aussitôt.
Pour abaisser une vitre partiellement, appuyez
légèrement sur la commande et relâchez-la lorsque la
vitre a atteint la position souhaitée.
De même, tirez la commande vers le haut pour fermer la
vitre correspondante :
Pour relever complètement une vitre, tirez
complètement la commande et relâchez-la aussitôt.
Pour relever partiellement une vitre, tirez légèrement
sur la commande et relâchez-la lorsque la vitre a
atteint la position souhaitée.
REMARQUE : Voir Meilleures pratiques par temps froid
pour en savoir plus sur la préparation des vitres pour le
froid.
ATTENTION : Lorsque vous sortez du véhicule,
prenez garde de ne pas appuyer accidentellement
sur les boutons des vitres, car la vitre du
conducteur ou les autres vitres pourraient s’ouvrir.
ATTENTION : Fermer la porte alors que la vitre est
complètement remontée (par exemple, si elle a été
manuellement remontée) peut endommager la vitre
ou le véhicule. Assurez-vous que la vitre est
légèrement abaissée avant de fermer la porte.
AVERTISSEMENT : Avant de fermer une vitre, le
conducteur doit s’assurer qu’aucun passager, en
particulier les enfants, n’a sorti un ou des membres
à travers l’ouverture de la vitre. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner de graves blessures.
Verrouillage des vitres arrière
Pour empêcher les passagers d'utiliser les commandes
des vitres arrière, touchez Contrôles > Commandes
rapides > Verrouillage des vitres. Pour déverrouiller les
vitres arrière, touchez de nouveau à Cerrouillage des
vitres.
AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité,
il est recommandé de verrouiller les commandes
des vitres arrière dès qu’un enfant est assis sur la
banquette arrière.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans la Model Y.
Étalonnage des vitres
Dans le cas peu probable où une vitre fonctionnerait de
manière imprévue (s'appuie sur la moulure, ne lève ou
ne descend pas correctement, descend plus bas que la
normale lorsque la porte s'ouvre, etc.), l'étalonnage
pourrait peut-être régler le problème.
Pour étalonner une vitre :
1. Fermez la porte de la vitre en question.
2. Asseyez-vous sur le siège du conducteur et fermez
votre porte.
3. Utilisez le commutateur de la porte du conducteur
pour lever la vitre qui pose problème jusqu'à ce
qu'elle s'arrête.
4. Utilisez le commutateur de la porte du conducteur
pour baisser la vitre qui pose problème jusqu'à ce
qu'elle s'arrête.
5. Utilisez le commutateur de la porte du conducteur
pour lever la vitre problématique jusqu'à ce qu'elle
s'arrête.
La vitre devrait maintenant être étalonnée. Si le
problème persiste après avoir effectué la procédure
d'étalonnage à plusieurs reprises, communiquez avec
Tesla.
Vitres
18 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Ouverture
Pour ouvrir le coffre arrière, assurez-vous que le véhicule
est en mode Stationnement, puis effectuez l’une des
actions suivantes :
Touchez le bouton OUVRIR correspondant sur l'écran
tactile.
Double-cliquez sur le bouton du coffre arrière sur le
porte-clé.
Appuyez sur le bouton du coffre arrière de
l’application mobile.
Quand la Model Y est déverrouillée, appuyez sur le
commutateur situé sous la poignée extérieure du
coffre arrière.
Si une portière ou le hayon électrique du
coffre arrière est ouvert, l’écran tactile
affiche le voyant lumineux Portière
ouverte. L’image de votre Model Y sur
l’écran tactile indique également que le
coffre est ouvert.
Pour interrompre le mouvement du hayon électrique,
appuyez une fois sur le bouton du coffre arrière du porte-
clé. Ensuite, si vous appuyez deux fois sur le bouton du
coffre arrière, le mouvement du hayon reprend, mais en
sens inverse (à condition qu’il n’était pas quasiment
ouvert ou fermé lorsque vous avez interrompu son
mouvement). Par exemple, si vous appuyez une fois sur
le bouton pour arrêter le hayon électrique pendant son
ouverture, appuyez deux fois pour qu’il se referme.
REMARQUE : En situation d’urgence, vous pouvez
ignorer une commande d’Ouverture ou de Fermeture en
attrapant le hayon arrière électrique pour l’arrêter.
AVERTISSEMENT : Avant d’ouvrir ou de fermer le
hayon électrique, il est important de vérifier que la
zone autour du hayon est exempte de tout obstacle
(personnes ou objets). Vous devez surveiller de
manière proactive le hayon pour vous assurer qu'il
ne heurte aucune personne ou aucun objet. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner
des dommages ou des blessures graves.
Limites de charge
Sécurisez le chargement avant de déplacer le véhicule
Model Y, et placez les charges lourdes dans la partie
inférieure du coffre.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, ne
placez jamais de charges supérieures à 130 lb
(60 kg) sur le plancher de chargement arrière (au-
dessus du compartiment de coffre inférieur) 285 lb
(130 kg) dans le grand compartiment inférieur du
coffre ou plus de 50 lb (23 kg) dans le
compartiment peu profond inférieur du coffre. Ceci
risque d’entraîner des dommages.
Fermeture
Pour fermer le coffre à commande électrique, effectuez
l’une des actions suivantes :
Appuyez sur le bouton FERMER correspondant sur
l’écran tactile.
Appuyez deux fois sur le bouton du coffre arrière, sur
le porte-clé.
Appuyez sur le commutateur situé sur la partie
inférieure du hayon (voir Réglage de la hauteur
d’ouverture du hayon).
Si le hayon électrique détecte une obstruction en se
fermant, il arrête son mouvement et émet deux signaux
sonores. Enlevez l’obstacle et essayez de le fermer à
nouveau.
Réglage de la hauteur d’ouverture du
hayon
Vous pouvez régler la hauteur d’ouverture du hayon
électrique pour qu’il soit plus facile à atteindre ou éviter
de toucher les plafonds bas ou les objets (par exemple,
une porte de garage ou une lumière) :
Core arrière
19Ouverture et fermeture
1. Ouvrez le coffre, puis abaissez-le ou soulevez-le
manuellement à la hauteur d’ouverture souhaitée.
2. Appuyez sur le bouton situé sur la partie inférieure du
hayon et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes jusqu’à ce que vous entendiez un signal
sonore.
3. Confirmez que la hauteur vous convient en fermant
le hayon électrique, puis en l’ouvrant de nouveau.
Accès à l’espace de chargement
Pour accéder à l’espace de chargement à l’intérieur du
coffre arrière, tirez sur la sangle à l'arrière du couvercle
du coffre. Vous pouvez ensuite rabattre le couvercle du
coffre vers l’avant ou l’enlever du véhicule Model Y.
ATTENTION : Ne chargez jamais plus de 130 lb
(60 kg) sur le plancher de chargement arrière (au-
dessus de la partie inférieure du coffre) ou plus de
285 lb (130 kg) dans la partie inférieure du coffre.
Ceci risque d’entraîner des dommages.
Core arrière
20 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Ouverture
Pour ouvrir le coffre avant :
1. Vérifiez que la zone autour du capot est exempte de
tout obstacle.
2. Appuyez sur la touche OUVRIR appropriée sur
l’écran tactile, double-cliquez sur le bouton du coffre
avant sur le porte-clé ou touchez le bouton du coffre
avant sur l’application mobile.
3. Tirez le capot vers le haut.
Si une porte ou le coffre/hayon est
ouvert, l’écran tactile affiche le voyant
lumineux Portière ouverte. L'image de
votre Model Y sur l'écran tactile indique
également le coffre avant ouvert.
AVERTISSEMENT : Avant d'ouvrir ou de fermer le
capot, il est important de vérifier que la zone
autour de la porte est exempte de tout obstacle
(personnes ou objets). Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner des dommages ou des
blessures graves.
REMARQUE : Le coffre avant se verrouille une fois
fermé et chaque fois que vous verrouillez le véhicule
Model Y à l’aide de l’écran tactile, de l’application
mobile, de la carte-clé ou en vous éloignant du véhicule
Model Y avec votre téléphone authentifié (si le
Verrouillage par éloignement est actif), ou si le mode
Voiturier est actif (voir Mode Voiturier).
Fermeture
Le capot de la Model Y n'est pas assez lourd pour se
verrouiller sous son propre poids, et appliquer une
pression sur le bord avant ou le centre du capot peut
l'endommager.
Pour fermer correctement le capot :
1. Abaissez le capot jusqu'à ce que la butée touche les
loquets.
2. Placez les deux mains sur l'avant du capot dans les
zones indiquées (en vert) et appuyez fermement
dessus pour enclencher les loquets.
3. Tirez sans forcer sur le bord avant du capot pour
vérifier qu'il est bien fermé.
ATTENTION : Pour éviter des détériorations :
Appuyez uniquement sur les zones vertes
indiquées. Appuyer sur les zones rouges peut
endommager le capot.
Ne fermez pas le capot à une main. Cela
concentre la force en un seul endroit et peut
plier ou bosseler le capot.
N'appuyez pas sur le bord avant du capot. Cela
peut le plier.
Ne claquez pas et ne laissez pas tomber le
capot.
AVERTISSEMENT : Avant de prendre la route,
vérifiez que le capot est correctement fermé en
essayant de lever sans forcer son bord avant et en
vous assurant qu'il n'y a aucun mouvement. Si le
coffre avant n’est pas fermé, un message s’affiche
sur l’écran tactile indiquant que le véhicule restera
à la position Stationnement jusqu’à ce que le
coffre avant soit fermé de façon sécuritaire (voir
Stationnement).
Core avant
21Ouverture et fermeture
Déverrouillage intérieur d'urgence
Un bouton de déverrouillage intérieur allumé à l'intérieur
du coffre avant permet à une personne enfermée à
l'intérieur de sortir.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage intérieur pour
ouvrir le coffre avant puis levez le capot.
REMARQUE : Le bouton de déverrouillage intérieur luit
à la suite d'une brève exposition à la lumière ambiante.
AVERTISSEMENT : Personne ne devrait jamais
grimper dans le coffre avant. Ne fermez jamais le
capot avant alors qu'une personne se trouve à
l'intérieur.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les objets
dans le coffre avant n'entrent pas en contact avec
le bouton de déverrouillage, afin d'éviter une
ouverture accidentelle du coffre.
Ouverture du capot sans
alimentation
Dans le cas peu probable où le véhicule Model Y ne
dispose pas d’une alimentation 12 V, vous ne
parviendrez pas à ouvrir le coffre avant à l’aide de
l’écran tactile ou de l’application mobile. Pour ouvrir le
coffre avant dans un cas comme celui-ci :
REMARQUE : Si l’alimentation 12 V du véhicule Model
Y est activée et que celui-ci est verrouillé, les étapes
suivantes n’ouvriront pas le coffre avant.
1. Localiser une source externe d’alimentation 12 V
(comme des câbles de survoltage portables).
2. Dégager la protection de l’anneau de remorquage en
appuyant fermement sur la partie supérieure droite
de la protection jusqu’à ce qu’elle pivote vers
l’intérieur, puis en tirant délicatement sur la section
relevée.
REMARQUE : Selon la date de production, la borne
négative ou la borne positive sera branchée à la
protection de l’œil de remorquage.
3. Tirer les deux fils hors de l’anneau de remorquage
pour exposer les deux bornes.
4. Connecter le câble rouge positif (+) de la source
d’alimentation 12 V à la borne rouge positive (+).
5. Connectez le câble noir négatif (-) de la source
d’alimentation 12 V à la borne noire négative (-).
Core avant
22 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
REMARQUE : Appliquer une source externe
d’alimentation 12 V à ces bornes va uniquement
libérer les loquets du capot. La batterie 12 V ne peut
pas être rechargée à l’aide de ces bornes.
6. Mettez sous tension le bloc d’alimentation externe
(consultez les instructions du fabricant). Les loquets
du capot se libèrent immédiatement et vous pouvez à
présent ouvrir le capot pour accéder au coffre avant.
7. Débranchez les deux câbles, en commençant par le
câble négatif (-) noir.
8. Ne pas réinstaller la protection de l’œil de dépannage
si le véhicule est ensuite tiré sur un camion à plateau.
Si nécessaire, réinstallez la protection de l’œil de
dépannage. Pour ce faire, insérer les câbles dans
l’ouverture de l’œil de dépannage et mettre la
protection en place et la tourner.
Core avant
23Ouverture et fermeture
Console centrale
En plus de loger l’émetteur RFID qui lit les porte-clés ou
les cartes clés (voir Carte-clé), la console centrale
comprend des porte-gobelets, deux compartiments de
rangement et un socle pour deux téléphones (ou d’autres
appareils).
Pour ouvrir le compartiment de rangement principal, tirez
son couvercle le haut. Ouvrez l’autre compartiment de
rangement ou accédez au socle pour téléphone en
appuyant fermement près du bord ouvrant du couvercle.
Pour fermer un compartiment de rangement, appuyez
doucement sur son couvercle.
Console de deuxième rangée
Une console arrière est intégrée au centre du dossier de
siège arrière de votre Model Y. Tirez la console vers le
bas pour accéder aux porte-gobelets arrière ou l’utiliser
comme accoudoir.
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, touchez Contrôles > Boîte
à gants dans le coin inférieur de l’écran tactile. La boîte
à gants s’ouvre automatiquement, et son éclairage
s’illumine.
Pour fermer la boîte à gants, poussez-la vers le haut en
position fermée jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre.
Pour protéger le contenu de votre boîte à gants, touchez
Contrôles > Sécurité > NIP boîte à gants pour ajouter
un NIP à 4 chiffres (voir NIP boîte à gants).
REMARQUE : Si vous laissez la boîte à gants ouverte,
son éclairage s’éteindra éventuellement.
REMARQUE : Une fois fermée, la boîte à gants se
verrouille lorsque vous verrouillez votre Model Y à l'aide
de l'application mobile, de la carte-clé, en vous éloignant
de votre Model Y avec votre téléphone authentifié (si la
fonction de verrouillage par éloignement est activée), ou
si le mode Voiturier est actif (voir Mode Voiturier). Elle ne
se verrouille pas quand la Model Y est verrouillée à l’aide
de l’icône de verrouillage sur l’écran tactile.
AVERTISSEMENT : Pendant que vous conduisez,
gardez la boîte à gants fermée afin d’empêcher
qu’un passager ne se blesse en cas de collision ou
de freinage brusque.
Rangement intérieur et électronique
24 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Ports USB
Model Y est dotée de deux ports USB situés dans le
compartiment avant de la console centrale. Ces ports
peuvent être utilisés pour :
Connecter et recharger les appareils USB.
Écouter des fichiers audio enregistrés dans un
téléphone ou un autre appareil USB (voir Lecture
multimédia à partir d’appareils).
Enregistrer des clips en utilisant des fonctions comme
le mode Sentinelle ou la caméra de tableau de bord
(voir Paramètres de sécurité).
Le port de gauche est compatible avec USB-C et le port
de droite est compatible avec USB-A.
Ouvrez le couvercle de la console centrale sous l’écran
tactile et soulevez le socle pour téléphone pour accéder
aux ports USB avant.
Deux ports USB additionnels sont situés à l’arrière de la
console centrale (sur les véhicules fabriqués
approximativement depuis juin 2020, ces ports sont
compatibles USB-C). Ces ports peuvent servir à
recharger des appareils compatibles USB, mais ils ne
peuvent communiquer avec le véhicule.
REMARQUE :
L’alimentation est disponible dès que
l’écran tactile est alimenté. De nombreuses raisons
peuvent expliquer pourquoi le véhicule est réveillé. Par
exemple, lors de l'utilisation de fonctions comme Sortie
automatique ou lorsque des fonctions comme Anti-
surchauffe habitacle, Maintenir la climatisation, Animal
de compagnie, Mode Sentinelle, etc, sont activées. Le
véhicule est également réveillé chaque fois que la
batterie de 12 V est en mode recharge ou utilisée, durant
la recharge haute tension, lorsque le véhicule est en
communication avec l'appli mobile, etc. Le fait de laisser
branché un accessoire ne vide pas la batterie de 12 V.
REMARQUE : Utilisez des câbles compatibles USB 3.0
pour connecter un appareil à un port USB. Si vous
n’utilisez pas de câbles compatibles, vous pourriez
remarquer des problèmes de connexion, une
performance diminuée ou un chargement plus lent.
REMARQUE : Ne branchez pas plusieurs appareils au
moyen d’un concentrateur USB. Il peut empêcher la
recharge ou l’identification par le lecteur multimédiamode
Sentinelle, la caméra de tableau de bord, etc. des
appareils connectés.
Installation du câble de recharge du
téléphone
Pour faciliter la connexion de votre téléphone tout en
préservant la console de tout encombrement, vous
pouvez installer un câble de recharge de téléphone dans
votre Model Y.
REMARQUE : Le socle pour téléphone prend en charge
deux téléphones côte à côte.
Pour installer le câble de recharge du téléphone :
1. Ouvrez les deux couvercles de la console centrale à
l’avant des porte-gobelets.
Rangement intérieur et électronique
25Ouverture et fermeture
2. Retirez le tapis de caoutchouc du socle pour
téléphone.
3. Soulevez le socle pour téléphone pour accéder aux
ports USB.
4. Libérez le couvercle de la base du socle pour
téléphone en le glissant vers la gauche.
5. Branchez le connecteur USB du câble de recharge
du téléphone à un port USB.
6. Insérez l’extrémité côté téléphone du câble de
recharge à la base du socle pour téléphone et
passez le câble par les pattes de fixation dans la
direction de la base du socle pour téléphone.
7.
Replacez le couvercle de la base du socle pour
téléphone en le glissant vers la droite.
8. Baissez le socle pour téléphone et réinstallez le tapis
de caoutchouc.
Prise de courant 12 V
Votre Model Y est dotée d’une prise d’alimentation
située dans le compartiment arrière de la console
centrale.
La prise d’alimentation convient aux accessoires qui
nécessitent un appel de courant de 12 A en continu
(16 A de crête).
Rangement intérieur et électronique
26 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
REMARQUE : L’alimentation est disponible dès que le
véhicule est considéré comme « réveillé ». De
nombreuses raisons peuvent expliquer pourquoi le
véhicule est réveillé. Par exemple, lors de l'utilisation de
fonctions comme Sortie automatique ou lorsque des
fonctions comme Anti-surchauffe habitacle, Maintenir la
climatisation, Animal de compagnie, Mode Sentinelle,
etc, sont activées. Le véhicule est également réveillé
chaque fois que la batterie de 12 V est en mode
recharge ou utilisée, durant la recharge haute tension,
lorsque le véhicule est en communication avec l'appli
mobile, etc. Le fait de laisser branché un accessoire ne
vide pas la batterie de 12 V.
AVERTISSEMENT : La prise de courant et le
connecteur d’un accessoire peuvent devenir
brûlants.
AVERTISSEMENT : Pour prévenir les
interférences avec les circuits électroniques du
véhicule, Tesla recommande de ne pas brancher
des accessoires autres que les accessoires Tesla,
incluant les onduleurs, dans la prise de 12 V.
Toutefois, si vous optez pour utiliser un accessoire
autre qu'un accessoire Tesla et que vous
remarquez un dysfonctionnement ou un
comportement imprévu, par exemple, des voyants
lumineux, des messages d'alerte ou une chaleur
excessive venant de l'accessoire, débranchez
celui-ci immédiatement de la prise 12 V.
ATTENTION : N’essayez pas d’effectuer un
démarrage de secours à l'aide de la prise de
courant de 12 V de la Model Y. Le véhicule pourrait
subir des dégâts importants.
Cintres
Un cintre se trouve de chaque côté de la seconde
rangée de votre véhicule Model Y à côté de la lampe de
lecture (voir Lampes de lecture). Poussez sur le cintre
pour le dégager. Poussez de nouveau sur le cintre pour
le rentrer.
Caméra de l’habitacle
Model Y est équipé d’une caméra de l’habitacle située
au-dessus du rétroviseur.
Au CANADA : La caméra est actuellement inactive, mais
elle pourrait être utilisée dans l’avenir et être ajoutée à
une mise à jour logicielle.
Aux États-Unis : Par défaut, la caméra est désactivée.
Touchez Contrôles > Sécurité > PARTAGE DE
DONNÉES > Permettre l’analyse de la caméra de
l’habitacle pour l’activer et aider Tesla à concevoir des
véhicules toujours plus sécuritaires dans le futur. Si la
caméra est activée, votre véhicule Model Y enregistre
des images et de courts clips avant un événement de
sécurité, comme une collision ou une situation de
freinage d’urgence automatique, dans l’optique d’aider
Tesla avec la conception de fonctions de sécurité futures.
Rangement intérieur et électronique
27Ouverture et fermeture
Afin de protéger votre vie privée, les images et les clips
provenant de la caméra de l’habitacle transmises aux
serveurs Tesla (si disponible dans votre région) ne sont
pas associés au numéro d’identification de votre
véhicule (NIV). Souvenez-vous : le conducteur est
responsable d’informer les occupants du véhicule de
l’utilisation de cette fonction.
REMARQUE : Gardez la caméra propre et exempte
d’obstructions. Retirez toute accumulation de saleté ou
de poussière en essuyant de temps en temps la lentille
de la caméra avec un chiffon doux humide.
ATTENTION : N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de produits chimiques ou
abrasifs. Ces produits peuvent abîmer la surface
de la lentille de la caméra.
Rangement intérieur et électronique
28 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Position de conduite idéale
Le siège, l’appuie-tête, la ceinture de sécurité et les
coussins de sécurité gonflables agissent de concert pour
assurer une sécurité optimale. Leur utilisation adéquate
assure une protection accrue.
Réglez le siège de manière à pouvoir porter la ceinture
de sécurité correctement, tout en étant aussi loin que
possible du coussin gonflable frontal :
1. Asseyez-vous bien droit, avec les deux pieds sur le
plancher et le dossier du siège incliné à 30 degrés au
maximum.
2. Assurez-vous que vos pieds peuvent atteindre
facilement les pédales et que vos bras sont
légèrement pliés lorsque vous tenez le volant. Votre
poitrine doit être située à au moins 25 cm (10 po) du
centre du couvercle du coussin gonflable.
3. Placez la partie diagonale de la ceinture de sécurité à
mi-chemin entre votre cou et votre épaule. Ajustez la
section sous-abdominale de la ceinture serrée sur vos
hanches et non sur votre ventre.
Model Y les sièges sont équipés d’appuie-têtes intégrés
à l’avant qui ne sont ni réglables ni amovibles.
Réglage des sièges avant
1. Faites avancer/reculer le siège et réglez sa hauteur
ainsi que son angle d’inclinaison.
2. Réglez le dossier.
3. Réglage du support lombaire.
AVERTISSEMENT : Avant de régler un siège
avant, vérifiez que la zone autour du siège est
dépourvue d'obstacles (personnes ou objets).
AVERTISSEMENT : N’effectuez pas les réglages
du siège lorsque vous conduisez. Cela augmente
le risque de collision.
Sièges avant et banquette arrière
29Sièges et systèmes de retenue de sécurité
AVERTISSEMENT : La conduite d’un véhicule
avec le dossier incliné peut entraîner des blessures
graves en cas de collision, car vous risquez de
glisser sous la ceinture sous-abdominale ou d’être
projeté contre la ceinture de sécurité. Assurez-vous
que le dossier est incliné à 30 degrés au maximum
lorsque le véhicule est en mouvement.
Sièges de la seconde rangée
ajustables et rabattables
Model Y permet d’asseoir trois passagers dans la
seconde rangée. Utilisez les leviers de réglages sur le
coin extérieur de chaque siège d’extrémité pour ajuster
le dossier des sièges correspondants. Le dossier est
divisé selon le rapport 60/40. Ainsi, le levier de réglage
du côté gauche déplace le dossier du siège de gauche
et du siège central tandis que le levier du côté droit
déplace uniquement le dossier du siège extérieur de
droite. Tirez le levier et maintenez-le dans cette position,
déplacez le dossier à la position souhaitée, puis
relâchez le levier. Assurez-vous que le dossier du siège
est bien fixé en position en le poussant vers l’avant et
l’arrière.
Pour maximiser l’espace de chargement, chacun des
sièges de la seconde rangée peut être complètement
rabattu vers l’avant. En tirant sur le levier et en le
retenant, poussez le siège correspondant complètement
vers l’avant.
REMARQUE :
Avant de rabattre les sièges
complètement vers l'avant, retirez tous les objets des
sièges et de l'espace pour les pieds. Pour rabattre la
banquette à plat, il se peut que vous deviez avancer les
sièges avant.
REMARQUE : En conduisant avec les sièges arrière
rabattus vers l’avant, vous pourriez entendre plus de
bruit ou ressentir plus de vibrations provenant de
l’arrière du véhicule (coffre, suspension, etc.).
Afin de permettre le transport d’articles longs (comme
des skis) à l’arrière du véhicule Model Y, le dossier du
siège du centre peut également être replié vers l’avant
de façon indépendante. Tirez sur le levier à l’arrière du
dossier du siège. Le dossier du siège se dégage et peut
être poussé vers l’avant.
Sièges avant et banquette arrière
30 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Vous pouvez également replier les dossiers des sièges
de la seconde rangée complètement vers l’avant en
appuyant sur le bouton correspondant situé du côté
gauche de la zone du coffre arrière. Le dossier des
sièges bascule vers l’avant lorsque vous appuyez sur le
bouton. Vous pouvez les pousser vers le bas jusqu’à
former un plancher plat.
Relever les banquettes arrière
Avant de relever la banquette arrière, assurez-vous que
les ceintures de sécurité ne sont pas coincées derrière le
dossier.
Relevez le dossier de la banquette jusqu’à ce qu’il se
verrouille en position.
Vérifiez que le dossier est bien retenu en position
verticale en essayant de le tirer vers vous.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que les
dossiers sont bien fixés en position verticale en
exerçant sur ceux-ci une pression vers l’avant et
l’arrière. Le non-respect de cette consigne accroît
le risque de blessures.
Appuie-têtes
Les sièges avant sont équipés d’appuie-têtes intégrés
non réglables.
Les sièges arrière sont équipés d’un appuie-tête réglable
qui peut être levé, abaissé ou retiré. L’appuie-tête doit
toujours être relevé et verrouillé en place (de façon à ce
que son centre soit aligné avec le centre des oreilles)
quand un siège est occupé par un passager qui n'est pas
assis dans un siège de sécurité pour enfant.
AVERTISSEMENT : L’appuie-tête du siège arrière
du centre doit toujours être abaissé lorsqu’un siège
de sécurité pour enfant retenu par une ceinture de
sécurité y est installé. Voir Relèvement et
abaissement de l'appuie-tête arrière central.
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que tous les
appuie-têtes soient bien positionnés avant de
s’asseoir ou d’utiliser le véhicule Model Y afin de
réduire au minimum le risque de blessures graves
ou de décès en cas de collision.
Relèvement et abaissement des appuie-tête
arrière droits
Pour relever l'appuie-tête, levez-le jusqu'à ce qu'il
s'enclenche avec un déclic. Poussez l'appuie-tête vers le
bas pour vous assurer qu'il est bien fixé.
Pour abaisser l’appuie-tête, maintenez enfoncé le bouton
à la base extérieure de la tige de droite tout en appuyant
l’appuie-tête.
Sièges avant et banquette arrière
31Sièges et systèmes de retenue de sécurité
Relèvement et abaissement de l'appuie-tête
arrière central
Pour relever l'appuie-tête, levez-le jusqu'à ce qu'il
s'enclenche avec un déclic. Poussez l'appuie-tête vers
le bas pour vous assurer qu'il est bien fixé.
Pour abaisser l'appuie-tête, maintenez enfoncé le
bouton à la base extérieure de la tige de droite tout en
appuyant l'appuie-tête.
Installer/enlever un appuie-tête
Pour enlever l'appuie-tête :
1. Soulevez l’appuie-tête comme décrit ci-haut.
2. Appuyez sur le bouton à la base extérieure du
montant droit et maintenez-le enfoncé.
3. Insérez un objet court et plat (comme un petit
tournevis à tête plate) dans l'ouverture de la base
intérieure de la tige de gauche et tirez l'appuie-tête
vers le haut.
Pour installer l'appuie-tête de nouveau :
1. Orientez le devant de l'appuie-tête vers l'avant et
insérez les deux tiges dans les trous correspondants
du dossier du siège.
2. Appuyez sur l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il s'enclenche
en place.
3. Tirez l'appuie-tête vers le haut pour vous assurer qu'il
est bien fixé.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que
l’appuie-tête est bien installé avant de laisser
un passager s’asseoir sur le siège. Le non-
respect de cette consigne augmente le risque
de blessure ou de décès en cas de collision.
Sièges chauffants
Les sièges avant et arrière sont équipés de coussins
chauffants qui fonctionnent sur trois niveaux, de 3 (le
plus élevé) à 1 (le plus faible). Pour faire fonctionner les
chauffe-sièges, référez-vous à Commandes de
climatisation.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des brûlures
résultant d’un usage prolongé, les personnes
souffrant de neuropathie périphérique ou dont
l’aptitude à ressentir la douleur est limitée en
raison du diabète, de l’âge, d’un trouble
neurologique ou d’une autre maladie, doivent
prendre des précautions au moment d’utiliser les
sièges chauffants et le système de climatisation.
Housses de sièges
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de housses de
sièges dans le véhicule Model Y. Elles pourraient
empêcher le déploiement des sacs gonflables
latéraux des sièges en cas de collision. De plus, si
le véhicule est équipé d’un système de détection
de passager utilisé pour déterminer l’état du
coussin gonflable avant, côté passager, les
housses de sièges pourraient interférer avec ce
système.
Sièges avant et banquette arrière
32 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Port de la ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité et les sièges de sécurité pour
enfants sont les moyens les plus efficaces pour protéger
les occupants en cas de collision. Par conséquent, le
port de la ceinture de sécurité est exigé par la loi dans la
plupart des juridictions.
Les sièges conducteur et passager sont munis de
ceintures de sécurité à trois points d’ancrage avec
enrouleur à inertie. Les ceintures de sécurité avec
enrouleur à inertie sont tendues automatiquement pour
permettre aux occupants de bouger confortablement
dans les conditions de conduite normale. Afin de retenir
les sièges de sécurité pour enfant, tous les sièges
passagers sont équipés d’un enrouleur à blocage
automatique qui, lorsque la ceinture est tirée sur une
longueur supérieure à la longueur nécessaire pour un
adulte, maintient la ceinture en position jusqu’à ce
qu’elle soit détachée et complètement enroulée.
L’enrouleur de la ceinture de sécurité se bloque
automatiquement pour empêcher le mouvement des
occupants lorsque la Model Y subit une forte
accélération ou une décélération rapide à la suite d'un
freinage, d'un virage ou d'une collision.
Rappels relatifs aux ceintures de
sécurité
Le témoin de rappel du port de la
ceinture sur l'écran tactile vous avertit
lorsque la ceinture de sécurité d'un siège
occupé n'est pas bouclée. Si la ceinture
reste détachée, ce témoin de rappel
clignote et un signal sonore retentit par
intermittence. Si la ceinture de sécurité
de tous les occupants est bouclée et que
le témoin de rappel reste activé, bouclez
à nouveau les ceintures de sécurité pour
vérifier qu’elles sont correctement
enclenchées. Retirez également tout
objet lourd (par exemple une mallette)
posé sur un siège inoccupé. Si le témoin
de rappel reste encore activé,
communiquez avec Tesla.
Vous pouvez mettre en sourdine temporairement le
signal d'alerte relatif au port de la ceinture pour un siège
arrière. Cela peut être utile lorsque vous transportez un
objet sur un siège arrière qui déclenche l’alerte de
rappel du port de la ceinture. Pour mettre le signal
sonore en sourdine, touchez le siège correspondant sur
la fiche de rappel du port de la ceinture qui s’affiche sur
l’écran tactile lorsque la fonction de rappel du port de la
ceinture est activée. Lorsqu’un rappel est mis en
sourdine, l’icône de rappel du port de la ceinture est
remplacé par l’icône d’un siège. Touchez à nouveau le
siège pour réactiver le signal sonore. La fonction de
rappel est désactivée pour le trajet en cours seulement.
AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité
doivent êtres bouclées par tous les passagers de
tous les sièges. Ne désactivez pas un rappel de
port de ceinture de sécurité lorsque le siège est
occupé par un passager.
Pour boucler une ceinture
1. Veillez au bon positionnement du siège (voir Position
de conduite idéale).
2. Tirez la ceinture régulièrement en veillant à ce qu’elle
repose à plat sur le bassin, le thorax et la clavicule, à
mi-chemin entre le cou et l’épaule.
3. Insérez la languette dans la boucle et pressez-les
l’une contre l’autre jusqu’à entendre un clic, indiquant
que la ceinture est verrouillée.
4. Tirez sur la ceinture pour vous assurer qu’elle est
bien attachée.
5. Tirez la partie diagonale de la ceinture en direction
de l’enrouleur pour supprimer tout jeu excessif
éventuel.
Pour régler le dispositif de retenue
supérieur
Model Y est équipée d’un dispositif de retenue à hauteur
réglable sur chaque siège avant pour s’assurer que la
ceinture est positionnée correctement. La ceinture de
sécurité doit être en contact direct avec le milieu de la
clavicule lorsque la position de conduite adéquate est
ajustée (voir Position de conduite idéale). Ajustez la
hauteur du dispositif de retenue si la ceinture de
sécurité n’est pas positionnée correctement.
Ceintures de sécurité
33Sièges et systèmes de retenue de sécurité
1. Appuyez sur le bouton du dispositif de retenue pour
déverrouiller le mécanisme.
2. Tout en maintenant le bouton enfoncé, déplacez le
mécanisme vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce
que la ceinture de sécurité soit positionnée
correctement.
3. Relâchez le bouton du dispositif pour qu’il se
verrouille en position.
4. Une fois le bouton relâché, tirez sur la ceinture de
sécurité et tentez de déplacer le dispositif de retenue
vers le bas pour vérifier s’il est verrouillé en position.
AVERTISSEMENT : Assurez -vous que la ceinture
de sécurité est positionnée correctement et que le
dispositif de retenue est verrouillé en position
avant de démarrer. Si la ceinture de sécurité n’est
pas correctement positionnée ou si le dispositif de
retenue n'est pas verrouillé en place, l'efficacité de
la ceinture de sécurité lors d'une collision sera
considérablement réduite.
Pour détacher une ceinture
Maintenez la ceinture près de la boucle pour éviter que
la ceinture ne s’enroule trop rapidement, puis appuyez
sur le bouton-poussoir de la boucle. La ceinture
s’enroule automatiquement. Vérifiez qu’aucun obstacle
n’empêche l’enroulement complet de la ceinture. La
ceinture ne doit pas pendre. Si une ceinture de sécurité
ne s’enroule pas entièrement, communiquez avec Tesla.
Port de la ceinture de sécurité
pendant la grossesse
Ne mettez pas la partie sous-abdominale ou la partie
diagonale de la ceinture de sécurité sur la zone
abdominale. Portez la partie sous-abdominale de la
ceinture aussi bas que possible, au niveau des hanches
et non au niveau de la taille. Positionnez la partie
diagonale de la ceinture entre les seins et sur le côté de
l’abdomen. Consultez votre médecin pour obtenir des
conseils spécifiques.
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais aucun objet
entre vous et la ceinture de sécurité pour amortir
l'impact en cas de collision.
Prétendeurs de ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité avant sont équipées de
prétendeurs qui agissent de concert avec les coussins
gonflables en cas de collision frontale grave. Les
prétendeurs assurent l’enroulement automatique de la
boucle et de la sangle de la ceinture de sécurité,
réduisant le jeu des parties sous-abdominale et
diagonale de la ceinture et limitant ainsi le mouvement
de l’occupant vers l’avant.
Les sièges d’extrémité de deuxième rangée sont
équipés d’un prétendeur de ceinture de sécurité
d’épaule qui enroule la sangle pour réduire le
mouvement vers l’avant de l’occupant.
Ceintures de sécurité
34 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Si les prétendeurs et les coussins gonflables n'ont pas
été activés lors d'un impact, cela n'est pas un signe de
défaillance. Cela signifie généralement que l’intensité ou
le type de force ne suffisaient pas pour les activer.
AVERTISSEMENT : Une fois que les prétendeurs
de ceinture de sécurité ont servi, ils doivent être
remplacés. Après une collision, faites inspecter et,
au besoin, remplacer les coussins gonflables, les
prétendeurs de ceinture de sécurité et tous les
composants associés.
Test des ceintures de sécurité
Pour vérifier que les ceintures de sécurité fonctionnent
correctement, effectuez les trois contrôles simples
suivants sur chaque ceinture de sécurité.
1. La ceinture de sécurité étant bouclée, exercez une
brusque traction sur la sangle la plus proche de la
boucle. La boucle doit rester solidement enclenchée.
2. La ceinture de sécurité étant débouclée, déroulez-la
jusqu’à sa limite. Vérifiez qu’elle se déroule de
manière régulière et sans à-coups et recherchez
visuellement tout signe d’usure sur la sangle. Laissez
la ceinture s’enrouler, tout en vous assurant que
l’enroulement s’effectue de manière régulière et
complète.
3. La sangle étant à moitié déroulée, tenez la languette
et tirez-la en avant rapidement. Le mécanisme devrait
se bloquer automatiquement et empêcher tout
déroulement supplémentaire.
Si la ceinture de sécurité échoue à l’un de ces tests,
communiquez immédiatement avec Tesla.
Pour plus de renseignements concernant le nettoyage
des ceintures de sécurité, voir Ceintures de sécurité.
Avertissements relatifs aux ceintures
de sécurité
AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité
doivent être bouclées par tous les occupants à
chaque trajet, même si la distance parcourue est
très courte. Le non-respect de cette consigne
augmente le risque de blessure ou de décès en
cas de collision.
AVERTISSEMENT : Attachez les petits enfants
dans un siège de sécurité approprié, comme décrit
dans la rubrique Siège de sécurité pour enfants.
Suivez toujours les instructions du fabricant du
siège de sécurité pour enfants lors de son
installation.
AVERTISSEMENT : Vérifiez que toutes les
ceintures de sécurité sont correctement portées. Le
port inadapté d'une ceinture de sécurité augmente
le risque de blessure ou de décès en cas de
collision.
AVERTISSEMENT : Ne placez pas la ceinture de
sécurité par-dessus des objets durs, fragiles ou
tranchants tels que stylos, clés, lunettes, etc. La
pression exercée par la ceinture de sécurité sur de
tels objets peut entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité
doivent toujours reposer à plat sur le corps et ne
jamais être tordues.
AVERTISSEMENT : Chaque ceinture de sécurité
ne doit être utilisée que par un seul occupant. Il est
dangereux de passer une ceinture de sécurité
autour d’un enfant porté sur les genoux d’un
occupant.
AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité
portées lors d'une collision doivent être inspectées,
voire remplacées par Tesla, même si les
dommages subis ne sont pas visibles.
AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité qui
montrent des signes d’usure (par exemple
d’effilochage) ou qui ont été coupées ou
endommagées de quelque manière que ce soit
doivent être remplacées par Tesla.
Ceintures de sécurité
35Sièges et systèmes de retenue de sécurité
AVERTISSEMENT : Évitez de contaminer tout
composant de la ceinture de sécurité avec des
produits chimiques, des liquides, du sable, de la
saleté ou des produits de nettoyage. Si une
ceinture de sécurité ne se rétracte pas
correctement ou ne s’enclenche pas dans l’attache,
il faut la remplacer immédiatement. Communiquez
avec Tesla.
AVERTISSEMENT : N’apportez aucun ajout ou
modification empêchant le mécanisme de la
ceinture de sécurité de réduire le jeu ou
empêchant une ceinture de sécurité d’être ajustée
pour supprimer le jeu. Une ceinture de sécurité
lâche réduit la protection de l’occupant.
AVERTISSEMENT : N’apportez aucune
modification susceptible d’interférer avec le
fonctionnement d’une ceinture de sécurité, ou de
rendre une ceinture de sécurité inutilisable.
AVERTISSEMENT : Lorsque les ceintures de
sécurité ne sont pas utilisées, elles doivent être
entièrement enroulées et ne doivent pas pendre.
Si une ceinture de sécurité ne s’enroule pas
entièrement, communiquez avec Tesla.
Ceintures de sécurité
36 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Directives concernant le transport des enfants
Les ceintures de sécurité de votre Model Y sont conçues pour les adultes et pour les enfants plus grands. Vous devez
attacher les nourrissons et les enfants en bas âge dans les sièges de deuxième rangée seulement, et vous devez
utiliser un siège de sécurité pour enfants adapté à l’âge, au poids et à la taille de l’enfant.
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais un enfant sur un siège pour enfant orienté vers l’arrière devant un
COUSSIN GONFLABLE ACTIVÉ. Cela risque d’entraîner des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES
pour l’enfant. Voir État du coussin gonflable passager avant.
AVERTISSEMENT : Ne placez jamais un enfant sur un siège devant un COUSSIN GONFLABLE ACTIVÉ. Cela
risque d’entraîner des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES pour l’enfant.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que tous les sièges du véhicule Model Y sont verrouillés en position
avant de voyager. Le non-respect de cette consigne accroît le risque de blessures. Portez attention à tous les
avertissements affichés sur l’écran tactile.
AVERTISSEMENT : N’associez pas le réglage Accès facile au profil du conducteur lorsqu’un enfant est assis
dans la deuxième rangée. Cela peut entraîner une poussée du siège du conducteur contre l’enfant, en
particulier lorsque ce dernier est assis dans un siège d’enfant ou un siège d’appoint orienté vers l’avant. Ne
vous fiez pas au véhicule Model Y pour reconnaître ou accueillir un enfant assis dans la deuxième rangée
lorsque cette fonction est activée (voir Profils conducteurs).
Reportez-vous à l’étiquette suivante située sur les pare-soleil.
REMARQUE : L’image ci-dessous est présentée à titre indicatif uniquement. Il est possible qu’elle diffère de celle qui
figure sur votre véhicule.
Model Y est doté d’un capteur d’occupation du siège passager avant qui contrôle l’état du coussin gonflable passager
avant (voir Coussins gonflables).
Vérifiez toujours l’état du coussin gonflable passager avant pour confirmer sa désactivation avant
de conduire avec un enfant sur le siège passager avant.
Pour la protection d’un adulte assis sur le siège passager avant, vérifiez toujours que le coussin
gonflable passager avant est bien activé.
Sièges de sécurité pour enfant
37Ouverture et fermeture
Choisir un siège de sécurité pour enfant
Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent prendre place sur les sièges arrière de deuxième rangée ou
troisième rangée. Utilisez toujours un siège de sécurité pour enfant adapté à l'âge et au poids d'un jeune enfant : Le
tableau suivant est basé sur les recommandations de sièges de sécurité pour enfants établies par la National
Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) aux États-Unis (pour obtenir des renseignements supplémentaires,
visitez www.nhtsa.gov/ChildSafety/Guidance).
Nourrissons Bambins Jeunes enfants
Âge De la naissance à 1 an* Plus de 1 an* 4 ans et plus et de taille
inférieure à 145 cm
(57 po)
Poids Jusqu’à au moins 20 lb (9
kg)**
Plus de 20 lb (9 kg) (minimum)
et jusqu’à 40 lb (18 kg)*
Plus de 40 lb (18 kg)
Type de siège de
sécurité pour enfant
Orienté vers l’arrière (ou
convertible)
Orienté vers l’avant (ou
convertible)*
Rehausseur retenu par
ceinture
Position du siège Orienté vers l’arrière
seulement*
Orienté vers l’avant* Orienté vers l’avant
Mode de fixation
recommandé
Si le poids combiné de
l’enfant et du siège de
sécurité atteint un maximum
de 65 lb (29,5 kg), attachez
le siège de sécurité au
moyen du système LATCH**
(ancrage inférieur
seulement) ou de la ceinture
de sécurité seulement.*** Si
le poids combiné de l’enfant
et du siège de sécurité est
supérieur à 65 lb (29,5 kg),
attachez le siège de sécurité
au moyen de la ceinture de
sécurité seulement.***
Si le poids combiné de l’enfant
et du siège de sécurité atteint
un maximum de 65 lb (29,5
kg), attachez le siège de
sécurité au moyen du système
LATCH** (les deux ancrages
inférieurs et l’ancrage de la
sangle de retenue supérieure)
ou de la ceinture de sécurité et
de la sangle de retenue
supérieure.*** Si le poids
combiné de l’enfant et du siège
de sécurité est supérieur à 65
lb (29,5 kg), attachez le siège
de sécurité au moyen de la
ceinture de sécurité et de la
sangle de retenue
supérieure.***
Fixez les rehausseurs à
l’aide des ceintures de
sécurité seulement.
* De nombreux sièges de sécurité pour enfant actuellement disponibles sur le marché permettent aux
enfants de prendre place en étant orientés vers l’arrière à l’aide du harnais à cinq points d’ancrage intégré
au siège de sécurité pour enfant pendant une période plus longue FONDÉE SUR DES LIMITES DE TAILLE
ET DE POIDS DONNÉES. Asseyez votre enfant dans un siège orienté vers l’arrière aussi longtemps que
possible. CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT DES SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT
ET SUIVEZ-LES À LA LETTRE
**ISOFIX est la norme internationale concernant les points d’attache des sièges de sécurité pour enfants dans les
véhicules de promenade. Le système a d'autres noms régionaux dont LATCH (« Lower Anchors and Tethers for
Children ») aux États-Unis et LUAS (« Lower Universal Anchorage System ») ou Canfix au Canada. Il a
également déjà été nommé le « Universal Child Safety Seat System » ou UCSSS.
*** Suivez toujours les instructions détaillées du fabricant de sièges de sécurité pour enfants.
Sièges de sécurité pour enfant
38 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
AVERTISSEMENT : Les lois régissant le mode et le lieu de transport des enfants lors d’un voyage en véhicule
sont sujettes à modification. Il incombe au conducteur de connaître et de respecter tous les règlements en
vigueur dans les régions traversées par le véhicule Model Y. Pour consulter les lois régissant la sécurité des
enfants passagers aux États-Unis, rendez-vous sur le site http://www.ghsa.org/html/stateinfo/laws/
childsafety_laws.html.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas des ancrages
LATCH/Isofix/i-Size avec les systèmes de retenue
pour enfants ou les rehausseurs ayant une ceinture
de sécurité intégrée si le poids de l’enfant combiné
au système de retenue pour enfants dépasse 65 lb
(29,5 kg).
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’Accès facile
(tel que décrit dans Profils conducteurs) pour
reculer de façon automatique le siège du
conducteur à sa position la plus reculée lorsqu’un
siège de sécurité pour enfants est installé sur le
siège arrière derrière le siège du conducteur. En
raison de l’espace réduit, le mouvement du siège
pourrait frapper les jambes de l’enfant, causer des
blessures ou déloger le siège.
Sièges de sécurité pour enfant
39Sièges et systèmes de retenue de sécurité
Transport d’enfants de grande taille
Si un enfant est trop grand pour tenir dans un siège de
sécurité pour enfant, mais trop petit pour tenir en toute
sécurité dans les ceintures de sécurité normales, utilisez
alors un rehausseur adapté à son âge et à sa taille.
Suivez attentivement les instructions du fabricant pour
fixer le rehausseur.
Installation des sièges de sécurité
pour enfant
Il existe deux méthodes générales d'installation des
sièges de sécurité pour enfant :
Sièges retenus par ceinture de sécurité : ces sièges
sont fixés à l’aide des ceintures de sécurité du
véhicule.
Sièges retenus au moyen du système LATCH : ces
sièges peuvent se fixer aux barres d’ancrage
intégrées dans la banquette arrière du véhicule.
Consultez les instructions du fabricant du siège de
sécurité pour enfant et le tableau fourni dans ce
document pour identifier la méthode d'installation à
utiliser. Certains sièges de sécurité pour enfant peuvent
être installés en utilisant les deux méthodes. Suivez
toujours les instructions du fabricant du siège de sécurité
pour enfant.
Installation des sièges pour enfants
retenus par ceinture de sécurité
Assurez-vous d’abord que le siège de sécurité convient
au poids, à la taille et à l’âge de l’enfant.
Évitez d’habiller l’enfant de vêtements encombrants et ne
placez pas d’objets entre lui et le système de retenue.
Réglez les harnais pour chaque enfant, à chaque
voyage.
Afin de maintenir les sièges de sécurité pour enfant, tous
les sièges passagers sont équipés d'un enrouleur à
blocage automatique qui, lorsque la ceinture est tirée sur
une longueur supérieure à la longueur nécessaire pour
un adulte, maintient la ceinture en position jusqu'à ce
qu'elle soit détachée et complètement enroulée. Le
mécanisme de blocage automatique fonctionne à la
manière d’un cliquet qui permet le blocage de la ceinture
tant qu’elle n’a pas été complètement réenroulée. Lors
de l’installation d’un siège de sécurité pour enfant,
activez le système de blocage de l’enrouleur en
déroulant la ceinture jusqu’au maximum. Le système
s’enclenche uniquement lorsque la ceinture est déroulée
au maximum.
REMARQUE : Le système de blocage se détend
uniquement une fois la ceinture détachée et
complètement enroulée. La ceinture peut ensuite être
appliquée normalement, se déroulant et s’enroulant
librement, pour ne se bloquer qu’en cas d’urgence. Une
fois débloquée, la ceinture doit être à nouveau déroulée
complètement pour réenclencher le système de blocage
automatique en vue de l’installation d’un siège de
sécurité pour enfant.
Suivez toujours les instructions détaillées du fabricant du
siège de sécurité pour enfant. Les directives générales
sont fournies ci-dessous.
1. Placez le siège de sécurité pour enfant dans le
véhicule Model Y et déroulez complètement la
ceinture de sécurité. Attachez la ceinture de sécurité
conformément aux instructions du fabricant du siège
de sécurité pour enfant.
2.
Laissez la ceinture de sécurité s’enrouler et
supprimez le jeu de la ceinture de sécurité tout en
poussant fermement le siège de sécurité pour enfant
dans le siège de le véhicule Model Y.
3.
Si le siège de sécurité pour enfant retenu par ceinture
de sécurité est équipé d’une sangle de retenue
supérieure, fixez-la à l’arrière du siège (voir Fixation
des sangles de retenue supérieures).
Sièges de sécurité pour enfant
40 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Installation des sièges pour enfant à
système LATCH (ISOFIX)
Les ancrages inférieurs LATCH sont fournis sur les
sièges d’extrémité arrière de deuxième rangée. Les
ancrages sont situés entre le dossier du siège et le
coussin arrière. La position exacte de chaque point
d’ancrage est identifiée par un bouton d’identification de
siège de sécurité pour enfant, illustré ci-dessous. Le
bouton se trouve sur le siège près de l’ancrage auquel il
est associé.
Dans la deuxième rangée, installez les sièges de
sécurité pour enfants LATCH sur les sièges d'extrémité
seulement. Sur le siège central, utilisez toujours un siège
retenu par ceinture de sécurité.
Pour installer un siège de sécurité pour enfant LATCH,
faites glisser le siège de sécurité sur les barres
d’ancrage jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic.
Lisez et suivez attentivement les instructions fournies par
le fabricant du siège de sécurité pour enfant.
Une fois l’installation terminée, assurez-vous que de
l’installation est sécuritaire avant d’y installer un enfant.
Essayez de tourner le siège de sécurité pour enfant de
gauche à droite et de le tirer vers vous, puis vérifiez que
les ancrages sont toujours bien fixés en place.
REMARQUE : Les ancrages inférieurs LATCH ne
doivent pas être utilisés avec des sièges pour enfants ou
des rehausseurs à ceinture de sécurité intégrée si le
poids combiné de l'enfant et du dispositif de retenue est
supérieur à 65 lb (29,5 kg). Dans ce cas, utilisez plutôt la
ceinture de sécurité.
Fixation des sangles de retenue
supérieures
Si une sangle de retenue supérieure est fournie, fixez
son crochet au point d’ancrage situé à l’arrière du siège
arrière.
REMARQUE : L’emplacement des points d’ancrage peut
être difficile à voir, mais on peut le repérer à l’aide d’une
fente pratiquée dans le revêtement du siège.
AVERTISSEMENT : Serrez les sangles de retenue
supérieures selon les directives du fabricant du
siège de sécurité pour enfant.
AVERTISSEMENT : UTILISEZ UNIQUEMENT
DES SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT
RETENUS PAR CEINTURE DE SÉCURITÉ SUR
LE SIÈGE CENTRAL.
Sièges de sécurité pour enfant
41Sièges et systèmes de retenue de sécurité
Assurez-vous que le crochet est bien fixé au point
d’ancrage.
Placez les attaches à double sangle de manière à les
faire passer des deux côtés de l’appuie-tête.
Pour les attaches à sangle unique au niveau des
positions assises d’extrémité, soulevez l’appuie-tête
(voir Relèvement et abaissement des appuie-tête arrière
droits) et passez la sangle sous l’appuie-tête.
Pour les attaches à sangle unique au niveau de la
position assise centrale, soulevez l’appuie-tête (voir
Relèvement et abaissement de l'appuie-tête arrière
central) et passez la sangle sous l’appuie-tête.
Vérification d’un siège de sécurité
pour enfant
Avant d’asseoir un enfant, assurez-vous toujours que le
siège de sécurité pour enfant n’est pas lâche :
1. Tenez le siège de sécurité pour enfant par le
passage de la ceinture et essayez de le faire glisser
de gauche à droite et d’avant en arrière.
2. Si le siège se déplace de plus de 2,5 cm (1 po), il
n’est pas assez serré. Serrez la ceinture ou
réinstallez le siège de sécurité pour enfant retenu au
moyen du système LATCH en question.
Sièges de sécurité pour enfant
42 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
3. Si vous ne pouvez pas réduire le jeu, essayez un
emplacement différent ou essayez un autre siège de
sécurité pour enfant.
Avertissements relatifs aux sièges de
sécurité pour enfant
AVERTISSEMENT : Danger extrême! Même si
vous utilisez un siège de sécurité pour enfant,
n'asseyez pas un enfant sur le siège passager
avant. Il y a un coussin gonflable devant ce siège.
Bien qu’il soit neutralisé lorsque la Model Y détecte
un passager de poids léger, ne vous fiez pas à
cette technologie pour protéger votre enfant.
AVERTISSEMENT : Les systèmes de retenue pour
enfants sont conçus de façon à être fixés sur les
sièges du véhicule au moyen d’une ceinture sous-
abdominale ou de la partie sous-abdominale d’une
ceinture trois points. Les enfants peuvent être en
danger dans un accident si leur système de
retenue n'est pas bien fixé dans le véhicule.
AVERTISSEMENT : Selon les statistiques sur les
collisions, les enfants sont plus en sécurité s'ils
sont bien retenus sur les sièges arrière plutôt que
sur les sièges avant.
AVERTISSEMENT : Avant de vous servir d’un
siège de sécurité pour enfant orienté vers l’avant,
attendez que votre enfant pèse plus de 9 kg (20 lb)
et qu’il puisse s’asseoir tout seul. Jusqu’à l’âge de
deux ans, le cou et la colonne vertébrale d’un
enfant ne sont pas suffisamment développés pour
éviter toute blessure résultant d’une collision
frontale.
AVERTISSEMENT : Ne tenez pas un nourrisson
sur les genoux. Tous les enfants doivent être
retenus dans un siège de sécurité pour enfant
adapté en tout temps.
AVERTISSEMENT : Pour s’assurer que les enfants
sont bien en place, suivez toutes les instructions
fournies dans ce document et celles fournies par le
fabricant du siège de sécurité pour enfant.
AVERTISSEMENT : Les enfants doivent voyager
dans un siège de sécurité pour enfant orienté vers
l’arrière équipé d’un harnais à 5 points, et ce, aussi
longtemps que leur poids et leur taille le
permettent.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’extension sur
une ceinture de sécurité utilisée pour l’installation
d’un siège de sécurité pour enfant ou d’un
rehausseur.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous installez des
enfants de grande taille, assurez-vous que la tête
de l’enfant est soutenue et que la ceinture de
sécurité de l’enfant est correctement ajustée et
serrée. La partie diagonale de la ceinture doit être
loin du visage et du cou, et la partie sous-
abdominale ne doit pas être placée sur le ventre.
AVERTISSEMENT : N'attachez jamais deux sièges
de sécurité pour enfant à un même point
d'ancrage. En cas de collision, un point d’ancrage
peut ne pas retenir à lui seul deux sièges en même
temps.
AVERTISSEMENT : Les points d’ancrage des
dispositifs de retenue pour enfants sont conçus
pour supporter uniquement les charges imposées
par les dispositifs de retenue pour enfants bien
ajustés. Ils ne doivent en aucun cas être utilisés
pour placer des ceintures de sécurité pour adultes,
des harnais ou pour attacher d'autres objets ou
pièces d'équipement au véhicule.
AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours les harnais et
les sangles de retenue pour déceler des
dommages éventuels et l’usure.
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance, même s’il est attaché dans un
siège de sécurité pour enfant.
AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais un siège de
sécurité pour enfant qui a été impliqué dans une
collision. Faites inspecter ou remplacer le siège
selon les instructions du fabricant du siège de
sécurité pour enfant.
Sièges de sécurité pour enfant
43Sièges et systèmes de retenue de sécurité
Emplacement des coussins gonflables
Les coussins gonflables sont représentés dans l’illustration suivante (emplacements indiqués à titre indicatif). Les
renseignements concernant l’avertissement du coussin gonflable sont imprimés sur les pare-soleil.
Model Y est doté d’un coussin gonflable et d’une ceinture trois points aux deux sièges avant. Le coussin gonflable
est un dispositif de retenue supplémentaire au niveau de ces sièges. Tous les occupants, y compris le conducteur,
doivent toujours porter leur ceinture de sécurité, indépendamment du fait que leur siège soit ou non doté d’un
coussin gonflable. Le respect de cette consigne réduit le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas
d’accident.
1. Coussin gonflable pour les genoux
2. Coussins gonflables avant
3. Coussins gonflables de siège
4. Rideaux gonflables
Coussins gonflables
44 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Comment fonctionnent les coussins gonflables
Les coussins gonflables gonflent lorsque les capteurs détectent un impact au-delà des seuils de déploiement. Ces
seuils servent à prédire la gravité d'un accident pour permettre aux coussins gonflables de protéger les occupants du
véhicule. Les coussins gonflables se gonflent instantanément, avec une force considérable et un bruit intense.
Comme les ceintures de sécurité, le coussin gonflable déployé limite le mouvement des occupants pour réduire le
risque de blessure.
Les coussins gonflables frontaux ne sont habituellement pas conçus pour se déployer en cas de collision arrière, de
retournement, de collision latérale, de freinage trop brusque ou de conduite sur des bosses et des nids de poule. De
même, les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer dans tous les cas de collisions frontales ou d’impacts
mineurs avec des objets étroits (comme des poteaux ou des arbres). Le véhicule peut subir d’importants dommages
superficiels sans que les coussins gonflables frontaux ne se déploient ou, inversement, des dommages structuraux
relativement faibles peuvent entraîner le déploiement des coussins gonflables. Par conséquent, l'apparence
extérieure du véhicule à la suite d'une collision n'est pas une indication du fait que les coussins gonflables auraient dû
se déployer ou non.
AVERTISSEMENT : Avant d'apporter des modifications au véhicule pour une personne handicapée
susceptibles d'altérer le système de coussins gonflables, communiquez avec Tesla.
Types de coussins gonflables
Model Y est équipée des types de coussins gonflables suivants :
Coussins gonflables avant : Les coussins gonflables avant sont conçus pour réduire les risques de blessures
auxquels s'exposent les enfants plus grands ou les adultes assis à l'avant du véhicule. Respectez tous les
avertissements et les instructions au sujet des enfants assis sur le siège passager avant (dans le cas où ceci est
permis dans votre région).
Coussins gonflables pour les genoux : Les coussins gonflables pour les genoux et les coussins gonflables avant
fonctionnent de concert. Les coussins gonflables pour les genoux limitent le mouvement vers l’avant des
occupants des sièges avant en freinant le mouvement des jambes, positionnant ainsi les occupants de sorte que
les coussins gonflables avant puissent agir de manière plus efficace.
Coussins gonflables de siège : Des coussins gonflables latéraux intégrés aux sièges avant protègent les régions
pelvienne et thoracique du torse. Les coussins gonflables latéraux de siège sur les côtés affectés et non affectés
du véhicule se déploieront en cas de choc latéral violent ou de choc frontal décalé violent.
Rideaux gonflables : Les rideaux gonflables permettent de protéger la tête. Les rideaux gonflables sur les côtés
affectés et les côtés non affectés du véhicule ne se déploient généralement qu’en cas de choc latéral violent ou de
retournement du véhicule.
État du coussin gonflable passager avant
L’état du coussin gonflable passager avant s'affiche dans le coin supérieur de l'écran tactile.
Avant de conduire avec un siège pour enfant sur le siège passager avant (si cela est permis dans
votre région), assurez-vous de toujours vérifier le statut du coussin gonflable passager avant pour
confirmer qu’il est bien désactivé. Lorsque le coussin gonflable passager avant est DÉSACTIVÉ, il
ne se gonflera pas en cas de collision. Ce témoin s’affiche également quand le siège n’est pas
occupé.
Pour la protection d’un adulte assis sur le siège passager avant, assurez-vous que le coussin
gonflable passager avant est ACTIVÉ. Lorsque le coussin gonflable passager avant est ACTIVÉ, il
pourra se gonfler en cas de collision.
Coussins gonflables
45Sièges et systèmes de retenue de sécurité
Contrôler le coussin gonflable passager avant
Model Y est doté d’un capteur d’occupation du siège passager avant qui contrôle l’état du coussin gonflable avant.
REMARQUE : Le système système de classification des occupants, qui répond à la norme réglementaire FMVSS
208, détermine automatiquement le moment où le déploiement du coussin gonflable avant du passager devient
inutile ou s’avère potentiellement nuisible.
AVERTISSEMENT : Asseoir un bébé dans un siège de sécurité pour enfants orienté vers l’arrière sur un siège
équipé d’un coussin gonflable fonctionnel peut occasionner des blessures sérieuses ou même la mort.
Classification des objets État du coussin
gonflable passager*
Voyant de statut Remarques
Vide DÉS. SRS PASSAGER
DÉSACTIVÉ
Objet DÉSACTIVÉ ou
ACTIVÉ
COUSSIN GONFLABLE
PASSAGER DÉSACTIVÉ
ou COUSSIN GONFLABLE
PASSAGER ACTIVÉ
Selon l’équipement ou le
contenu.
Siège pour enfant orienté
vers l’arrière conçu pour les
enfants d’un an et moins.
DÉS. SRS PASSAGER
DÉSACTIVÉ
20 lb (9 kg) ou moins
Siège pour enfant orienté
vers l’avant
DÉS. SRS PASSAGER
DÉSACTIVÉ
35 lb (16 kg) ou moins
Enfant sur un siège
rehausseur
DÉSACTIVÉ ou
ACTIVÉ
COUSSIN GONFLABLE
PASSAGER DÉSACTIVÉ
ou COUSSIN GONFLABLE
PASSAGER ACTIVÉ
20 à 100 lb (9 à 45 kg)*
Grand enfant DÉSACTIVÉ ou
ACTIVÉ
SRS PASSAGER
DÉSACTIVÉ ou SRS
PASSAGER ACTIVÉ
Fille au 5e percentile ou plus
(selon le poids)
ACT. COUSSIN GONFLABLE
PASSAGER ACTIVÉ
Approximativement plus de
100 lb (45 kg)
*Si l’état du coussin gonflable côté passager ne correspond pas à la situation, n’utilisez pas le siège. Le passager
devra s’asseoir sur un autre siège. Contactez le service d'entretien Tesla.
REMARQUE : Il faut environ six secondes après la mise sous tension du véhicule Model Y pour que le système de
classification des occupants indique l’état précis du coussin gonflable du passager avant. En conséquence, lorsque
vous mettez le véhicule Model Y en marche, même dans les situations où le coussin gonflable devrait être désactivé
parce que le siège passager est occupé par un poids de 20 lb (9 kg) ou moins, le message SRS PASSAGER
DÉSACTIVÉ s’affichera sur l’écran tactile dans un délai d’environ six secondes. S’il ne s’affiche pas, contactez
immédiatement le service d’entretien Tesla et n’assoyez pas d’enfant dans le siège du passager avant.
Afin de vous assurer que le système de détection détecte correctement l’état d’occupation, retirez ce qui suit :
Les objets posés sous le siège.
Les objets lourds posés sur le siège (mallette, gros sac à main).
Les objets coincés entre le dossier et le coussin de siège.
La cargaison qui encombre le siège.
Les pièces et les accessoires de rechange attachés au siège, déposés sur ce dernier ou placés entre ce dernier
et son occupant, y compris, mais sans s’y limiter, les housses, les tapis, les couvertures, etc.
Coussins gonflables
46 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Ces situations peuvent nuire au capteur d’occupation des sièges. Si vous avez remédié aux situations indiquées ci-
dessus et que l'état du coussin gonflable reste erroné, demandez alors aux passagers de s'assoir sur les sièges
arrière et communiquez avec Tesla pour faire vérifier le système de coussins gonflables.
REMARQUE : Le système de détection d’occupation du siège passager avant est uniquement relié au
fonctionnement des coussins gonflables du passager avant. Les coussins gonflables latéraux ne sont pas concernés.
AVERTISSEMENT : Contactez immédiatement Tesla si le coussin gonflable du passager avant ne s’active pas
ou ne se désactive pas comme prévu en fonction des seuils de poids décrits précédemment.
AVERTISSEMENT : Si asseoir un enfant dans le siège passager avant est permis par la loi dans votre région, il
est de la responsabilité du conducteur de s’assurer que le coussin gonflable passager avant est DÉSACTIVÉ.
N’installez jamais un enfant dans un siège de sécurité pour enfants orienté vers l’arrière sur le siège passager
avant si le coussin de sécurité gonflable est activé. Cela risque d’entraîner des BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES pour l’enfant. La National Highway Traffic Safety Administration recommande que tous les
occupants de 12 ans et moins s’assoient sur les sièges arrière.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de housses de sièges sur le véhicule Model Y. Elles pourraient empêcher le
déploiement des coussins gonflables latéraux des sièges en cas de collision. Elles peuvent aussi réduire la
précision du système de détection de la position de l’occupant, selon l'équipement.
Coussins gonflables
47Sièges et systèmes de retenue de sécurité
S’assurer que la classification de l’occupant est exacte
Afin d’assurer que la classification de l’occupant du siège passager avant est exacte, l’occupant doit :
Attacher sa ceinture de sécurité.
Être assis bien droit au centre du coussin du siège, les épaules contre le dossier du siège et les jambes
confortablement étendues avec les pieds au sol. Voir Exemples de bonnes et de mauvaises positions assises.
Demeurer bien assis dans cette position sans se lever du siège (par exemple, en poussant les pieds contre le
plancher ou en appuyant sur la console centrale ou les accoudoirs pour se soulever).
Ne jamais porter de vêtements épais, mouillés ou encombrants (comme un ensemble de ski ou des vêtements
rembourrés).
En plus des articles mentionnés précédemment, les situations suivantes peuvent diminuer la précision du système
de classification des occupants :
Placer un émetteur radio (par exemple, une radio pour la chasse ou un walkie-talkie) sur le siège passager
avant.
Placer un onduleur CA/CC ou un appareil branché à l’onduleur (par exemple, un téléphone cellulaire, une
tablette ou un ordinateur) sur le coussin du siège passager avant.
Placer du liquide (comme une boisson embouteillée) ou des contenants de nourriture sur un siège doté d’un
siège pour enfant.
Un siège de sécurité pour enfant mal installé dont toute la partie inférieure n’est pas bien positionnée contre le
coussin du siège.
Les objets placés sous le siège ou pris entre le dossier et le coussin.
Les objets lourds posés sur le siège (mallette, gros sac à main).
La cargaison qui encombre le siège.
Les pièces et les accessoires de rechange attachés au siège ou placés entre ce dernier et son occupant, comme
les housses, les tapis, les couvertures, etc.
Ces situations peuvent nuire au capteur d’occupation des sièges. Si vous avez remédié aux situations indiquées ci-
dessus et que l’état du coussin gonflable reste erroné, dites alors aux passagers de s’asseoir sur les sièges arrière
et communiquez avec Tesla pour faire vérifier le système de coussin de sécurité gonflable.
REMARQUE : Tesla se conforme aux recommandations de la National Highway Traffic Safety Administration
stipulant que tous les occupants de 12 ans et moins doivent s’assoir sur les sièges arrière.
REMARQUE : Le système de détection d’occupation du siège passager avant est uniquement relié au
fonctionnement des coussins gonflables du passager avant. Les coussins gonflables latéraux ne sont pas
concernés.
AVERTISSEMENT : Tout manquement aux directives mentionnées précédemment peut diminuer le
rendement du système de classification des occupants ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire la
mort.
AVERTISSEMENT : N’assoyez aucun passager dans le siège passager avant, si le coussin gonflable du
passager avant ne s’active pas ou ne se désactive pas comme prévu. Contactez le service d'entretien Tesla.
AVERTISSEMENT : Pour assurer l’exactitude du système de détection des occupants, n’effectuez aucune
modification sur le siège passager avant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de housses de sièges sur le véhicule Model Y. Elles pourraient empêcher
le déploiement des coussins gonflables latéraux des sièges en cas de collision. Ceci peut également réduire la
précision du système de classification des occupants.
Coussins gonflables
48 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Exemples de bonnes et de mauvaises
positions assises
Bonne position assisse :
Mauvaise position assise – les pieds du passager
doivent être au sol :
Mauvaise position assise – le passager ne doit pas
glisser vers le devant du coussin du siège :
Mauvaise position assise – le passager ne doit pas
abaisser le dossier en position couchée lorsque le
véhicule roule :
Coussins gonflables
49Sièges et systèmes de retenue de sécurité
Effets du gonflage
AVERTISSEMENT : En se déployant, les coussins
gonflables libèrent une poudre fine. Cette poudre
pouvant irriter la peau, il faut rincer les yeux
abondamment, ainsi que toutes les coupures ou
écorchures.
Après s'être déployés, les coussins gonflables se
dégonflent afin de produire un effet d'amortissement
graduel pour les occupants et de ne pas obstruer la vue
vers l'avant du conducteur.
Après une collision ou le déploiement des coussins
gonflables, votre véhicule nécessite un entretien avant
sa mise sous tension. De plus, faites inspecter et, si
nécessaire, remplacer les coussins gonflables, les
prétendeurs de ceinture de sécurité et tous les
composants associés. Contactez immédiatement le
service d'entretien Tesla.
En cas de collision, outre le déploiement des coussins
gonflables :
Les portes se déverrouillent.
Les feux de détresse s’allument.
L’éclairage intérieur s’allume.
La haute tension est coupée.
REMARQUE : En cas d'accident, même si les coussins
gonflables ne se sont pas déployés, la batterie haute
tension peut être désactivée et vous ne pourrez pas la
recharger ni conduire le véhicule. Communiquez
immédiatement avec un centre de service Tesla.
Voyant d'avertissement de coussin
gonflable
Le voyant d’avertissement du coussin de
sécurité gonflable situé sur l’écran tactile
demeure allumé en cas de
dysfonctionnement du système de
coussins gonflables. Ce voyant ne devrait
s’afficher brièvement qu’à la première
mise sous tension du véhicule Model Y,
puis s’éteindre au bout de quelques
secondes. S’il reste allumé,
communiquez avec Tesla immédiatement
et ne conduisez pas le véhicule.
Avertissements relatifs aux coussins
gonflables
AVERTISSEMENT : Tous les occupants, y compris
le conducteur, doivent toujours porter leur ceinture
de sécurité, indépendamment du fait que leur siège
soit ou non équipé d'un coussin gonflable. Le
respect de cette consigne réduit le risque de
blessures graves, voire mortelles, en cas de
collision.
AVERTISSEMENT : Les occupants des sièges
avant ne doivent pas placer les bras au-dessus du
module de coussin gonflable, car le déploiement de
ce dernier peut causer des fractures ou d’autres
blessures.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de housses de
sièges sur le véhicule Model Y. Elles pourraient
empêcher le déploiement des coussins gonflables
latéraux des sièges en cas de collision. Elles
peuvent aussi réduire la précision du système de
détection de la position de l’occupant, selon
l'équipement.
AVERTISSEMENT : Les coussins gonflables se
déploient à une vitesse et avec une force
considérables, ce qui peut provoquer des
blessures. Pour limiter les risques de blessures,
assurez-vous que les occupants portent leurs
ceintures de sécurité et sont assis correctement,
les sièges étant les plus reculés possible. La
National Highway Traffic Safety Administration
(NHTSA) recommande une distance minimale de
25 cm (10 po) entre le thorax d’un occupant et un
coussin gonflable.
AVERTISSEMENT : Les enfants ne devraient
jamais être assis sur le siège passager avant, sauf
si la loi en vigueur le permet dans votre région.
Respectez toutes les lois en vigueur dans votre
région concernant la façon appropriée d’asseoir
votre enfant selon son poids, sa taille et son âge.
L’endroit le plus sécuritaire pour les nourrissons et
les jeunes enfants est toujours sur les sièges
arrière. Asseoir un nourrisson ou un enfant placé
dans un système de retenue pour enfants orienté
vers l’arrière sur un siège équipé d’un coussin
gonflable fonctionnel peut occasionner des
blessures sérieuses ou même la mort.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas un siège de
sécurité pour enfant orienté vers l’arrière devant un
siège doté d’un coussin gonflable fonctionnel. Une
telle situation peut causer des blessures graves,
voire mortelles, en cas de déploiement du coussin
gonflable.
Coussins gonflables
50 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
AVERTISSEMENT : Pour assurer le bon
déploiement des coussins de sécurité gonflables
latéraux, maintenez un espace dégagé entre le
torse de l’occupant et le côté du véhicule Model Y.
AVERTISSEMENT : Les passagers ne doivent pas
appuyer leur tête contre les portes. Un tel
comportement risque de provoquer des blessures
en cas de déploiement d’un rideau gonflable.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les passagers
gêner le fonctionnement d'un coussin gonflable en
mettant leurs pieds, leurs genoux ou toute autre
partie de leur corps au-dessus ou à proximité d'un
coussin gonflable.
AVERTISSEMENT : Évitez de fixer ou de placer
des objets au-dessus ou à proximité des coussins
gonflables avant, du côté des sièges avant, de la
garniture de toit du côté du véhicule, ou à proximité
du couvercle de tout autre coussin gonflable, car ils
sont susceptibles d'en gêner le déploiement. Les
objets risquent de provoquer des blessures graves
en cas de collision entraînant le déploiement du
coussin gonflable.
AVERTISSEMENT : Après le déploiement du
coussin gonflable, certains de ses composants sont
chauds. Ne les touchez pas avant qu’ils ne
refroidissent.
Coussins gonflables
51Sièges et systèmes de retenue de sécurité
Création d’un profil conducteur
Lorsque vous réglez le siège conducteur, le volant ou le
rétroviseur côté conducteur pour la première fois, l’écran
tactile vous invite à créer un profil de conducteur afin
d’enregistrer ces réglages. Votre profil enregistre aussi
certaines de vos préférences lorsque vous utilisez la
fenêtre Contrôles de l’écran tactile.
Pour ajouter un nouveau profil
conducteur, touchez l'icône du profil
conducteur en haut de l'écran tactile.
Ensuite, touchez Ajouter un nouveau
conducteur, saisissez le nom du
conducteur et touchez Créer un profil.
Suivez les instructions à l'écran pour
enregistrer la position d'assise selon le
profil conducteur. Vous pouvez aussi
cocher la caseUtiliser Accès facile si
vous souhaitez sauvegarder ou utiliser
les paramètres existants de la fonction
Accès facile (détaillés ci-dessous),
lesquels permettent de régler
automatiquement le volant et le siège du
conducteur pour faciliter les entrées et
sorties du véhicule Model Y.
Si vous modifiez la position du volant, du siège
conducteur ou du rétroviseur du côté conducteur après
avoir enregistré ou sélectionné un profil conducteur,
l'écran tactile vous invite à enregistrer la nouvelle
position ou à restaurer la position enregistrée
précédemment (les autres paramètres sont
automatiquement enregistrés). Pour modifier un
paramètre sans avoir à l'enregistrer ou à le restaurer,
vous n'avez qu'à ignorer la demande.
Pour ajuster le véhicule Model Y en fonction d'un profil
conducteur, touchez l'icône du profil conducteur et
choisissez le nom du conducteur. Les réglages
enregistrés sont automatiquement appliqués.
REMARQUE : Le mode Voiturier est un profil
conducteur pour lequel la vitesse est limitée et l'accès à
certaines fonctionnalités du véhicule Model Y est
restreint (voir Mode Voiturier).
REMARQUE : Pour arrêter les réglages automatiques
en cours selon le profil du conducteur, touchez à Stop
dans le menu déroulant Profil du conducteur Les
réglages automatiques s'arrêtent également si vous
réglez manuellement un siège, un rétroviseur ou le
volant de direction.
Accès facile
Vous pouvez définir un paramètre d'accès facile qui
déplace le volant et le siège conducteur pour faciliter
l'accès et la sortie de votre Model Y. Tout conducteur
peut utiliser le paramètre d'accès facile en l'associant à
son profil conducteur. Lorsque le paramètre d'accès
facile est associé à un profil conducteur, le volant et le
siège conducteur s'ajustent automatiquement lorsque le
mode stationnement est engagé et que la ceinture de
sécurité du siège conducteur est détachée, ce qui
permet de sortir facilement du véhicule. En revenant au
véhicule et en appuyant sur la pédale de frein, les
paramètres utilisés par le dernier profil conducteur
utilisé (ou ceux définis en fonction de la clé si celle-ci est
associée à un profil conducteur) sont rétablis
automatiquement.
Pour utiliser le paramètre Accès facile avec un profil
conducteur, assurez-vous que la case Utiliser l’Accès
facile est cochée.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’Accès
facile pour reculer le siège du conducteur à sa
position la plus reculée lorsqu’un siège de sécurité
pour enfants est installé sur le siège arrière
derrière le siège du conducteur. En raison de
l’espace réduit, le mouvement du siège pourrait
frapper les jambes de l’enfant, causer des
blessures ou déloger le siège.
Restaurer un profil de conducteur
Pour ajuster votre Model Y selon un
profil conducteur, touchez l'icône du
profil conducteur figurant sur la barre
d'état de l'écran tactile. Ensuite,
sélectionnez le conducteur pour ajuster
votre Model Y en fonction des
paramètres qui ont été enregistrés pour
le profil conducteur choisi.
Réglages enregistrés
Un sous-ensemble des réglages choisis dans Contrôles
pour personnaliser votre véhicule Model Y est
également enregistré à votre Profil conducteur. Les
paramètres associés aux profils conducteurs peuvent
varier en fonction de la version du logiciel actuellement
installée sur votre Model Y.
Profils conducteurs
52 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Association d'un profil conducteur à
une clé
Vous pouvez associer un profil conducteur à une clé (ou
à plusieurs clés) pour permettre au véhicule Model Y de
sélectionner automatiquement le bon profil conducteur si
la clé associée est détectée lorsque vous approchez du
véhicule et ouvrez la porte du conducteur. Pour jumeler
un profil conducteur à une clé, assurez-vous d’abord que
vous utilisez le profil conducteur désiré. Aller à
Contrôles > Verrouillage et toucher l’icône +. Vous
pouvez ajouter un téléphone, une carte-clé ou un porte-
clé authentifié en suivant les instructions sur l’écran
tactile. Lorsque le jumelage est terminé, touchez l’icône
conducteur pour jumeler la clé au profil conducteur
désiré. Le nom du profil conducteur apparaît sous la clé
pour montrer que le jumelage est bien effectué.
REMARQUE : Model Y prend en charge jusqu’à 19 clés
incluant les téléphones, les cartes-clés et jusqu’à quatre
porte-clés authentifiés. Le véhicule Model Y peut
toutefois prendre en charge un maximum de 10 profils
conducteurs. Vous pouvez jumeler plusieurs clés à un
profil conducteur, mais vous ne pouvez pas jumeler
plusieurs profils conducteurs à une seule clé.
Mode Voiturier
Lorsque le véhicule Model Y est en mode Voiturier, les
restrictions suivantes s'appliquent :
La vitesse est limitée à 113 km/h (70 mi/h).
L’accélération et la puissance maximales sont
limitées.
Le coffre avant et la boîte à gants sont bloqués.
Les destinations Domicile et Lieu de travail ne sont
pas disponibles dans le système de navigation.
Les commandes vocales sont désactivées.
Les fonctions de confort de l'autopilote sont
désactivées.
Le paramètre Autoriser l'accès mobile est désactivé.
HomeLink (le cas échéant, selon le marché de votre
région) n'est pas accessible.
Les profils conducteurs ne sont pas accessibles.
L’écran tactile n’affiche pas la liste des clés qui ont
accès au véhicule Model Y (voir Gestion des clés).
Les fonctions Wi-Fi et Bluetooth sont désactivées.
Lorsque le véhicule Model Y est en mode Voiturier,
vous ne pouvez pas apparier de nouveaux appareils
Bluetooth ni visualiser ou supprimer les appareils déjà
appariés.
REMARQUE : Si un appareil apparié par Bluetooth
ou un réseau Wi-Fi connu se trouve dans le rayon
d'action (environ 30 pieds ou 9 mètres) du véhicule
Model Y en mode Voiturier, votre Model Y s'y
connectera.
Activation du mode Voiturier
Lorsque le véhicule Model Y est en mode stationnement,
appuyez sur l'icône du profil conducteur en haut de
l'écran tactile, puis sur Mode Voiturier.
À la première utilisation du mode Voiturier, il vous est
demandé de créer un code NIP à 4 chiffres, lequel sera
utilisé pour la désactivation de ce mode.
Lorsque le mode Voiturier est activé, l'écran tactile
affiche Voiturier au-dessus de la vitesse de conduite et
le profil de voiturier est affiché sur l'écran tactile.
Vous pouvez également activer et désactiver le mode
Voiturier à l'aide de l'application mobile (à condition que
le véhicule Model Y soit en mode P). Lorsque vous
utilisez l’application mobile, vous n’avez pas besoin
d’entrer le NIP, car vous devez déjà vous connecter sur
votre compte Tesla à l’aide de vos renseignements
d’identification.
REMARQUE : Si le paramètre NIP pour conduite est
activé (voir NIP pour conduite), vous devez saisir le NIP
de conduite avant de définir ou saisir le NIP du mode
voiturier. Une fois le mode Voiturier activé, vous pourrez
conduire la Model Y sans que le voiturier n'ait besoin de
saisir le NIP de conduite.
REMARQUE : Le paramètre NIP pour conduite n'est
pas disponible lorsque le mode Voiturier est activé.
Si vous avez oublié le NIP du mode Voiturier, vous
pouvez le réinitialiser de l'intérieur de le véhicule Model Y
en saisissant les identifiants de votre compte Tesla (cela
annule aussi le mode voiturier). Le code NIP peut
également être réinitialisé à l'aide de l'application mobile.
AVERTISSEMENT : N’activez pas le mode
Voiturier quand vous tirez une remorque. En raison
des limites de couple du mode Voiturier, le véhicule
Model Y peut avoir de la difficulté à tirer une
remorque en montant une côte.
Désactivation du mode Voiturier
Lorsque le véhicule Model Y est en mode P
(stationnement), touchez l'icône Mode Voiturier située
dans la barre d'état de l'écran tactile, puis saisissez votre
code NIP à 4 chiffres.
Profils conducteurs
53Conduite
Lorsque vous désactivez le mode Voiturier, tous les
paramètres associés au dernier profil conducteur
sélectionné et aux derniers paramètres de climatisation
utilisés sont restaurés, et toutes les fonctions sont
rendues disponibles.
REMARQUE : La désactivation du mode Voiturier à
partir de l'application mobile ne nécessite pas la saisie
du code NIP.
Profils conducteurs
54 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Boutons de défilement
Une touche de défilement se trouve de chaque côté du
volant. Utilisez votre pouce pour appuyer sur ce bouton
vers la droite ou la gauche. Vous pouvez aussi appuyer
sur le bouton ou le faire rouler la molette vers le haut ou
le bas.
1. Utilisez le bouton de défilement à gauche pour faire
ce qui suit :
Contrôler le volume. Appuyez sur le bouton de
défilement pour couper/rétablir le volume, faites
rouler la molette vers le haut pour augmenter le
volume, ou vers le bas pour baisser le volume.
REMARQUE : Le bouton de défilement sert à
régler le volume de lecture multimédia, des
directives de navigation et des appels
téléphoniques, selon ce qui est utilisé. À mesure
que vous réglez le volume d’écoute, l'écran tactile
affiche le niveau du son et indique si vous être en
train de régler le volume de la lecture multimédia,
de la navigation ou du téléphone.
Appuyez sur le bouton de défilement vers la droite
pour accéder à la chanson, à la station ou au
favori suivant (en fonction de ce qui s'affiche).
Appuyez sur le bouton de défilement vers la
gauche pour accéder à la sélection précédente.
Ajuster la position du rétroviseur extérieur de
gauche (voir Réglage des rétroviseurs extérieurs).
Ajuster la position du volant (voir Ajustement de la
position du volant en cours).
Ajustez l'angle des phares de jour (voir Réglage
des phares).
2. Utilisez le bouton de défilement vers le droite pour
faire ce :
Énoncer une commande vocale. Appuyez sur le
bouton pour énoncer une commande vocale (voir
Utilisation des commandes vocales).
Ajustez la vitesse réglée et la distance que vous
désirez conserver du véhicule circulant devant
vous (voir Régulateur de vitesse adaptatif).
REMARQUE : Les touches fléchées associées aux
boutons de défilement sont rétroéclairées dans les
conditions d'éclairage ambiant faibles. Pour activer ou
désactiver le rétroéclairage , touchez Controls
(commandes) > Lights (éclairage) > Steering Wheel
Lights (éclairage au volant).
Pour redémarrer l’écran tactile, appuyez longuement sur
les deux boutons de défilement jusqu’à ce que l’écran
tactile s’éteigne. Voir Redémarrage de l’écran tactile.
Ajustement de la position du volant
en cours
Pour régler le volant, touchez Contrôles >
Commandes rapides > Ajustements > Volant. Utilisez
les boutons de défilement sur le volant pour tourner le
volant vers la position désirée :
Pour régler la hauteur et l'angle d'inclinaison du
volant, faites tourner le bouton de défilement de
gauche vers le haut ou vers le bas.
Pour rapprocher ou éloigner le volant, tournez le
bouton de défilement de droite vers le haut ou vers le
bas.
AVERTISSEMENT : N'effectuez pas les réglages
du volant tout en conduisant.
Volant
55Conduite
Réglage de la sensibilité du système
de direction
Vous pouvez régler le ressenti et la sensibilité du
système de direction selon vos préférences
personnelles :
1. Sur l'écran tactile, appuyez sur Contrôles >
Conduite > Direction assistée.
2. Choisissez une option de direction :
Confort – Réduit l'effort nécessaire pour tourner
les roues. En ville, la Model Y se conduit et se
gare plus facilement.
Standard – Selon Tesla, ce réglage offre les
meilleures manipulations et réponses dans toutes
les conditions.
Sport – Augmente l’effort nécessaire pour tourner
les roues. À des vitesses élevées, la Model Y
assure une conduite plus réactive.
Le seul moyen de savoir réellement quelle option vous
convient le mieux est de les tester.
Klaxon
Pour faire retentir le klaxon, appuyez sur la partie
centrale du volant de direction.
Volant
56 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Réglage des rétroviseurs extérieurs
Pour régler les rétroviseurs extérieurs, touchez
Contrôles > Commandes rapides > Rétroviseurs.
Vous pouvez choisir le rétroviseur à ajuster en
sélectionnant gauche ou droit sur l'écran tactile.
Utilisez le bouton défilant gauche sur le volant pour
ajuster le rétroviseur à la position désirée.
REMARQUE : Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
de défilement à votre gauche pour changer le
rétroviseur à ajuster.
Pour déplacer le rétroviseur vers le haut ou le bas,
roulez le bouton défilant gauche vers le haut ou le
bas.
Pour déplacer le rétroviseur vers l'intérieur ou
l'extérieur, appuyez sur le bouton défilant gauche
vers la gauche ou la droite.
Les deux rétroviseurs extérieurs latéraux sont par
ailleurs équipés de réchauffeurs qui s’allument et
s’éteignent en même temps que le dégivreur arrière.
Pour rabattre les rétroviseurs lors du stationnement
dans des espaces étroits, touchez Contrôles >
Commandes rapides > Rabattre. Les rétroviseurs
restent rabattus jusqu'à ce que votre vitesse atteigne
31 mi/h (50 km/h), ou jusqu'à ce que vous touchiez à
nouveau Rabattre pour déployer les rétroviseurs.
REMARQUE : Voir Meilleures pratiques par temps froid
pour en savoir plus sur la façon de vous assurer que
vos rétroviseurs fonctionnent correctement par temps
froid.
REMARQUE : Il est impossible de rabattre les
rétroviseurs à plus de 31 mi/h (50 km/h).
Rabattage automatique des rétroviseurs
selon l'emplacement
Model Y peut automatiquement rabattre et déployer les
rétroviseurs latéraux selon l’emplacement, vous évitant
le positionnement manuel chaque fois que vous devez
rabattre ou déployer les rétroviseurs à un emplacement
que vous fréquentez souvent (comme les garages
étroits, les espaces de stationnement restreints, etc.).
Pour régler la fonction, le véhicule Model Y doit rouler à
basse vitesse (moins de 3 ni/h (5 km/h)) ou être arrêté à
l’emplacement que vous souhaitez enregistrer. Allez à
Contrôles > Commandes rapides > Rétroviseurs >
Toujours rabattre les rétroviseurs pour ce lieu. La
prochaine fois que vous vous approcherez d’un
emplacement enregistré, vos rétroviseurs se rabattront
et se déploieront à 25 pieds (7,5 mètres) de
l’emplacement.
Vous pouvez également intégrer le rabattage
automatique des rétroviseurs à HomeLink (voir
Émetteur-récepteur universel HomeLink). Pour activer
cette fonction, allez à HomeLink > Rabattre
automatiquement les rétroviseurs à l’approche.
ATTENTION : Les rétroviseurs peuvent ne pas se
rabattre ou se déployer automatiquement lorsque
vous arrivez à un emplacement enregistré si vous
roulez à une vitesse excédant 3 mi/h (5 km/h).
Paramètres des rétroviseurs
Les deux rétroviseurs extérieurs peuvent s’incliner
automatiquement vers le bas quand le véhicule Model Y
recule. Lorsque vous repassez en marche avant, les
rétroviseurs reprennent leur position normale (vers le
haut).
Pour activer ou désactiver cette fonction,
touchez }Contrôles > Commandes rapides >
Rrétroviseurs > Inclinaison automatique des
rétroviseurs.
Rabattement automatique des rétroviseurs
Les deux rétroviseurs extérieurs peuvent se rabattre
automatiquement vers l’intérieur lorsque vous quittez et
verrouillez le véhicule Model Y. Lorsque vous
déverrouillez le véhicule Model Y, les rétroviseurs
extérieurs se déploient automatiquement.
Pour activer ou désactiver cette fonction, touchez
Contrôles > Commandes rapides > Rétroviseurs >
Rabattage automatique des rétroviseurs.
Rétroviseurs
57Conduite
Rétroviseur intérieur
Le rétroviseur se règle manuellement. Lorsque votre
véhicule est au point mort ou en marche avant,
l’éclairage des rétroviseurs latéraux diminue lorsque les
conditions d’éclairage sont faibles (par exemple, lorsque
vous conduisez la nuit ou que vous traversez un tunnel).
Miroirs de courtoisie
Pour exposer et éclairer le miroir de courtoisie, dépliez
le pare-soleil vers le bas, puis utilisez l'ergot pour
abaisser le cache du miroir. Après le cache du miroir
abaissé, l’éclairage s’éteint.
Rétroviseurs
58 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Démarrage
Lorsque vous ouvrez une porte, la Model Y met l'écran
tactile sous tension pour activer toutes les commandes.
Pour conduire la Model Y :
1. APPUYEZ SUR LE FREIN – la Model Y se met sous
tension et est prête à rouler.
2.
SÉLECTIONNEZ UN RAPPORT – Déplacez le levier
complètement vers le bas en mode D (marche avant)
et complètement vers le haut en mode R (marche
arrière). Voir Passer les vitesses.
REMARQUE : Si la fonction du NIP pour conduite est
activée (voir NIP pour conduite), vous devez saisir un
NIP valide sur l’écran tactile avant de pouvoir conduire
la Model Y.
Quand vous conduisez la Model Y, tout ce que vous
devez savoir s’affiche sur l'écran tactile.
Conduite désactivée – authentification
requise
Si le véhicule Model Y ne détecte pas une clé lorsque
vous appuyez sur le frein (aucun téléphone authentifié
n’est détecté, ou 30 secondes sont passées depuis que
vous avez utilisé la carte-clé), l’écran tactile affiche un
message vous indiquant que la conduite automobile
exige l’authentification.
Si vous voyez ce message, placez la carte-clé derrière
le porte-gobelet sur la partie supérieure de la console
centrale où l’émetteur RFID pourra la lire. La fenêtre
d’authentification de 30 secondes redémarre et vous
pouvez démarrer le véhicule Model Y en appuyant sur la
pédale de frein.
Un certain nombre de facteurs peuvent avoir une
incidence sur le fait que le véhicule Model Y peut
détecter un téléphone authentifié (par exemple, la
batterie du téléphone est faible ou morte et il n’est plus
en mesure de communiquer à l’aide du Bluetooth).
Conservez toujours sur vous votre téléphone vérifié et la
carte d'accès. Après la conduite, votre téléphone vérifié
ou la carte d'accès est nécessaire pour redémarrer la
Model Y après qu’elle ait été mise hors tension. De plus,
quand vous sortez de la Model Y, vous devez apporter
votre téléphone vérifié ou la carte d'accès pour
verrouiller la Model Y, que vous le fassiez de façon
manuelle ou automatique.
Mise hors tension
Au moment d’arrêter le véhicule, passez en mode P
(stationnement) en appuyant sur le bouton qui se trouve
à l’extrémité du levier de conduite. Lorsque vous quittez
la Model Y avec votre téléphone authentifié et votre
carte-clé, le véhicule s'arrêtera automatiquement,
éteignant l'écran tactile.
Model Y se met également hors tension
automatiquement après un intervalle de 15 minutes en
mode stationnement, même si vous restez assis sur le
siège conducteur.
Même si ce n’est normalement pas nécessaire, il est
possible de mettre la Model Y hors tension quand vous
êtes assis sur le siège conducteur, pourvu que le
véhicule soit immobile. Touchez Contrôles > Sécurité >
Mise hors tension. Model Y se remet automatiquement
sous tension si vous enfoncez la pédale de frein ou si
vous touchez à l’écran tactile.
REMARQUE : Model Y passe automatiquement en
mode stationnement lorsqu'elle détermine que vous
sortez du véhicule, même si vous passez au point mort
avant de quitter le véhicule. Pour garder le véhicule
Model Y au point mort, vous devrez activer le mode
Transport (voir Instructions à l’intention des
transporteurs).
Redémarrage de l’écran tactile
Si votre écran tactile ne répond plus ou présente encore
un comportement inhabituel, vous pouvez le redémarrer
pour résoudre potentiellement le problème.
AVERTISSEMENT : Ne redémarrez l'écran tactile
que lorsque le véhicule est arrêté ou en mode
stationnement. L'état du véhicule, les alertes de
sécurité, la caméra de recul et autres fonctions ne
seront pas visibles pendant le redémarrage.
Démarrage et mise hors tension
59Conduite
1. Passez en mode stationnement (P).
2. Appuyez en même temps sur les deux molettes du
volant jusqu’à ce que l’écran tactile devienne noir.
3. Après quelques secondes, le logo Tesla apparaîtra.
Attendez approximativement 30 secondes pour que
l’écran tactile redémarre. Si l’écran tactile ne réagit
pas ou présente un comportement inhabituel après
quelques minutes, essayez de réinitialiser le
véhicule. Voir Réinitialiser le véhicule.
REMARQUE : Le fait de repartir l’écran tactile en
utilisant les molettes du volant ne permet pas d’éteindre
et de rallumer le véhicule Model Y.
Réinitialiser le véhicule
Si votre véhicule ne se comporte pas comme à
l’habitude ou qu’une alerte non définie apparaît, tentez
de réinitialiser votre véhicule pour possiblement
résoudre le problème.
1. Passez en mode stationnement (P).
2. Sur l’écran tactile, touchez Contrôles > Sécurité >
Éteindre.
3. Attendez au moins deux minutes avant d’actionner
une fonction du véhicule. N’ouvrez pas les portières,
ne touchez pas le frein ni l’écran tactile, etc.
4. Après deux minutes, touchez le frein ou ouvrez la
portière afin de réactiver le véhicule.
Démarrage et mise hors tension
60 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Passer les vitesses
Lorsque la Model Y est en mode stationnement, vous
devez enfoncer la pédale de frein pour changer de
vitesse.
Déplacez le levier de conduite vers le haut ou le bas
pour changer de vitesse.
Si vous essayez de passer une vitesse inadaptée à la
vitesse de conduite actuelle, un signal sonore retentit et
la vitesse n’est pas changée.
Reculez
Poussez le levier de conduite complètement vers le haut
et relâchez-le. Vous pouvez passer en marche arrière
uniquement si le véhicule Model Y est arrêté ou si sa
vitesse est inférieure à 5 mi/h (8 km/h).
Point mort
Poussez le levier de conduite vers le haut ou vers le bas
jusqu'à la première position et maintenez-le pendant
plus d'une seconde pour passer au point mort. Le point
mort permet au véhicule Model Y de rouler librement
quand vous n’enfoncez pas la pédale de frein.
REMARQUE : Vous devez appuyer sur le frein pour
quitter le point mort si vous roulez à moins de 5 mi/h
(8 km/h) ou approximativement.
Model Y passe automatiquement au mode
Stationnement (P) lorsque vous quittez le siège du
conducteur. Pour demeurer au point mort, utilisez
l’écran tactile pour sélectionner le mode Transport (voir
Instructions à l’intention des transporteurs).
Avancez
Poussez le levier de conduite tout en bas et relâchez-le.
Vous pouvez passer en marche avant uniquement si le
véhicule Model Y est arrêté ou que sa vitesse est
inférieure à 5 mi/h (8 km/h) en marche arrière.
REMARQUE : En marche avant, poussez
complètement le levier de conduite vers le bas et
relâchez-le pour activer le régulateur de vitesse
adaptatif (voir Régulateur de vitesse adaptatif). Poussez
le levier de conduite vers le bas deux fois en succession
rapide pour activer l'Assistance au maintien de cap (voir
Assistance au maintien de cap).
Stationnement
Appuyez sur l’extrémité du levier de conduite lorsque le
véhicule Model Y est arrêté.
Model Y passe automatiquement en mode
Stationnement si vous branchez un câble de recharge
ou que deux des conditions suivantes, ou plus, se
produisent alors que vous roulez, approximativement, à
moins de 1,5 mi/h (2 km/h) :
La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas
bouclée.
Le capteur d'occupation du siège du conducteur ne
détecte pas une personne.
La porte du conducteur est ouverte.
REMARQUE : Vous devez appuyer sur la pédale de
frein pour quitter le mode Stationnement.
REMARQUE : Les conditions précédentes ne sont en
aucun cas une liste exhaustive des raisons pour
lesquelles le véhicule Model Y peut passer en mode
Stationnement et, dans certains scénarios, il est
possible que votre véhicule passe en mode
Stationnement si une seule des conditions ci-dessus
s'avère vraie.
Vitesses
61Conduite
ATTENTION : Model Y restera en mode
Stationnement si le coffre avant n’est pas fermé
de façon sécuritaire ou si le port de recharge
n’arrive pas à confirmer qu’aucun câble de
recharge n’est branché. Assurez-vous que le
coffre avant est bien fermé et que votre véhicule
n’est connecté à aucun câble de recharge, puis
suivez les instructions sur l’écran tactile pour
poursuivre.
AVERTISSEMENT : En situation d’urgence, si les
freins ne fonctionnent pas correctement, appuyez
et maintenez enfoncé le bouton de stationnement
du levier de conduite pour arrêter le véhicule.
N’utilisez pas cette méthode pour arrêter le
véhicule, sauf en cas d’absolue nécessité.
AVERTISSEMENT : Il est de la responsabilité du
conducteur de toujours s’assurer que le véhicule
est en mode Stationnement avant d’en sortir. Ne
tenez jamais pour acquis que le véhicule Model Y
passera automatiquement en mode
Stationnement; il est possible qu’il ne fonctionne
pas en toutes circonstances (par exemple, si le
mode Ramper ou une pente fait en sorte que le
véhicule se déplace, approximativement, à plus de
1,5 mi/h [2 km/h]).
Pour qu’il soit plus facile d’embarquer des passagers,
vous pouvez également déverrouiller toutes les portes
en tout temps en passant au mode Stationnement, puis
en appuyant sur le bouton de stationnement une
seconde fois.
Vitesses
62 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Contrôle de l’éclairage
Touchez Contrôles > Éclairage sur l’écran tactile pour
contrôler la plupart des éclairages.
Outre les lampes que vous pouvez commander à partir
de l’écran tactile, le véhicule Model Y est équipé de
lampes de lecture qui fonctionnent automatiquement en
fonction de ce que vous êtes en train de faire. Par
exemple, dans des conditions d’éclairage ambiant
faibles, l’éclairage intérieur, les feux de position, les feux
arrière et l’éclairage d’accueil extérieur s’allument
lorsque vous déverrouillez le véhicule Model Y, ouvrez
une porte ou passez en mode stationnement. Ils
s’éteignent automatiquement après une minute ou deux,
ou lorsque vous passez en marche avant ou encore
vous verrouillez le véhicule Model Y.
REMARQUE : L’image ci-dessous est présentée à titre
indicatif uniquement. En fonction des options du
véhicule, de la version logicielle et de la région du
marché, l’écran tactile peut différer légèrement.
1. L’éclairage extérieur (phares, feux arrière, feux de
gabarit latéraux, feux de stationnement, et éclairage
de la plaque d’immatriculation) est réglé sur AUTO
chaque fois que vous démarrez le véhicule Model Y.
Une fois l’éclairage extérieur réglé sur AUTO, il
s’allume automatiquement lorsque vous conduisez
sur des routes où l’éclairage est faible. Si vous
passez à un réglage différent, l'éclairage revient
toujours au mode AUTO lors de votre trajet suivant.
Touchez l’une de ces options pour modifier
temporairement le réglage de l’éclairage extérieur :
DÉSACTIVER : L’éclairage extérieur s’éteint
jusqu’au prochain allumage manuel ou jusqu’au
prochain trajet.
STATIONNEMENT : Seuls les feux de gabarit, les
feux de stationnement, les feux arrière et les
lampes d’éclairage de la plaque d’immatriculation
s’allument.
ACTIVÉ : L'éclairage extérieur s'allume.
REMARQUE : Tout éclairage extérieur (par exemple,
les feux de jour) devant rester allumé dans votre
région, s’allume comme il convient lorsque vous
conduisez, lorsque vous vous stationnez sur des
types de routes précis, etc.
REMARQUE : Si le véhicule Model Y est équipé de
l’ensemble haut de gamme, il présente une série de
feux à DEL le long de la bordure des phares,
également appelés feux « signature ». Ces feux
s’allument automatiquement dès que le véhicule
Model Y est sous tension et dès qu’une vitesse
(marche avant ou arrière) est embrayée.
ATTENTION : Les feux arrière sont éteints
lorsque les feux de circulation de jour sont
allumés. Assurez-vous que les feux arrière sont
allumés lorsque la visibilité est faible (par
exemple, s’il fait noir, s’il y a du brouillard, s’il
neige, si la route est mouillée, etc.). Le non-
respect de cette consigne pourrait causer des
dommages ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours
que vos phares sont allumés lorsque la visibilité
est faible. Le non-respect de cette instruction
peut engendrer une collision.
2. Une commande distincte est disponible pour allumer
les phares antibrouillard (si le véhicule en est
équipé). Lorsque cette commande est activée, les
phares antibrouillard s’allument chaque fois que les
feux de croisement s’allument. Lorsque les phares
sont éteints, les feux antibrouillard s'éteignent
également.
3. Allumez ou éteignez le plafonnier (lampe de lecture).
Si le plafonnier est réglé à AUTO, l’éclairage intérieur
complet s’allume lorsque vous déverrouillez le
véhicule Model Y, ouvrez une porte pour sortir du
véhicule ou passez en mode P (stationnement).
Éclairage
63Conduite
Vous pouvez également allumer ou éteindre
manuellement un seul plafonnier en appuyant sur sa
lentille. Si vous allumez un plafonnier manuellement,
il s'éteint lorsque l'alimentation du Model Y est
coupée. Si l’alimentation du Model Y était déjà
coupée lorsque vous l’avez allumée manuellement,
elle s’éteint après 60 minutes.
4. Si vous activez l’option ÉCLAIRAGE AMBIANT,
l’éclairage ambiant intérieur s’allume chaque fois que
les phares s’allument (si votre véhicule est doté de
l’ensemble haut de gamme).
REMARQUE : Pour contrôler le rétroéclairage des
boutons du volant, touchez Contrôles > Éclairage >
Éclairage du volant. Si le rétroéclairage est
désactivé, ils ne s’allument pas lorsque les phares
s’allument.
5. Si vous activez les feux de route automatiques,
votre véhicule passe automatiquement en mode feux
de croisement lorsqu'un véhicule est détecté devant
votre Model Y. Voir Feux de route.
6. Si vous allumez l’éclairage après sortie, l’éclairage
extérieur restera allumé pendant une courte période
après votre arrêt et après que vous ayez stationné
votre Model Y dans des conditions de faible
éclairage. Voir Éclairage après sortie.
7. Si vous activez la fonction Éclairage du volant, les
flèches associées aux boutons de défilement sont
rétroéclairés en situation de faible luminosité.
Lampes de lecture
Deux lampes de lecture se trouvent dans la zone des
sièges de la seconde rangée, toutes deux au-dessus de
la porte, à côté des cintres (voir Cintres). Allumez ou
éteignez une seule lampe de lecture en enfonçant sa
lentille. La lampe de lecture s'éteindra automatiquement
lors de la mise hors tension du véhicule Model Y.
Feux de route
Poussez sur le levier des clignotants, puis relâchez-le
pour allumer les feux de route en permanence. Pour
annuler, poussez de nouveau le levier.
Pour faire un appel de phare, tirez le levier vers vous et
relâchez-le.
Les feux de route peuvent passer automatiquement en
feux de croisement lorsqu'une source de lumière est
détectée devant votre Model Y (p. ex. les feux d'un
véhicule venant en sens inverse). Pour activer ou
désactiver cette fonction, allez à Commandes rapides
ou touchez Contrôles > Phares > Feux de route
automatiques.
REMARQUE : Votre sélection sera conservée jusqu’à
ce que vous la changiez manuellement.
Lorsque la fonction feux de route automatiques est
activée, mais que les feux de route sont éteints, car des
phares sont détectés devant le véhicule Model Y, il vous
suffit de tirer le levier vers vous pour allumer
temporairement les feux de route.
Les voyants suivants sont visibles sur l’écran tactile
pour afficher l’état des phares :
Les feux de croisement sont allumés.
Les feux de route sont allumés et la
fonction de feux de route automatiques
est désactivée ou non disponible
actuellement.
Éclairage
64 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
La fonction de feux de route
automatiques est activée et les feux de
route sont allumés. Model Y éteindra les
feux de route si des phares sont
détectés.
La fonction de feux de route
automatiques est activée, mais les feux
de route ne sont pas allumés parce que
des phares sont détectés devant le
véhicule Model Y. Lorsqu’aucun phare
n’est détecté devant, les feux de route
sont rallumés automatiquement.
AVERTISSEMENT : Les feux de route
automatiques sont uniquement un dispositif
d'assistance et peuvent faire l'objet de restrictions.
Il incombe au conducteur de s’assurer d’ajuster les
phares en fonction des conditions météorologiques
et routières.
Éclairage après sortie
Si vous activez la fonction Éclairage après sortie,
l’éclairage extérieur reste allumé après que vous ayez
cessé de conduire ou que vous ayez stationné le
véhicule Model Y en situation de faible luminosité. Elle
s'éteint automatiquement au bout d’une ou deux minutes
ou lorsque vous verrouillez votre Model Y. Lorsque la
fonction est à désactivée, les phares s'éteignent lorsque
vous enclenchez le mode P (stationnement) et ouvrez
une porte.
Pour activer ou désactiver cette fonction, touchez
Contrôles > Éclairage > Phares après sortie.
Réglage des phares
Pour régler l'angle des phares, appuyez sur Contrôles >
Service > Régler les phares, puis suivez les
instructions à l'écran. Vous pouvez choisir le phare à
régler en le sélectionnant sur l'écran tactile.
REMARQUE : Vous n’avez pas à ajuster les phares
lorsque vous conduisez temporairement dans une région
où la direction de la circulation est différente (par
exemple, si vous conduisez dans une région avec
conduite à droite, puis ensuite dans une région avec
conduite à gauche).
AVERTISSEMENT : Agissez avec prudence
lorsque vous réglez les phares. Tesla a
soigneusement étalonné la position des phares de
sorte qu’ils soient dans une position optimale pour
les meilleurs scénarios de conduite. Tesla vous
recommande de ne pas régler les phares, à moins
de bien connaître la façon dont ils doivent être
réglés. Une fois les phares réglés, vous ne pourrez
plus les restaurer automatiquement à leur position
d’étalonnage d’origine. Communiquez avec Tesla
pour obtenir de l’aide lors du réglage des phares.
Feux de changement de direction
Les clignotants clignotent trois fois ou de façon continue,
selon la façon dont vous déplacez le levier vers le haut
ou vers le bas. Appuyez légèrement le levier de
clignotants vers le haut ou vers le bas pour créer une
séquence de trois clignotements. Pour un signal continu,
appuyez le levier complètement vers le bas ou relevez-le
complètement vers le haut.
Les feux clignotants cessent de fonctionner s[]ils sont
annulés par le volant à sa position initiale, en poussant le
levier dans la direction opposée ou en le poussant
doucement, une fois de plus, dans la même direction.
L’indicateur lumineux du clignotant
correspondant s’affiche sur l’écran tactile
si un clignotant fonctionne. Model Y émet
également un cliquetis.
Éclairage
65Conduite
AVERTISSEMENT : Si vous avez acheté
l'ensemble Autopilote facultatif et que le régulateur
de vitesse adaptatif est activé, le fait d’activer un
clignotant peut provoquer, dans certains cas, une
accélération du véhicule Model Y (voir Accélération
de dépassement). Si l’Assistance au maintien de
cap est active sur un véhicule équipé de la fonction
Changement de voie automatique, le véhicule
Model Y pourrait changer de voie si vous faites
fonctionner un clignotant.
Feux de détresse
Pour allumer les feux de détresse, appuyez sur le
bouton situé au-dessus du rétroviseur intérieur. Tous les
feux de changement de direction clignotent. Appuyez de
nouveau sur le bouton pour désactiver les feux de
détresse.
REMARQUE : Les clignotants de détresse s’activent
lorsque le véhicule Model Y ne peut détecter une clé.
REMARQUE : Le bouton des feux de détresse est
allumé lorsque le véhicule Model Y est sous tension.
Éclairage
66 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Aperçu
L’écran tactile affiche l’état du véhicule Model Y en tout
temps. Les renseignements affichés varient si le
véhicule est :
Stationné (voir ci-dessous)
En conduite (voir État de conduite)
En cours de recharge (voir État et paramètres de la
recharge)
Lorsque le véhicule Model Y est stationné, la zone d’état
affiche l’embrayage, l’autonomie estimée et une vue en
plongée du véhicule avec les boutons sur lesquels vous
pouvez appuyer pour ouvrir les coffres et la porte de la
prise de recharge. Quand vous appuyez sur les freins,
le véhicule Model Y est mis sous tension et des voyants
clignotent brièvement dans le haut. Sauf si un voyant
s’applique à la situation actuelle (par exemple, une
ceinture n’est pas bouclée), il devrait s’éteindre. Si un
voyant lumineux ne s'allume pas ou ne s'éteint pas,
communiquez avec Tesla.
REMARQUE : L’image suivante est présentée à titre
indicatif uniquement. En fonction des options du
véhicule, de la version du logiciel et de la région
commerciale, les renseignements affichés peuvent
différer légèrement.
Voyants lumineux
Les voyants suivants s’illuminent pour vous aviser ou
vous alerter d’un état ou d’une condition en particulier
Une anomalie du système de freinage a
été détectée ou le niveau du liquide de
frein est bas. Voir Freinage et arrêt.
Communiquez avec Tesla
immédiatement.
Une erreur de l’amplificateur de freinage
a été détectée. Voir Freinage et arrêt.
Une anomalie du système de freinage
antiblocage (ABS) a été détectée. Voir
Freinage et arrêt. Communiquez avec
Tesla immédiatement.
Une anomalie du frein à main a été
détectée. Communiquez avec Tesla. Voir
Frein de stationnement.
Le frein à main est serré manuellement.
Voir Frein de stationnement.
Avertissement de pression des pneus.
La pression d'un pneu est anormale. Si
une anomalie du système de
surveillance de la pression des pneus
(TPMS) est détectée, le voyant lumineux
clignote. Consultez les pressions des
pneus dans la section « Fiches » située
sous la zone réservée à l'état du
véhicule comme décrit dans Vue
d’ensemble de l’écran tactile. En cas
d’anomalie du système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS),
communiquez avec Tesla. Voir Soins et
entretien des pneus.
Une ceinture de sécurité d’un siège
occupé n’est pas bouclée. voir Ceintures
de sécurité.
État du véhicule
67Conduite
Sécurité des coussins gonflables. Si ce
voyant ne clignote pas brièvement
lorsque le véhicule Model Y se prépare à
la conduite ou s’il reste allumé,
communiquez immédiatement avec
Tesla. Voir Voyant d'avertissement de
coussin gonflable.
Phares antibrouillard avant, si le véhicule
en est équipé. Voir Éclairage.
Les feux de stationnement (feux de
position, feux arrière et éclairage de la
plaque d'immatriculation) sont allumés.
Voir Éclairage.
Les feux de croisement sont allumés)
Les feux de route sont allumés et la
fonction de feux de route automatiques
est désactivée ou non disponible
actuellement.
La fonction de feux de route
automatiques est activée et les feux de
route sont allumés. Model Y est prêt à
les éteindre en cas de détection de
lumière. Voir Feux de route.
La fonction de feux de route
automatiques est activée, mais les feux
de route ne sont pas allumés parce que
des phares sont détectés devant le
véhicule Model Y. Lorsqu’aucun phare
n’est détecté devant, les feux de route
sont rallumés automatiquement. Voir
Feux de route.
Ce voyant lumineux devient ambre et
clignote lorsque les systèmes
électroniques de contrôle de la stabilité
réduisent au maximum le patinage des
roues en contrôlant la pression des freins
et la puissance du moteur. Voir
Antipatinage. Si ce voyant demeure
allumé, une anomalie a été détectée
(communiquez immédiatement avec
Tesla).
Les systèmes électroniques de contrôle
de la stabilité ne réduisent plus au
maximum le patinage des roues. Voir
Antipatinage.
Le mode Remorque (le cas échéant) est
activé (voir Remorquage et accessoires).
La retenue en côte serre activement les
freins. Voir Retenue en côte.
Une porte ou le coffre est ouvert. Voir
Portières, Coffre arrière ou Coffre avant.
Apparaît quand une partie de l’énergie
emmagasinée dans la batterie n’est pas
disponible en raison du temps froid. Si
votre véhicule Model Y est branché, vous
pouvez chauffer la batterie en allumant la
climatisation à l’aide de l’application
mobile. L’icône en forme de flocon de
neige disparaît une fois que la batterie
est assez chaude.
L’alimentation du véhicule est limitée
parce que la recharge de la batterie est
basse ou les systèmes du véhicule sont
en période de réchauffement ou de
refroidissement (le voyant lumineux est
ambre).
Clignote en vert si le clignotant gauche
fonctionne. Les deux voyants des
clignotants clignotent en vert si les feux
de détresse fonctionnent.
Clignote en vert si le clignotant droit
fonctionne. Les deux voyants des
clignotants clignotent en vert si les feux
de détresse fonctionnent.
État de conduite
Lorsque le véhicule Model Y est conduit (ou prêt à la
conduite), l’écran tactile affiche votre état de conduite
actuel et une visualisation en temps réel de la route,
selon ce qui est détecté par les composants Autopilote
(voir À propos de l’Autopilote). La visualisation zoome
État du véhicule
68 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
automatiquement pour une meilleure utilisation de
l'espace sur l'écran tactile et vous informer lorsqu'un
véhicule est détecté dans votre angle mort.
REMARQUE : L’illustration suivante est fournie à titre
indicatif uniquement. En fonction des options du
véhicule, de la version du logiciel et de la région
commerciale, les renseignements affichés peuvent
différer légèrement.
REMARQUE : Touchez Contrôles > Autopilote >
Aperçu de la visualisation de conduite automatique
complet (si le véhicule en est équipé) pour afficher plus
de détails à propos de la route et de ses environs,
comme des signalisations routières, des panneaux
d’arrêt, des feux de circulation, des objets (comme des
poubelles ou des poteaux), etc.
1. Vitesse de conduite.
2. Sur la barre d’énergie, la couleur noire (ou blanche en
luminosité de nuit) représente l’énergie consommée
lors de l'accélération, et la couleur verte indique
l’énergie tirée du freinage récupératif. Une ligne
pointillée apparaît dans la barre d’énergie en cas de
limitation de la puissance disponible pour
l’accélération ou de la quantité d’énergie pouvant être
économisée par le freinage récupératif. Model Y peut
limiter la puissance qu'elle utilise pour plusieurs
raisons. Voici quelques exemples :
L'accélération peut être limitée lorsque la batterie
atteint un état de charge faible ou si le groupe
motopropulseur est chaud.
L’accélération comme le freinage récupératif
peuvent être limités lorsque la température
extérieure est très chaude ou très froide.
Le freinage récupératif peut également être limité
lorsque la batterie est entièrement chargée.
3. Vitesse actuellement sélectionnée : Park
(stationnement), Reverse (marche arrière), Neutral
(point mort) ou Drive (marche avant).
4. Assistance au maintien de cap (selon l’équipement).
Si l’Assistance au maintien de cap est disponible,
mais que vous ne l’avez pas activée, l’icône est grise.
Quand l’Assistance au maintien de cap conduit
activement le véhicule Model Y, l’icône est bleue.
5. La voiture qui vous précède (le cas échéant).
6. Votre Model Y. Des lignes colorées émanent de
l’image de votre Model Y au fur et à mesure que sont
détectés des objets (d’autres automobilistes, des
garde-fous, etc.). L'emplacement de ces lignes
correspond à l'emplacement de l'objet détecté. La
couleur des lignes (blanches, jaunes, orange ou
rouges) représente la distance de l'objet par rapport à
la Model Y, la couleur blanche représentant une
distance plus éloignée et la couleur rouge, une
distance très rapprochée, ce qui signifie que la
situation requiert votre attention immédiate. Voir Aide
au maintien de voie.
7. Lorsque l’Assistance au maintien de cap est active
(selon l’équipement) et qu’elle détecte la voie de
circulation, celle-ci apparaît en surbrillance, en bleu
(voir Assistance au maintien de cap).
REMARQUE : Si la Navigation avec Autopilote est
activée, la voie dans laquelle vous conduisez s’affiche
comme une ligne bleue simple devant le véhicule
Model Y (voir Navigation avec Autopilote).
8. Estimation de la distance de conduite (ou de l'énergie)
totale disponible. Au lieu d'afficher la distance de
conduite, vous pouvez afficher le pourcentage
d'énergie restant de la batterie. Pour ce faire, touchez
Contrôles > Affichage > Affichage de l'énergie >
Énergie (voir Contrôles).
REMARQUE : Pour anticiper le moment auquel vous
devrez recharger le véhicule, utilisez l’autonomie
estimée comme indication générale uniquement.
9. La limitation de vitesse détectée (voir Aide au
maintien de la vitesse)
10. La vitesse de croisière réglée. Si le régulateur de
vitesse adaptatif est disponible (selon l’équipement),
mais que vous n’avez pas défini de vitesse de
croisière, l’icône est grise et la vitesse n’est pas
affichée (voir Régulateur de vitesse adaptatif).
État du véhicule
69Conduite
AVERTISSEMENT : Soyez attentif aux messages
d’alerte importants qui s’affichent à la fenêtre d’état
de la voiture. Le fait d’ignorer ces messages peut
entraîner de graves blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT : Bien que l'écran tactile
affiche la circulation environnante, il est possible
que certains véhicules n’apparaissent pas. Ne
comptez jamais sur l'écran tactile pour déterminer
la présence d'un véhicule (s'il se trouve par
exemple dans votre angle mort). Vérifiez toujours
dans vos rétroviseurs et regardez par-dessus
votre épaule.
État du véhicule
70 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Essuie-glaces
Pour essuyer le pare-brise d’un seul balayage des
essuie-glaces, appuyez brièvement sur le bouton à
l’extrémité du levier des clignotants.
Pour régler les paramètres d’essuie-glaces permanents,
touchez l’icône des essuie-glaces sur l’écran tactile
dans la section « Fiches » à l'écran tactile (voir Vue
d’ensemble de l’écran tactile). La fiche d'essuie-glaces
affiche l'état actuel des essuie-glaces.
REMARQUE : Les phares s’allument automatiquement
quand les essuie-glaces fonctionnent (s’ils sont éteints
avant la mise en marche).
ATTENTION : Pour éviter d’endommager le capot,
assurez-vous qu’il est complètement fermé avant
d’activer les essuie-glaces avant.
1. Active ou désactive les essuie-glaces.
2. Réglez la vitesse des essuie-glaces.
1 : Intermittent, lent
2 : Intermittent, rapide
3 : Continu, lent.
4 : Continu, rapide
AUTO : Model Y détecte s’il pleut. Quand les
essuie-glaces sont réglés en mode AUTO et que
du liquide est détecté sur le pare-brise, le véhicule
Model Y détermine la fréquence optimale à
laquelle les essuie-glaces doivent fonctionner. Si
le véhicule Model Y ne détecte pas de liquide sur
le pare-brise, les essuie-glaces ne fonctionnent
pas.
REMARQUE : Le mode AUTO est actuellement en
phase BÊTA. Si vous avez des réserves sur
l’utilisation du mode AUTO en phase BÊTA, Tesla
vous recommande de régler la vitesse des essuie-
glaces sur l’une des quatre positions, selon vos
besoins.
REMARQUE : Si le mode AUTO est sélectionné,
mais qu’il devient indisponible, les essuie-glaces
passent en mode manuel (l’une des quatre positions)
sur le réglage le plus proche de la dernière fréquence
de balayage déterminée en mode AUTO. Si la
dernière fréquence de balayage ne peut être
déterminée, les essuie-glaces s’arrêtent.
ATTENTION : Assurez-vous que les essuie-glaces
soient désactivés avant le nettoyage de la Model
Y afin d’éviter d’endommager les essuie-glaces.
Vérifiez et nettoyez régulièrement le bord des balais
d’essuie-glaces. Si un balai est endommagé,
remplacez-le immédiatement. Pour plus de détails sur le
contrôle et le remplacement des balais d’essuie-glaces,
voir Balais d’essuie-glaces et gicleurs de lave-glaces.
ATTENTION : Retirez la glace du pare-brise avant
d’activer les essuie-glaces. Les bords tranchants
de la glace peuvent endommager le caoutchouc
sur les balais.
ATTENTION : En cas de climat rigoureux, vérifiez
que les balais d’essuie-glaces ne sont pas gelés
ou collés au pare-brise.
Gicleurs de lave-glace
Pour vaporiser le liquide lave-glace sur le pare-brise,
enfoncez et tenez le bouton à l’extrémité du levier des
clignotants. Lorsque vous pulvérisez du liquide lave-
glace, les essuie-glaces s’activent. Les essuie-glaces
passent à deux reprises après que vous ayez relâché le
bouton, puis une troisième fois quelques secondes plus
tard.
Faites régulièrement le plein de liquide lave-glace (voir
Faire l'appoint de liquide lave-glace).
Essuie-glaces et gicleurs de lave-glace
71Conduite
Systèmes de freinage
AVERTISSEMENT : Le bon fonctionnement des
systèmes de freinage est essentiel à la sécurité.
En cas de problème avec la pédale de frein, un
étrier de frein ou tout composant du système de
freinage du véhicule Model Y, communiquez
immédiatement avec Tesla.
Model Y est équipée d’un système de freinage
antiblocage (ABS) qui empêche les roues de se bloquer
quand vous exercez la pression de freinage maximale.
Ceci améliore la commande de direction pendant un
freinage excessif, quel que soit l’état de la route.
En cas de freinage d’urgence, le système de freinage
antiblocage (ABS) surveille constamment la vitesse de
chaque roue et change la pression de freinage en
fonction de l’adhérence.
Le changement de pression de frein peut être ressenti
comme une sensation de pulsation dans la pédale de
frein. Ceci démontre que l’ABS fonctionne et il ne faut
pas s’en inquiéter. Gardez la pression ferme et régulière
sur la pédale de frein lorsque survient cette pulsation.
Le voyant ABS clignote brièvement en
jaune sur de l'écran tactile lorsque vous
démarrez le véhicule Model Y pour la
première fois. Si ce voyant lumineux
s’affiche à un autre moment, une
anomalie du système ABS a été
détectée et le système ABS ne
fonctionne pas. Communiquez avec
Tesla. Le système de freinage continue
de fonctionner et n’est pas affecté par
une panne du système de freinage
antiblocage (ABS). Cependant, les
distances de freinage peuvent
augmenter. Conduisez prudemment et
évitez de freiner brusquement.
Si de l'écran tactile affiche ce voyant
(excepté brièvement lorsque vous
démarrez le véhicule Model Y pour la
première fois), une anomalie du système
de freinage a été détectée ou le niveau
du liquide de frein est bas.
Communiquez avec Tesla
immédiatement. Appuyez fermement sur
la pédale de frein pour immobiliser le
véhicule lorsqu’il est sécuritaire de le
faire.
Si l’écran tactile affiche, à tout moment,
ce voyant de frein jaune, un défaut de
l’amplificateur de freinage est détecté.
Appuyez fermement sur la pédale de
frein pour immobiliser le véhicule lorsqu’il
est sécuritaire de le faire. La
compensation hydraulique des freins
sera active (voir Compensation
hydraulique des freins).
Freinage d’urgence
En cas d’urgence, appuyez à fond sur la pédale de frein
et maintenez une pression ferme, même sur des
surfaces à faible traction. L’ABS fait varier la pression de
freinage sur chaque roue en fonction de l’adhérence
disponible. Ceci empêche les roues de se bloquer et
assure un arrêt en toute sécurité.
AVERTISSEMENT : N’appuyez pas à plusieurs
reprises sur la pédale de frein. Cela interrompt le
fonctionnement du système ABS et peut
augmenter la distance de freinage.
AVERTISSEMENT : Gardez toujours une distance
de sécurité avec le véhicule qui vous précède et
soyez conscient des conditions de conduite
dangereuses. Même si le système ABS peut
améliorer la distance de freinage, il ne peut pas se
soustraire aux lois de la physique. Il n’évite pas
non plus le risque d’aquaplanage (lorsqu’une
couche d’eau empêche un contact direct entre les
pneus et la route).
La fonction de Freinage d’urgence automatique est
conçue pour freiner automatiquement le véhicule
lorsqu’une collision est considérée comme imminente
(voir Freinage d'urgence automatique).
AVERTISSEMENT : Le freinage d'urgence
automatique n'est pas conçu pour éviter une
collision. Au mieux, il peut réduire l'impact d'une
collision frontale en tentant de réduire la vitesse
du véhicule. Ne vous fiez pas au freinage
d'urgence automatique pour éviter une collision.
Vous pourriez subir de graves blessures ou même
en décéder.
ATTENTION : En situation d’urgence, si les freins
ne fonctionnent pas correctement, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de stationnement du
levier de conduite pour arrêter le véhicule.
N’utilisez pas cette méthode pour arrêter le
véhicule, sauf en cas d’absolue nécessité.
Freinage et arrêt
72 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Balayage du disque de frein
Pour vous assurer que vos freins fonctionnent toujours
bien même lorsque les conditions sont froides ou
humides, le véhicule Model Y est doté d’une fonction de
balayage des disques de frein. Lorsque les conditions
sont froides ou mouillées, cette fonction applique à
répétition une force imperceptible sur les freins pour
balayer l’eau de la surface des disques de frein.
Compensation hydraulique
d’évanouissement des freins
Votre véhicule comprend également une compensation
hydraulique d’évanouissement des freins. Cette fonction
aide à surveiller la pression du système de freinage et
l’activité du système ABS pour déceler les occurrences
de rendement inférieur des freins. Si une faible
performance de freinage est détectée (par exemple, en
raison de l’évanouissement des freins ou de conditions
froides ou mouillées) vous pourriez ressentir que la
pédale de frein s’abaisse sous votre pied, un bruit peut
retentir et une forte augmentation de freinage du
véhicule peut se produire. Continuez à appuyer sur la
pédale de frein sans la relâcher ou la « pomper », freinez
comme vous le feriez normalement.
ATTENTION : Si les freins ne fonctionnent pas
correctement, arrêtez le véhicule dès qu’il est
sécuritaire de le faire et communiquez avec le
service Tesla. Consultez Stationnement pour en
savoir plus sur l’utilisation du bouton de
stationnement pour arrêter le véhicule en cas
d’urgence.
AVERTISSEMENT : Gardez toujours une distance
sécuritaire avec le véhicule qui vous précède et
faites preuve de prudence lorsque vous conduisez
dans des conditions dangereuses. Ne comptez pas
sur le balayage des disques de frein ou sur la
compensation hydraulique d’évanouissement des
freins pour agir comme substitut à un freinage
adéquat.
Compensation hydraulique des freins
Model Y est équipé d’un amplificateur de freinage qui
procure un avantage mécanique activant efficacement
les freins lorsqu’on appuie sur la pédale de frein. La
compensation hydraulique des freins procure une aide
mécanique dans l’éventualité d’une défaillance de
l'amplificateur de freinage. Si une erreur de
l'amplificateur de freinage est détectée, la pédale des
freins pourrait être plus rigide et vous pourriez entendre
des bruits lorsque vous appuyez sur cette dernière. Pour
immobiliser le véhicule, appuyez continuellement sur la
pédale des freins sans relâcher ou « pomper ».
Conduisez prudemment et conservez une distance
sécuritaire avec les autres véhicules, car la performance
et la réactivité de la pédale des freins peuvent être moins
fiables.
Freinage récupératif
Quand le véhicule Model Y est en mouvement et que
votre pied n'est pas sur l'accélérateur, le freinage
récupératif ralentit le véhicule Model Y et restitue le
surplus d'énergie à la batterie.
En prévoyant vos freinages, en appuyant moins sur
l'accélérateur ou en en retirant simplement votre pied,
vous pouvez tirer profit du freinage récupératif pour
augmenter l'autonomie. Bien entendu, ceci ne remplace
pas un freinage régulier nécessaire pour garantir la
sécurité.
REMARQUE : Si le freinage récupératif ralentit
agressivement le véhicule Model Y (par exemple, quand
votre pied ne touche pas à l'accélérateur à des vitesses
d’autoroute), les feux de freinage s’illuminent pour avertir
les autres usagers que vous ralentissez.
REMARQUE : L’installation de pneus d’hiver présentant
un composé et une sculpture agressifs peut entraîner
une réduction temporaire de la puissance du freinage
récupératif. Par contre, votre véhicule est conçu pour se
recalibrer constamment, et après avoir changé les
pneus, il réactivera progressivement la puissance du
freinage récupératif après quelques accélérations
modérées en ligne droite. Pour la plupart des
conducteurs, ceci se produit après une courte période de
conduite normale, mais les conducteurs qui accélèrent
normalement lentement pourraient devoir accélérer de
façon un peu plus prononcée lorsqu’une recalibration est
en cours.
AVERTISSEMENT : Dans des conditions
enneigées ou glacées, le véhicule Model Y peut ne
pas avoir suffisamment d’adhérence pendant le
freinage récupératif.
La quantité d’énergie restituée à la batterie grâce au
freinage récupératif dépend de l’état actuel de la batterie.
Par exemple, le freinage récupératif peut être limité si la
batterie est déjà complètement chargée ou si la
température extérieure est trop froide.
REMARQUE : Si le freinage récupératif est limité, une
ligne pointillée s’affiche dans la barre d'énergie (voir État
de conduite).
Freinage et arrêt
73Conduite
Mode Arrêt
Le freinage récupératif décélère le véhicule Model Y
chaque fois que vous relâchez la pédale d’accélérateur
lors de la conduite. Vous pouvez choisir ce que le
véhicule Model Y doit faire une fois que la vitesse de
conduite a été réduite à une hauteur très basse
(presque à l’arrêt) et que la pédale d’accélérateur et la
pédale de frein sont relâchées. Lorsque vous êtes en
mode stationnement, appuyez sur Contrôles >
Conduite > Mode Arrêt et choisissez parmi ces
options :
RAMPER : Lorsque le véhicule Model Y est presque
ou complètement arrêté, le moteur continue
d’appliquer un couple d’avancement en marche
avant (D) et un couple de recul en marche arrière
(R), comme sur un véhicule classique à transmission
automatique. Dans certaines situations, comme sur
une pente ou une allée escarpée, vous pourriez
devoir appuyer sur la pédale d’accélérateur pour
continuer à vous déplacer ou pour empêcher le
véhicule Model Y de se déplacer dans la direction
opposée.
AVERTISSEMENT : Ne vous fiez jamais au
réglage RAMPER si vous souhaitez appliquer
suffisamment de couple pour empêcher votre
véhicule de rouler au bas d’une pente. Appuyez
toujours sur la pédale de frein afin de rester
immobile ou sur l’accélérateur pour remonter la
pente. Le non-respect de cette consigne peut
causer des dommages matériels et/ou une
collision.
ATTENTE : Optimise l’autonomie et réduit l’usure
des freins en continuant le freinage récupératif à des
vitesses moindres que lorsque les paramètres
Ramper et Rouler sont activés. Lorsque le véhicule
Model Y s’arrête, les freins sont appliqués
automatiquement sans que vous n’ayez à appuyer
sur la pédale de frein. Que le véhicule soit arrêté sur
une surface plane ou en pente, la fonction de retenue
en côte maintient le frein serré à condition que votre
pied ne touche pas les pédales d’accélérateur et de
frein. Voir Retenue en côte.
AVERTISSEMENT : Ne comptez jamais sur la
fonction ATTENTE pour ralentir ou arrêter
complètement votre véhicule. De nombreux
facteurs peuvent contribuer à allonger la
distance de freinage, notamment les pentes
descendantes, et le freinage récupératif réduit
ou limité (voir Freinage récupératif). Soyez
toujours prêt à vous servir de la pédale de frein
pour décélérer ou vous arrêter correctement.
ROULER : Lorsqu’il est presque ou complètement
arrêté, le véhicule Model Y se met à rouler librement
comme un véhicule au neutre. Par conséquent, s’il
est arrêté sur une pente, le véhicule Model Y roulera
vers le bas. Les freins ne s’enclenchent pas et le
moteur n’applique pas de couple (jusqu’à ce que la
pédale d’accélérateur soit enfoncée).
REMARQUE : Si vous choisissez les fonctions
RAMPER ou ROULER, vous pouvez toujours utiliser
la fonction de retenue en côte pour appliquer les
freins. Vous devrez toutefois appuyer brièvement sur
la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Voir Retenue en côte.
AVERTISSEMENT : Enfoncez la pédale de frein si
le véhicule Model Y se déplace tandis qu’il n’est
pas sécuritaire de le faire. Il vous incombe de
rester vigilant et de demeurer en plein contrôle de
votre véhicule en tout temps. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des dommages, des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT : Ne comptez pas sur le
freinage récupératif et le mode Arrêt que vous
avez choisi pour assurer votre sécurité et celle de
votre véhicule. Divers facteurs, comme conduire
avec une charge lourde, dans une pente raide ou
sur une chaussée mouillée ou glacée ont des
incidences sur le taux de décélération et la
distance à laquelle le véhicule Model Y s’arrêtera.
Conduisez prudemment et soyez toujours prêt à
freiner pour vous arrêter en fonction de la
circulation et des conditions routières.
AVERTISSEMENT : L’Avertissement de collision
frontale et le Freinage d’urgence automatique ne
fonctionnent pas lorsque vous roulez à très basse
vitesse (voir Assistance anticollision). Ne vous fiez
pas à ces fonctions pour vous avertir ou pour
prévenir une collision ou réduire son impact.
REMARQUE : Votre sélection sera conservée dans
votre profil de conducteur jusqu’à ce que vous la
changiez manuellement.
Frein de stationnement
Pour activer le frein à main, touchez Contrôles >
Sécurité > Frein à main et suivez les instructions
affichées à l’écran. Vous pouvez également activer le
frein à main en appuyant et en maintenant le bouton à
l’extrémité du levier de conduite alors que le véhicule
est en mode Stationnement.
Freinage et arrêt
74 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
REMARQUE : Le frein à main fonctionne uniquement
sur les roues arrière et est indépendant du système de
freinage actionné par pédale.
AVERTISSEMENT : Dans des conditions de neige
ou de verglas, les roues arrière peuvent ne pas
avoir suffisamment d'adhérence pour empêcher
Model Y de glisser au bas d'une pente, plus
particulièrement si elles ne sont pas chaussées de
pneus d'hiver. Évitez de stationner sur des pentes
dans des conditions de neige ou de verglas. Vous
êtes responsable du stationnement approprié de
votre véhicule.
AVERTISSEMENT : Votre Model Y peut afficher
une alerte si la pente de la route est trop accentuée
pour stationner en toute sécurité ou si le frein à
main n'est pas adéquatement serré. Ces alertes
servent de guide seulement et ne remplacent pas
le jugement du conducteur quant au stationnement
sécuritaire, qu'il s'agisse des spécificités de la route
ou des conditions météorologiques. Ne vous fiez
pas à ces alertes pour déterminer s'il est sûr de
stationner dans un certain endroit. Vous êtes
responsable du stationnement approprié de votre
véhicule.
Lorsque vous activez manuellement le
frein à main en touchant l’écran tactile
(Contrôles > Sécurité > Frein à main)
ou en appuyant et maintenant le bouton à
l’extrémité du levier de conduite lorsque
le véhicule est en mode Stationnement, le
témoin lumineux rouge du frein à main
s’illumine sur l’écran tactile.
Si le frein à main a une anomalie
électrique, l'indicateur de frein à main
ambre clignote et un message d'anomalie
s'affiche en haut de l'écran tactile.
ATTENTION : Dans le cas peu probable où le
véhicule Model Y perd de l’énergie électrique, vous
ne pouvez pas accéder à l’écran tactile et ne
pouvez donc pas libérer le frein à main sans
effectuer un démarrage d’appoint du véhicule
Model Y (voir Instructions à l’intention des
transporteurs).
Usure des freins
Model Y comporte des plaquettes de frein équipées
d’indicateurs d’usure. Un indicateur d’usure est une
mince bande métallique fixée à la plaquette de frein qui
grince en se frottant contre le disque lorsque le patin
s’use. Ce grincement indique que les plaquettes de frein
ont atteint la fin de leur durée de vie et doivent être
remplacées. Pour remplacer les plaquettes de frein,
contactez le service d’entretien Tesla.
Les freins doivent être soumis à des inspections
visuelles régulières en retirant le pneu et la roue. Pour
connaître les caractéristiques techniques détaillées et les
limites d’entretien des disques et des plaquettes de frein,
voir Sous-systèmes. De plus, Tesla recommande de
nettoyer et de lubrifier les étriers de freins chaque année
ou aux 20 000 kilomètres (12 500 milles) dans les
régions où les routes sont salées pendant l'hiver.
AVERTISSEMENT : Si vous ne remplacez pas les
plaquettes de frein usées, le système de freinage
sera endommagé et susceptible de rendre le
freinage dangereux.
Freinage et arrêt
75Conduite
Fonctionnement
Le système antipatinage surveille constamment la
vitesse des roues avant et arrière. Si la Model Y subit
une perte d’adhérence, le système antipatinage réduit le
patinage des roues en contrôlant la pression de freinage
et la puissance du moteur. Par défaut, le système
antipatinage est en fonction. En temps normal, il devrait
demeurer en fonction afin d’assurer une sécurité
optimale.
Ce voyant lumineux jaune clignote sur
l'écran tactile dès que le système
antipatinage contrôle activement la
pression de freinage et la puissance du
moteur. Si le voyant demeure allumé, une
anomalie est détectée au niveau du
système antipatinage. Contactez le
service d'entretien Tesla.
AVERTISSEMENT : Le système antipatinage ne
peut pas empêcher les collisions dues à une
conduite dangereuse ou à des virages serrés pris à
vitesse élevée.
Désactivation du système
antipatinage
En temps normal, le système antipatinage devrait
demeurer en fonction. Désactivez-le uniquement dans
des conditions où vous souhaitez que les roues patinent,
comme dans les situations suivantes :
Démarrage sur une surface instable comme le gravier
ou la neige.
Conduite sur de la neige épaisse, du sable ou dans
de la boue.
Sortie d’un trou ou d’une ornière profonde.
La conduite hors route.
Pour désactiver l’antipatinage et permettre aux roues de
patiner, touchez Contrôles > Conduite et choisissez
une de ces options selon les circonstances :
Le Démarrage à traction active est conçu pour vous
aider à déplacer le Model Y s’il est pris dans la boue,
la neige, sur la glace, etc. En activant le Démarrage à
traction active, les roues peuvent patiner permettant
au Model Y de sortir plus facilement d’une mauvaise
situation où ses roues sont coincées.
LAssistance hors route est conçue pour offrir des
améliorations générales à la conduite hors route. En
plus de permettre aux roues de patiner, l’Assistance
hors route équilibre la distribution du couple entre les
moteurs avant et arrière pour optimiser la traction.
L’Assistance hors route améliore la traction sur les
surfaces lisses et cahoteuses où un côté du véhicule
pourrait perdre sa traction ne laissant qu’un côté
performant. Lorsque l’Assistance hors route est
activée, la pédale de l’accélérateur procure un couple
plus graduel, ce qui est utile lorsque vous avancez
très lentement (par exemple, sur des surfaces
rocheuses). Lorsque ce mode est activé, HORS
ROUTE s’affiche sur l’écran tactile au-dessus de la
vitesse de conduite.
Lorsque vous ne sentez plus le besoin d’utiliser le
Démarrage à traction active ou l’Assistance hors route,
nous vous recommandons fortement de réactiver
l’antipatinage. Si vous laissez ces réglages activés,
l’antipatinage sera réactivé automatiquement lors de
votre trajet suivant.
Lorsque vous activez le Démarrage à
traction active ou l’Assistance hors route,
un témoin lumineux s’affiche sur l’écran
tactile pour vous indiquer que le système
antipatinage n’empêche plus les roues de
patiner.
REMARQUE : Même si vous pouvez utiliser le
Démarrage à traction active et l’Assistance hors route à
n’importe quelle vitesse, ces fonctions sont moins
performantes à grande vitesse.
REMARQUE : Vous ne pouvez utiliser le Démarrage à
traction active et l’Assistance hors route en même temps
que le Régulateur de vitesse adaptatif.
REMARQUE : Si vous activez le régulateur de vitesse
alors que le Démarrage à traction active ou l’Assistance
hors route est activé, ces fonctions seront désactivées et
l’antipatinage sera réactivé.
REMARQUE : Le Freinage d’urgence automatique et
l’Évitement de franchissement de voie ne sont pas
disponibles lorsque l’Assistance hors route est activée.
Antipatinage
76 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Fonctionnement de l’Assistance au
stationnement
Model Y possède plusieurs capteurs conçus pour
détecter la présence d'objets. Lorsque vous conduisez
lentement en marche avant ou en marche arrière (par
exemple, lors du stationnement), les capteurs vous
préviennent s’ils détectent un objet à proximité de votre
Model Y. Les objets ne sont détectés que dans le sens
de marche sélectionné : objets à l'avant en marche avant
et objets à l'arrière en marche arrière.
AVERTISSEMENT : Vous pourriez ne pas être
alerté si la Model Y roule librement dans le sens
opposé au sens de marche sélectionné (par
exemple, vous ne recevrez pas d'alerte si la Model
Y descend une pente en marche arrière alors que
la marche avant est sélectionnée).
Les capteurs s’activent si vous roulez à une vitesse
inférieure à 8 km/h (5 mi/h).
REMARQUE : Les capteurs arrière se désactivent
lorsqu’une bicyclette est détectée ou que le véhicule
Model Y est en mode Remorque.
AVERTISSEMENT : Ne vous fiez jamais à
l’Assistance au stationnement pour savoir si la
zone dont vous vous approchez est exempte
d’objets ou de personnes. De nombreux facteurs
externes peuvent réduire les performances de
l’Assistance au stationnement, entraînant des
relevés absents ou erronés (voir Limitations et
fausses alertes). Par conséquent, le fait de se fier
uniquement à l’assistance au stationnement pour
déterminer si la Model Y s’approche d’un obstacle
peut entraîner des dommages au niveau du
véhicule ou des objets, voire causer des blessures
corporelles graves. Vérifiez toujours la zone de vos
propres yeux. Regardez par-dessus votre épaule et
utilisez tous les rétroviseurs lorsque vous roulez en
marche arrière. L’Assistance au stationnement ne
détecte pas les enfants, les piétons, les cyclistes,
les animaux ou les objets qui se déplacent, qui
dépassent, sont situés trop au-dessus ou en
dessous des capteurs ou sont trop près ou trop loin
de ces derniers. L’Assistance au stationnement sert
uniquement d’aide et n’est pas conçue pour
remplacer vos propres contrôles visuels directs.
Elle ne remplace pas une conduite prudente.
Rappel visuel et audio
Lorsque vous faites marche arrière, la vue de
l'assistance au stationnement apparaît sur l'écran tactile,
en indiquant les objets à proximité de l'avant ou de
l'arrière de la Model Y. La vue de l'assistance au
stationnement se ferme lorsque vous avancez, à moins
que des objets n'aient été détectés devant la Model Y,
auquel cas la vue de l'assistance au stationnement se
ferme automatiquement dès que vous atteignez une
vitesse de 8 km/h (5 mi/h). En marche arrière, des
rappels visuels s’affichent également sur l’écran tactile,
juste en dessous de la vue de la caméra (voir Caméra de
rétrovision). Vous pouvez fermer manuellement la vue
Aide au stationnement en touchant le X dans le coin
supérieur de l’écran tactile.
Assistance au stationnement
77Conduite
Si l’application Camera est active à l’écran tactile
pendant que vous conduisez, vous pouvez passer à la
vue de l’assistance au stationnement lorsque vous
roulez à moins de 8 km/h (5 mi/h). Pour ce faire,
touchez le bouton dans le coin supérieur droit de la
fenêtre de l’application Caméra. Cette vue peut vous
aider à exécuter une manœuvre de stationnement en
parallèle.
Si les alertes sonores sont activées (voir Contrôle de la
fonctionnalité de rappel audio), un signal sonore (bip)
retentit lorsque vous vous approchez d’un objet. Vous
pouvez couper temporairement le signal sonore en
appuyant sur le bouton de défilement à gauche du
volant ou en touchant le bouton couper le son situé
dans le coin inférieur gauche de la fenêtre d’assistance
au stationnement.
REMARQUE : Si un capteur n'est pas en mesure de
fournir des renseignements, l'écran tactile affiche un
message d'alerte.
ATTENTION : Les capteurs doivent être exempts
de saletés, débris, neige et glace. N’utilisez pas de
nettoyeur haute pression sur les capteurs et ne
nettoyez pas un capteur avec un objet pointu ou
abrasif susceptible de rayer ou d’endommager sa
surface.
ATTENTION : N’installez pas d’accessoires ou
d’autocollants sur ou à proximité des capteurs de
stationnement.
Contrôle de la fonctionnalité de
rappel audio
Vous pouvez utiliser l’Assistance au stationnement avec
ou sans rappel audio. Pour activer ou désactiver les
alertes sonores, touchez Contrôles > Sécurité >
Alertes d’aide au stationnement.
Pour couper temporairement les alertes sonores,
appuyez sur le bouton de défilement à gauche du volant
ou touchez le bouton Couper le son situé dans le coin
inférieur gauche de la fenêtre d’assistance au
stationnement. Les alertes sonores sont mises en
sourdine jusqu’à ce que vous passiez une autre vitesse
ou que vous conduisiez à plus de 8 km/h (5 mi/h).
Limitations et fausses alertes
Les capteurs de stationnement peuvent ne pas
fonctionner correctement dans les situations suivantes :
Un ou plusieurs capteurs de stationnement sont
endommagés, sales ou recouverts (par exemple de
boue, de glace ou de neige).
Un objet se trouve à environ 20 cm (8 po) en
dessous des capteurs (par exemple une bordure ou
barrière basse).
ATTENTION : Les objets moins hauts (comme
les bordures ou les barrières basses) peuvent
se retrouver dans l’angle mort des capteurs).
Model Y Aucune alerte ne sera émise si un
objet se trouve dans l’angle mort des capteurs.
Les conditions climatiques (forte pluie, neige ou
brouillard épais) perturbent le fonctionnement du
capteur.
L’objet est fin (poteau, par exemple).
La plage de fonctionnement du capteur a été
dépassée.
L’objet absorbe le son ou est mou (comme de la
neige poudreuse).
L’objet est incliné (comme un quai incliné).
Model Y a été stationnée ou conduite à des
températures extrêmement élevées ou extrêmement
basses.
Les capteurs sont affectés par d'autres équipements
ou dispositifs électriques qui génèrent des ondes
ultrasonores.
Vous passez dans un endroit où les ondes
ultrasonores des capteurs sont détournées du
véhicule (par exemple, si vous conduisez près d'un
mur ou d'un pilier).
L’objet est situé trop près du pare-chocs.
Un pare-chocs est mal aligné ou endommagé.
Un objet monté sur la Model Y interfère avec le
capteur ou le gêne (comme un porte-vélos ou un
autocollant collé sur le pare-chocs).
Model Y roule librement dans le sens opposé au
sens de marche sélectionné (par exemple, vous ne
recevrez pas d'alerte si la Model Y descend une
pente en marche arrière alors que la marche avant
est sélectionnée).
Autres aides au stationnement
En plus de l’assistance au stationnement, lorsque la
Model Y passe en marche arrière, la caméra de recul
affiche une vue de l’arrière du véhicule (voir Caméra de
rétrovision).
Assistance au stationnement
78 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Lorsque la Model Y est à l'arrêt, la fonction de retenue
en côte peut continuer de maintenir le frein serré après
que vous avez relâché la pédale de frein. Lorsque vous
roulez sur une colline ou sur une surface plate, freinez
comme vous le feriez normalement. Après l'arrêt
complet du véhicule, appuyez simplement sur la pédale
de frein (jusqu'à ce que l'écran tactile affiche le témoin
de Retenue en côte) pour activer la retenue en côte.
Vous pouvez ensuite relâcher la pédale de frein et rester
à l'arrêt, même en côte.
Ce voyant s'affiche sur l'écran tactile dès
que la retenue en côte de la Model Y est
en cours de fonctionnement.
Pour désactiver la fonction de retenue en côte, appuyez
sur la pédale d'accélérateur ou appuyez sur la pédale
de frein et relâchez-la.
REMARQUE : Le fait de passer au point mort désactive
également la retenue en côte.
REMARQUE : Après avoir freiné la Model Y pendant
environ dix minutes, la Model Y passe au mode
stationnement et la retenue en côte se désactive. Model
Y passe également en mode stationnement si elle
détecte que le conducteur est sorti du véhicule.
REMARQUE : Lorsque le mode Arrêt est réglé sur
Attente (voir Mode Arrêt), la fonction de retenue en côte
s’enclenche automatiquement dès que le véhicule
Model Y s’arrête alors qu’une vitesse est engagée. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur les freins pour
l’enclencher.
Retenue en côte
79Conduite
Conseils de conduite favorisant une
autonomie maximale
Vous pouvez maximiser votre autonomie de conduite en
appliquant les mêmes habitudes de conduite que celles
utilisées pour économiser du carburant avec un véhicule
à essence. La consommation d’énergie dépend non
seulement des habitudes de conduite, mais également
des conditions environnementales (comme un temps
froid et des routes montagneuses). Pour profiter d’une
autonomie maximale :
Réduisez votre vitesse et évitez les accélérations
fréquentes et rapides. Pensez à utiliser le mode
Confort (voir Contrôles) et l’Aide au maintien de la
vitesse (voir Aide au maintien de la vitesse) qui vous
aideront à contrôler votre accélération et votre
vitesse.
S’il est sécuritaire de le faire, modulez plutôt la
pédale d’accélérateur au lieu d’utiliser la pédale de
frein quand vous ralentissez progressivement. Quand
le véhicule Model Y est en mouvement et que vous
n'appuyez pas sur l’accélérateur, le freinage
récupératif ralentit le véhicule Model Y et achemine
le surplus d’énergie à la batterie (voir Freinage
récupératif).
Réglez le mode Arrêt sur ATTENTE pour bénéficier
des avantages du freinage récupératif à basse
vitesse (voir Mode Arrêt).
Maintenez vos pneus à la pression recommandée
(voir Soins et entretien des pneus), assurez-vous que
le parallélisme des roues respecte les spécifications
et que la permutation des pneus est effectuée au
besoin. La permutation des pneus assurera une
usure égale, augmentant l’efficacité de votre véhicule
(voir Calendrier d’entretien).
Allégez votre charge en retirant toute cargaison
inutile.
Levez complètement toutes les vitres.
Réduire au minimum l’utilisation des ressources
comme le chauffage, l’éclairage et la climatisation.
Pour vous réchauffer, il est plus efficace d’utiliser les
chauffe-sièges que de chauffer l'habitacle à l'aide
des commandes de réglage de la température.
Préparez le véhicule alors qu’il est branché pour
vous assurer de jouir d’une température confortable
et que les fenêtres sont dégivrées (au besoin) avant
d’entamer votre conduite. Utilisez l’application mobile
pour préparer votre véhicule en touchant
Climatisation > Activer la climatisation et
personnalisez vos préférences (voir Application
mobile).
Des fonctions comme le mode Sentinelle, l’éclairage
après sortie et l’anti-surchauffe habitacle peuvent
avoir une incidence sur l’autonomie. Désactivez les
fonctions dont vous n’avez pas besoin.
Lorsque vous n’utilisez pas le véhicule et qu’il est en
veille, maintenez-le branché afin d’éviter de
consommer une quantité excessive d’énergie.
Pour maintenir la batterie en bon état, diminuez le
plus possible l’utilisation de chargeurs CC (comme
les Superchargeurs).
La jauge d’alimentation sur l’écran tactile et l’application
Énergie (voir Application Énergie) fournissent des
données sur la consommation d’énergie. Grâce à ces
données, vous pourrez vous familiariser sur la façon
dont les habitudes de conduite et les conditions
environnementales influencent la consommation
d’énergie du véhicule Model Y.
Facteurs ayant une incidence sur la
consommation d’énergie
Plusieurs facteurs peuvent avoir une incidence sur le
taux de consommation d’énergie de votre véhicule,
comme :
Monter une pente : Votre véhicule utilise plus
d’énergie et son taux de fonctionnement s’accélère
lorsqu’il monte une pente. Par contre, la conduite en
descente permet à votre véhicule de récupérer une
partie de son énergie grâce au freinage récupératif
(voir Freinage récupératif).
Réglages personnalisés : Les accessoires comme
les lumières, le chauffage, la climatisation, le lecteur
multimédia, le mode Sentinelle et autres
consomment de l’énergie.
Les courts trajets : Au démarrage, votre véhicule
réchauffe l’habitacle et la batterie, et consomme par
le fait même de l’énergie. Vous remarquerez une
consommation d’énergie moyenne plus élevée
lorsque vous utilisez votre véhicule pour des trajets
très courts alors que le contrôle de la climatisation
est activé.
Température et conditions météorologiques : Par
temps plus froid, préparez le véhicule avant la
conduite (voir Meilleures pratiques par temps froid).
Lorsqu’il est stationné, le véhicule Model Y consomme
environ 1 % de sa charge par jour. Dans certains cas (et
selon les réglages de votre véhicule), cette
consommation peut s’avérer plus élevée. Pour réduire la
consommation d’énergie, désactivez les réglages
comme la climatisation, le mode Sentinelle, la
Obtenir une autonomie maximale
80 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
préparation de votre véhicule (lorsqu’il n’est pas
branché) et tout équipement d’après-vente non
nécessaires.
Autonomie
L’autonomie indiquée peut diminuer plus rapidement que
la distance réellement parcourue. Lorsque les véhicules
Tesla sont complètement chargés, l’autonomie affichée
est basée sur la certification de l’EPA et elle ne tient pas
compte de vos habitudes de conduite ni des conditions
externes. Pour voir l’autonomie estimée selon votre
consommation énergétique, ouvrez l’application Énergie
pour afficher le tableau.
Comme pour tous les véhicules, l’autonomie possible du
véhicule Model Y dépend grandement de vos habitudes
de conduite et des conditions environnementales.
Application Énergie
L’application Énergie procure une représentation visuelle
de l’utilisation d’énergie en temps réel et prévue de votre
véhicule. Pour utiliser l’application Énergie, allez à
Lanceur d’applications > Énergie sur votre écran
tactile. Choisissez un des deux graphiques :
Consommation : Affiche l’énergie consommée par le
véhicule Model Y au cours des 5, 15 ou 30 derniers
miles (10, 25 ou 50 km).
Appuyez sur le bouton Autonomie instantanée ou
Autonomie moyenne pour régler l'estimation de
l'autonomie prévue. L'autonomie instantanée n'utilise
que les derniers points de données pour estimer
l'autonomie prévue, et l'autonomie moyenne utilise les
10, 25 ou 50 derniers kilomètres (5, 10 ou 30 derniers
miles) de consommation d'énergie pour fournir une
autonomie prévue plus précise.
Trajet : surveiller la consommation d'énergie pendant
la navigation jusqu'à votre destination. Vous pouvez
comparer votre consommation actuelle à vos
prévisions initiales. La ligne verte représente la
consommation actuelle tandis que la ligne grise
représente la consommation prévue. Pour changer le
niveau de zoom, touchez l’icône de zoom dans le coin
supérieur droit du graphique.
REMARQUE : Le graphique de trajet affiche la
consommation d’énergie seulement si vous vous rendez
à une destination précise.
Garantie d’autonomie
Model Y vous évite d'être à court d'énergie. Votre
véhicule surveille en permanence le niveau d’énergie
ainsi que les lieux de recharge connus à proximité.
Appuyez sur l'icône de recharge sur la
carte pour choisir l'affichage des
superchargeurs uniquement, ou tous les
chargeurs, y compris les chargeurs à
destination et ceux visités.
Lorsque vous êtes sur le point de sortir d’une zone qui
comporte des postes de recharge connus, l’écran tactile
affiche un message vous offrant la possibilité de
consulter une liste de postes de recharge à proximité.
Lorsque vous sélectionnez une station de charge dans la
liste, le véhicule Model Y fournit les instructions étape
par étape pour vous y rendre, ainsi qu’une estimation de
l’énergie restante à votre arrivée à destination.
Le planificateur de voyage (le cas échéant) organise
votre trajet pour que vous passiez à proximité des
emplacements de Superchargeurs pour vous faire
économiser du temps de conduite et de recharge. Pour
l’activer, entrez une adresse dans la barre du navigateur,
sélectionnez l’icône Réglages et passez au Planificateur
de voyage (voir Planificateur de voyage).
Obtenir une autonomie maximale
81Conduite
Emplacement de la caméra
Model Y est munie d’une caméra de rétrovision située
au-dessus de la plaque d’immatriculation arrière.
Dès que vous passez en marche arrière (R), l’écran
tactile affiche la vue de la caméra. Les lignes vous
montrent la trajectoire à suivre en fonction de la position
du volant. Ces lignes s'ajustent automatiquement quand
vous tournez le volant.
Model Y affiche également des images des caméras
latérales. Pour voir ces images, faites simplement glisser
vers le haut lorsque vous voyez les images provenant de
la caméra de recul.
REMARQUE : Le signal visuel des capteurs de
stationnement apparaît également sur l’écran tactile (voir
Assistance au stationnement).
Pour afficher la vue des caméras à tout moment :
Touchez l'icône de la caméra dans la
section « Fiches » de l'écran tactile.
AVERTISSEMENT : Ne vous fiez pas aux caméras
pour savoir si la zone derrière vous est exempte
d’objets ou de personnes lorsque vous êtes en
marche arrière. Les caméras peuvent ne pas
détecter des objets ou des barrières susceptibles
d’entraîner des dommages ou des blessures. De
plus, plusieurs facteurs externes peuvent réduire
les performances des caméras, comme une lentille
sale ou obstruée. Par conséquent, le fait de se fier
uniquement aux caméras pour déterminer si le
véhicule Model Y s’approche d’un obstacle peut
entraîner des dommages au véhicule ou à des
objets, voire causer des blessures corporelles
graves. Vérifiez toujours la zone de vos propres
yeux. Regardez par-dessus votre épaule et utilisez
tous les rétroviseurs lorsque vous roulez en
marche arrière. Utilisez les caméras uniquement
comme guide. Elle ne sert pas à remplacer vos
contrôles visuels et ne se substitue pas à une
conduite prudente et responsable.
Nettoyer une caméra
Pour garantir une image claire, la lentille de la caméra
doit être propre et exempte de tout obstacle. Retirez
toute accumulation de saletés en essuyant de temps en
temps la lentille de la caméra avec un chiffon doux
humide.
ATTENTION : N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de produits chimiques ou
abrasifs. Ces produits peuvent abîmer la surface
des lentilles.
Caméra de rétrovision
82 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
À propos de la caméra de tableau de
bord
REMARQUE : La caméra de tableau de bord est une
fonction BÊTA
En plus de prendre en charge les fonctions Autopilote,
les caméras peuvent enregistrer et stocker les images
vidéo de l’environnement du véhicule sur une clé USB.
Ceci peut être avantageux dans les situations où vous
voulez l'enregistrement vidéo d’un incident particulier,
comme une collision. Vous pouvez mettre en pause,
reprendre ou sauvegarder les enregistrements vidéo
directement à partir de l’écran tactile de votre véhicule.
REMARQUE : La caméra de tableau de bord fonctionne
seulement quand le véhicule Model Y est mis sous
tension Démarrage et mise hors tension. La caméra de
tableau de bord n'enregistre pas de vidéo quand votre
véhicule est mis hors tension.
Utiliser la caméra de tableau de bord
La caméra de tableau de bord nécessite l’utilisation
d’une clé USB correctement formatée pour enregistrer et
récupérer les enregistrements (voir Exigences pour la clé
USB utilisée pour les vidéos et les enregistrements). Une
fois qu’une clé USB correctement formatée est insérée
dans un des ports USB avant de votre véhicule, une
icône de caméra apparaît dans le haut de votre écran
tactile. Touchez l’icône de la caméra de tableau de bord
pour la contrôler :
ENREGISTREMENT. Appuyez sur l’icône
de la caméra de tableau de bord, lorsque
l’enregistrement est en pause, pour
démarrer l’enregistrement vidéo sur le
lecteur flash.
PAUSE. Appuyez et maintenez l’icône de
la caméra de tableau de bord pour mettre
l’enregistrement en pause. Assurez-vous
que la caméra de tableau de bord est
mise en pause avant de retirer le lecteur
flash afin d’éviter de perdre des
enregistrements vidéo.
ENREGISTRÉ. Appuyez sur l’icône de la
caméra de tableau de bord, pendant un
enregistrement, pour archiver les dix
minutes les plus récentes de vidéo. Ces
enregistrements vidéo stockés ne sont
pas écrasés par de nouveaux
enregistrements.
REMARQUE : La caméra de tableau de bord commence
automatiquement l’enregistrement lorsque vous insérez
une clé USB correctement configurée dans l’un des ports
USB avant.
Récupération d’enregistrements
Si votre véhicule en est équipé, vous pouvez revoir les
clips enregistrés par la caméra de tableau de bord et le
mode Sentinelle sur l’écran tactile de votre véhicule
Model Y lorsque ce dernier est stationné. Touchez l’icône
de la caméra de tableau de bord dans la barre d’état de
l’écran tactile et choisissez Ouvrir le visualiseur.
Chaque clip, classé par emplacement et horodaté, est
identifiable grâce à une imagette. Pour ajouter des
options de filtrage, touchez les onglets Caméra de
tableau de bord ou Sentinelle. Touchez une imagette
pour visionner la séquence vidéo correspondante de
chacune des caméras. Mettez en pause, reculez,
avancez ou supprimez, au besoin, un enregistrement
vidéo.
Vous pouvez récupérer les images vidéo sur votre clé
USB en la retirant du port USB et en utilisant un
ordinateur ou tout autre appareil permettant d’accéder
aux fichiers. Naviguez jusqu’au dossier TeslaCam.
Le dossier TeslaCam contient trois sous-dossiers :
Clips récents – Le métrage dans les clips récents
tourne en boucle toutes les 60 minutes lorsque les
caméras sont activées. Par conséquent,
l’enregistrement est écrasé toutes les heures à moins
que vous ne le sauvegardiez. Lorsqu’un événement
est enregistré, une vidéo est enregistrée pour
chacune des caméras avant et arrière, gauche et
droite.
Clips sauvegardés – Contient tous les
enregistrements que vous avec sauvegardés
manuellement avec la caméra de tableau de bord.
Clips du mode Sentinelle – Ce fichier contient les 10
dernières minutes de tous les événements du mode
Sentinelle ayant déclenché une alerte ou une alarme.
L’enregistrement de chaque événement est doté d’un
horodatage unique.
Caméra de tableau de bord
83Conduite
REMARQUE : Lorsque le lecteur flash USB est
presque plein, l’enregistrement le plus ancien des
clips Sentinelle sera supprimé afin de créer de
l’espace pour de nouveaux enregistrements. Une fois
qu’un élément est supprimé, il est impossible de le
récupérer. Lorsque le lecteur flash est plein, le mode
Sentinelle et la caméra de tableau de bord ne
pourront plus rien enregistrer. Afin qu’il y ait toujours
de l’espace sur votre lecteur flash, vous devez
régulièrement déplacer les vidéos sauvegardées vers
un autre appareil et supprimer ceux qui sont sur le
lecteur flash.
REMARQUE : Lorsque le visualiseur est ouvert,
l’enregistrement de la caméra de tableau de bord est en
pause.
REMARQUE : Vous êtes responsable du respect de
toutes les lois, réglementations et restrictions en matière
de propriété locales sur les enregistrements vidéo.
REMARQUE : Les caméras n’enregistrent pas l’audio.
Exigences pour la clé USB utilisée
pour les vidéos et les
enregistrements
Pour enregistrer un clip à partir des caméras de votre
véhicule, suivez ces exigences et ces directives
concernant le choix, la préparation et l’utilisation de clés
USB :
La clé USB doit avoir une vitesse d’écriture
constante d’au moins 4 Mo/s. La vitesse d’écriture
constante est différente de la vitesse d’écriture
optimale. Pour obtenir plus d’informations, consultez
les détails de votre clé USB.
La clé USB doit être compatible USB 2.0. Si vous
utilisez une clé USB 3.0, elle doit prendre en charge
le format USB 2.0.
Utilisez un lecteur flash ayant autant d’espace de
stockage disponible que possible. Un enregistrement
vidéo peut prendre beaucoup d’espace. Tesla
recommande d’utiliser un lecteur flash d’au moins
32 Go de stockage. Certains systèmes d’exploitation
d’ordinateur personnel peuvent être incapables de
formater les clés USB dotées d’une capacité de plus
de 32 Go comme FAT 32. Envisagez d’utiliser une
application tierce pour formater des clés USB de plus
de 32 Go.
La clé USB doit être correctement formatée (comme
décrit ci-après).
Utilisez une clé USB réservée exclusivement à
l’enregistrement des clips du mode Sentinelle.
Même si cette liste n’est pas exhaustive, Tesla a testé
les lecteurs flash suivants et elle confirme qu’ils
respectent les exigences et qu’ils peuvent être utilisés
avec la caméra du tableau de bord et le mode
Sentinelle :
Clé USB SanDisk Ultra Fit USB 3.1
Clé USB 200 Mo/s USB 3.1 – Samsung
MUF-64AB/AM FIT Plus
Formater une clé USB.
Pour bien sauvegarder et récupérer une vidéo, le
véhicule Model Y nécessite que la clé USB soit
formatée en exFAT, FAT 32 (pour Windows), MS-DOS
FAT (pour Mac), ext3 ou ext4. NTSF n’est actuellement
pas pris en charge. De plus, la clé USB doit contenir un
dossier de base nommé « TeslaCam » (sans les
guillemets).
Vous pouvez formater votre clé USB directement dans
votre véhicule Model Y ou à partir d’un ordinateur
personnel.
Pour formater votre clé USB directement dans votre
Model Y, insérez simplement la clé USB dans un des
ports avant et touchez Sécurité > FORMATER
PÉRIPHÉRIQUE USB. Ceci formatera votre clé au
format exFAT et un dossier TeslaCam se créera
automatiquement. La clé USB est maintenant prête à
enregistrer et à sauvegarder des clips.
ATTENTION : Le bouton FORMATER
PÉRIPHÉRIQUE UBS est disponible lorsque vous
branchez une clé UBS (dotée d’une ou de
plusieurs partitions) dans un port USB avant.
Lorsque vous choisissez FORMATER
PÉRIPHÉRIQUE USB la clé est formatée et tout
contenu existant est effacé. Si le lecteur contient
des éléments que vous voulez sauvegarder,
assurez-vous de les déplacer sur un autre appareil
avant d’utiliser cette fonction.
Pour formater une clé USB à partir d’un ordinateur
personnel, suivez les étapes ci-dessous correspondant
à votre système d’exploitation.
Pour MacOS :
1. Insérez la clé USB dans votre ordinateur personnel.
2. Naviguez jusqu’à Utilitaires > Utilitaire de disque
(ou effectuez une recherche Spotlight).
3. Sélectionnez votre clé USB dans le menu de gauche.
4. Naviguez jusqu’à Effacer dans le ruban du menu
supérieur.
Caméra de tableau de bord
84 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
5. Dans le menu contextuel, sélectionnez le format
approprié (MS-DOS FAT), puis cliquez sur Effacer.
REMARQUE : En sélectionnant Effacer vous
supprimez tout contenu existant sur votre lecteur
flash. Si le lecteur contient des éléments que vous
voulez sauvegarder, assurez-vous de les déplacer sur
un autre appareil avant d’effacer.
6. Une fois que vous avez effacé le contenu de votre clé
USB, naviguez jusqu’à Trouver et sélectionnez votre
clé UBS dans le menu de gauche. La clé USB ne
devrait contenir aucun fichier.
7. Cliquez à droite dans un espace vide et sélectionnez
Nouveau dossier. Un dossier apparaîtra dans votre
clé USB.
8. Cliquez à droite sur le dossier, sélectionnez
Renommer, et nommez le dossier « TeslaCam »
(sans les guillemets). Cliquez sur « Enregistrer ». Ce
dossier contiendra toutes les vidéos récentes et
enregistrées du mode Sentinelle et de la caméra de
tableau de bord.
9. Éjectez convenablement la clé USB.
Pour Windows :
1. Insérez la clé USB dans votre ordinateur personnel.
2. Naviguez jusqu’à Explorateur de fichiers.
3. Cliquez à droite sur la clé USB et sélectionnez
« Format... ».
4. Dans le menu surgissant, sous la section Système de
fichier, sélectionnez un format (comme exFAT, FAT
32, etc.)
REMARQUE : Vous pouvez également nommer votre
clé USB (sous Étiquette d’en-tête de volume).
5. Cochez la case Formatage rapide et cliquez sur
Démarrer.
6. Retournez à l’Explorateur de fichiers, cliquez sur le
lecteur à mémoire flash et cliquez à droite pour créer
un dossier ou sélectionnez Nouveau dossier dans le
menu supérieur.
7. Nommez le nouveau dossier « TeslaCam » (sans les
guillemets) et cliquez sur Enregistrer. Ce dossier
contiendra toutes les vidéos récentes et enregistrées
du mode Sentinelle et de la caméra de tableau de
bord.
8. Éjectez convenablement la clé USB.
Une fois que vous aurez formaté la clé USB et créé le
dossier TeslaCam, insérez-la dans un port USB dans le
véhicule Model Y. N’utilisez pas les ports USB arrière,
car il ne servent que pour recharger des appareils.
Jusqu’à 15 secondes peuvent être nécessaires pour que
votre véhicule Model Y reconnaisse la clé USB. Une fois
que votre véhicule a reconnu la clé USB, les icônes de la
caméra et du mode Sentinelle apparaissent dans le haut
de votre écran tactile (prenez note que vous devrez peut
être activer le mode Sentinelle en touchant Contrôles >
Sécurité > Mode Sentinelle). Model Y est prêt à
enregistrer des vidéos.
Enregistrer des clips en klaxonnant
Une fois qu’une clé USB formatée est insérée dans un
des ports USB avant du véhicule, vous pouvez
sauvegarder les enregistrements de la caméra de
tableau de bord en klaxonnant. Pour activer, allez à
Contrôles > Sécurité > Enregistrer des clips en
klaxonnant > ACTIVÉ. Le dix minutes d’enregistrement
le plus récent est sauvegardé. Vous pouvez également
enregistrer les séquences de la caméra de tableau de
bord en touchant l’icône de caméra dans le haut de
l’écran tactile.
Caméra de tableau de bord
85Conduite
Le système d’alerte piéton (le cas échéant) instruit le
véhicule Model Y à émettre un signal sonore au cours
des déplacements à moins de 20 mi/h (32 km/h). Parce
que les véhicules électriques roulent silencieusement, ce
signal sonore permet d'alerter les piétons de l'arrivée de
votre véhicule. Le signal sonore, qui s'active chaque fois
que Model Y quitte le mode stationnement, devient plus
intense au fur et à mesure que la vitesse augmente.
REMARQUE : Le système d’alerte piéton n'est pas offert
dans les véhicules construits avant septembre 2020.
AVERTISSEMENT : Si le signal sonore est
inaudible, les piétons peuvent ne pas être avertis
de l'arrivée de votre véhicule, ce qui peut
augmenter le risque d'une collision et engendrer
des blessures graves, voire la mort. Si le système
d’alerte piéton ne fonctionne pas, communiquez
immédiatement avec Tesla.
Système d’alerte piéton
86 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
L’ensemble de remorquage comprend un attelage de
2 po x 2 po (5 cm x 5 cm) pouvant supporter un porte-
accessoires (bicyclettes, skis, planches à neige, etc.) ou
tirer une remorque.
Installer et utiliser un porte-
accessoire
Lorsque vous utilisez l’ensemble de remorquage pour
transporter des accessoires, l’attelage carré de 2 po x
2 po (5 cm x 5 cm) est conçu pour supporter des charges
verticales pouvant atteindre 160 lb (72 kg). Un support
de boule compatible avec l’attelage carré doit être acheté
séparément.
Pour installer et utiliser un porte-accessoires, vous devez
d’abord fixer le support de boule à l’attelage (voir
Installation et retrait du support de boule). Suivez ensuite
les instructions fournies avec votre porte-accessoires.
Respectez les réglementations et les exigences
juridiques de votre province ou de votre territoire
relativement aux accessoires de remorquage.
L’ensemble de remorquage du véhicule Model Y
comprend le câblage nécessaire pour utiliser un porte-
accessoires doté de feux (voir Raccordements
électriques). L’ensemble comprend également le logiciel
du mode Remorque (voir Mode Remorque).
REMARQUE : Rendez-vous à http://www.tesla.com pour
acheter des accessoires pour votre véhicule. Même si
des produits de tierces parties sont disponibles, Tesla
recommande et soutient uniquement les produits
approuvés par Tesla (voir Pièces et accessoires). Les
accessoires offerts pour votre véhicule varient en
fonction de la région. Avant d’essayer d’installer un
porte-accessoires non recommandé par Tesla, vérifiez
les renseignements pour vous assurer de sa
compatibilité.
REMARQUE : Lorsque vous n’utilisez pas le support de
boule, vous devez le retirer et le ranger dans un lieu sec
pour l’empêcher de rouiller et de s’empoussiérer. Laissez
le couvercle antipoussière sur le boîtier de l’attelage afin
d’empêcher la saleté et les débris d’y pénétrer (voir
Installation et retrait du support de boule).
REMARQUE : Tesla ne saurait être tenu pour
responsable de tout dommage ou de toute blessure
résultant de l'installation d'un porte-accessoires, de toute
omission dans les instructions accompagnant les
équipements de transport d'accessoire, ni du non-
respect des instructions. Les dommages causés en
raison de l'équipement de transport d'accessoire ne sont
pas couverts par la garantie.
Transport d’accessoires
L’attelage est conçu pour supporter des charges
verticales pouvant atteindre 160 lb (72 kg). Lorsque vous
transportez des vélos ou d’autres accessoires sur
l’attelage de votre
Model Y, assurez-vous de ne jamais
dépasser le poids maximum autorisé. Lors du calcul du
poids, n’oubliez pas d’inclure le poids du porte-
accessoires. Par exemple, en supposant que le porte-
accessoires pèse 40 lb (18 kg), le seuil de poids permet
de transporter deux vélos pesant environ 60 lb (27 kg)
chacun, ou quatre articles pesant environ 30 lb (14 kg)
chacun.
REMARQUE : Pour plus d’informations, consultez les
détails du produit pour votre porte-accessoires, comme
le poids supplémentaire et les limites de charge. Les
dommages causés par des accessoires non approuvés
par Tesla ne sont pas couverts par la garantie.
ATTENTION : Dépasser le poids maximal que
l’attelage du véhicule Model Y est conçu pour
soutenir (comme décrit précédemment) peut
causer des dommages importants.
ATTENTION : N’essayez pas d’installer un porte-
accessoires sur un véhicule Model Y non équipé de
l’ensemble de remorquage. Le véhicule subirait des
dégâts importants.
Remorquage de remorque
Le poids maximal de la remorque (y compris le
chargement et tout équipement supplémentaire) et du
poids du timon dépendent du nombre d’occupants dans
votre véhicule et des pneus dont il est muni. La capacité
de remorquage maximale et le poids du timon ne doivent
jamais dépasser ce qui suit :
Taille
de pneu
Nombre de
passagers
Capacité de
remorquage
maximale
Poids
maximal
sur le
timon
19 po,
20 po et
21 po
jusqu'à 3 3 500 lb (1 588
kg)
350 lb (159
kg)
19 po et
21 po
4 ou plus 3 500 lb (1 588
kg)
350 lb (159
kg)
20 po 4 ou plus 2 300 lb (1 043
kg)*
230 lb
(104 kg)*
Remorquage et accessoires
87Conduite
* Vous devez respecter les limitations de vitesse de
votre remorque et de vos pneus et conduire seulement
à des vitesses appropriées à la charge que vous
remorquez, à la température, aux conditions routières, à
la circulation et à votre expérience dans de telles
situations. Respectez toujours les limites de vitesse
affichées et les lois locales concernant la vitesse.
REMARQUE : Au Canada, la limite lorsque vous tirez
une remorque est de 55 mi/h (89 km/h).
Pour les remorques avec un chargement combiné de
plus de 1 650 lb (750 kg), Tesla recommande d’utiliser
un système de freinage pour remorque distinct avec un
régulateur indépendant (voir Freins de la remorque).
Suivez attentivement les directives du fabricant des
freins de la remorque pour vous assurer qu’ils sont bien
installés, réglés et entretenus.
La charge sur la languette est la force vers le bas que le
poids de la remorque exerce sur l’attelage. Ceci ne doit
pas dépasser 10 % du poids total de la remorque. Le
fait de transporter beaucoup d’équipement, de
passagers ou de chargement dans le véhicule de
remorquage peut diminuer sa capacité de remorquage
maximale, ce qui réduit également la charge sur le
timon qu’il peut supporter. La capacité de remorquage
maximale se calcule en partant du principe que le PNBV
(Poids nominal brut du véhicule) n'est pas dépassé (voir
Chargement du véhicule).
REMARQUE : Si la capacité de remorquage sur
l'étiquette de l’attelage ne correspond pas aux
renseignements fournis dans le présent manuel du
conducteur, c'est ce manuel qui a priorité.
ATTENTION : Vous ne devriez utiliser le
véhicule Model Y pour le remorquage que si vous
avez de l’expérience et les connaissances
nécessaires sur la façon dont le remorquage
affecte le véhicule et si vous êtes en mesure de
charger, de fixer et de manœuvrer le véhicule et le
chargement de façon sécuritaire. Les directives de
Tesla ne comprennent pas toutes les
connaissances et compétences nécessaires au
remorquage sécuritaire. Les dommages causés
par le remorquage ne sont pas couverts par la
garantie.
AVERTISSEMENT : Ne surchargez pas le
véhicule ou la remorque. Une surcharge peut
nuire au rendement du véhicule, l’endommager ou
entraîner une perte de contrôle pouvant causer
des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne vous servez pas d’un
attelage de remorque pour transporter le
véhicule Model Y (voir Instructions à l’intention des
transporteurs).
Pression des pneus lors du
remorquage
Quand vous tirez une remorque, il faut adapter la
pression des pneus à la charge supplémentaire. Des
pneus de 19 po, de 20 po ou de 21 po peuvent être
utilisés pour le remorquage. Maintenez la pression des
pneus aux valeurs indiquées ci-dessous (ces pressions
ont préséance sur celles inscrites sur l’étiquette de
renseignement sur les pneus et le chargement [voir
Chargement du véhicule]) :
Pneus avant Pneus arrière Pression de gonflage
des pneus froids
255/45R19 255/45R19 42 PSI (290 kPa)
255/40R20 255/40R20 42 PSI (290 kPa)
255/35R21 275/35R21 42 PSI (290 kPa)
ATTENTION : N’utilisez pas le véhicule Model Y
pour le remorquage s’il n’est pas doté de pneus
qui ne figurent pas sur la liste précédente.
AVERTISSEMENT : Vérifiez la pression des
pneus à l’aide d’un manomètre précis lorsque les
pneus sont froids. Le fait de conduire sur 1 mille/
1,6 kilomètre réchauffe les pneus suffisamment
pour avoir une incidence sur leur pression. Le
stationnement du véhicule en plein soleil ou à des
températures ambiantes élevées peut aussi influer
sur la pression des pneus. Si vous devez vérifier
des pneus chauds, attendez-vous à des pressions
supérieures. Ne laissez pas l’air s’échapper de
pneus chauds dans le but d’atteindre les pressions
recommandées des pneus à froid. Un pneu chaud
à une pression inférieure ou égale à la pression de
gonflage recommandée des pneus à froid peut
être dangereusement sous-gonflé.
AVERTISSEMENT : Ne tirez jamais une remorque
avec le véhicule Model Y quand un pneu est
défectueux ou qu’il a été réparé de façon
temporaire (par exemple, au moyen d’une trousse
de réparation). Un pneu qui a fait l'objet d'une
réparation temporaire n'est pas conçu pour
résister à une charge de remorquage. Le fait de
tirer une remorque lorsque le véhicule est muni
d'un pneu défectueux ou qui a fait l'objet d'une
réparation temporaire peut causer la défaillance
du pneu et une perte de stabilité du véhicule.
Avant de tirer une remorque
Avant de tirer une remorque, vous devez faire ce qui
suit :
Remorquage et accessoires
88 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Gonflez les pneus à la pression de gonflage à froid
indiquée dans la section Pression des pneus lors du
remorquage.
Respecter les règlements et exigences juridiques qui
s'appliquent au remorquage. Le non-respect des
règlements peut nuire à votre sécurité.
Régler les rétroviseurs latéraux de façon à obtenir
une vue arrière dégagée et dépourvue d'angle mort.
Enclenchez le mode Remorque (voir Mode
Remorque).
Vérifiez ce qui suit :
Model Y repose à l’horizontale quand la remorque y
est attelée. Si l’avant du véhicule est incliné vers le
haut et l’arrière du véhicule vers le bas, vérifiez si
vous dépassez la capacité de remorquage maximale
et la charge appliquée à la languette de remorque
inscrites dans la section Remorquage de remorque.
Les feux de la remorque (feux de freinage, clignotants
et feux de position) fonctionnent correctement.
Le timon de la remorque est attaché à la boule
d'attache et verrouillé.
Les chaînes de sécurité sont correctement montées
entre la remorque et le véhicule de remorquage.
Croisez les chaînes de sécurité sous le timon pour
éviter que celui-ci touche la chaussée s'il se détache
du dispositif d'attelage. Laissez suffisamment de jeu
dans la chaîne de sécurité pour pouvoir négocier les
virages et assurez-vous que les chaînes ne traînent
pas sur le sol.
L'attelage, les fixations et les chaînes de sécurité de
la remorque sont fixés solidement et les connecteurs
électriques sont en bon état et correctement
branchés. Ne tirez pas la remorque si vous
remarquez un problème quelconque.
Tout le chargement est bien fixé.
Des cales de roue sont disponibles.
La charge de la remorque est répartie également de
façon à ce que la charge sur la languette représente
environ de 4 à 10 % du poids total de la remorque,
sans dépasser le poids maximal appliqué à la
languette de remorque indiqué dans la section
Remorquage de remorque.
ATTENTION : Les charges réparties au-dessus
des roues ou plus lourdes vers l’arrière peuvent
causer le louvoiement de la remorque, ce qui a
pour effet d’entraîner la perte de contrôle du
véhicule.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que le
chargement est bien fixé dans la remorque et qu’il
ne se déplacera pas. Le déplacement de la charge
peut entraîner la perte de contrôle du véhicule et
causer de graves blessures.
Directives de remorquage
Model Y est conçu d’abord et avant tout pour transporter
des passagers. Le remorquage ajoute une charge au(x)
moteur(s), au groupe motopropulseur, aux freins, aux
pneus et à la suspension et diminue grandement
l'autonomie du véhicule. Si vous décidez de tirer une
remorque, agissez avec prudence et respectez les
directives générales suivantes :
Diminuez la vitesse à laquelle vous conduisez et
évitez les manœuvres brusques. En tirant une
remorque, la direction, la stabilité, le rayon de
braquage, la distance de freinage et le rendement des
freins ne sont pas les mêmes que lorsque vous
conduisez le véhicule sans remorque.
Doublez au minimum la distance à laquelle vous
suivez le véhicule qui vous précède. Ceci aidera à
éviter les situations qui nécessitent un freinage
brusque. Une manœuvre de freinage brusque peut
entraîner un dérapage ou une mise en portefeuille et
une perte de contrôle.
Évitez les virages prononcés. Dans les virages
prononcés, la remorque peut entrer en contact avec le
véhicule et causer des dommages. Gardez à l'esprit
que les roues de la remorque sont plus près de
l'intérieur du virage que celles du véhicule. Par
conséquent, effectuez des virages plus larges afin
d'éviter de heurter la bordure de chaussée, les
panneaux de signalisation, les arbres ou d'autres
objets avec la remorque.
Vérifiez périodiquement les feux et les clignotants de
la remorque pour vous assurer que les ampoules
fonctionnent toujours. Quand vous tirez une
remorque, les flèches des clignotants sur l'écran
tactile clignotent normalement même si les ampoules
de la remorque sont brûlées.
Vérifiez régulièrement que la cargaison est bien
installée.
Vérifiez régulièrement si tous les composants de
l’attelage sont bien fixés.
AVERTISSEMENT : Le remorquage requiert une
distance de freinage plus grande. Quand vous tirez
une remorque, augmentez la distance à laquelle
vous suivez le véhicule qui vous précède et évitez
les situations où vous pourriez avoir à freiner
brusquement. Le non-respect de cette instruction
peut engendrer une collision.
Remorquage et accessoires
89Conduite
AVERTISSEMENT : Respecter les règlements et
exigences juridiques de votre juridiction qui
s'appliquent au remorquage. Le non-respect des
règlements peut nuire à votre sécurité.
Mode Remorque
Le mode Remorque doit toujours être actif quand vous
tirez une remorque. Lorsque vous branchez le
raccordement électrique de la remorque alors que le
véhicule est en position stationnement, le véhicule
Model Y active automatique le mode Remorque. Quand
vous débranchez le raccordement électrique de la
remorque, le mode Remorque ne se désactive pas
automatiquement. Pour activer ou désactiver
manuellement le mode Remorque, touchez Contrôles >
Conduite > Mode Remorque sur l’écran tactile. L’un
des indicateurs suivants s’affiche :
Le mode Remorque est activé.
Model Y détecte un raccordement aux
feux de remorque, mais le mode
Remorque est désactivé. Il est probable
qu’un accessoire a été branché.
Model Y détecte que le raccordement
électrique des feux de remorque est
défectueux. Certains des feux de
remorque, ou l'ensemble de ces
derniers, ne fonctionnent pas. Rangez-
vous aussitôt qu’il est sécuritaire de le
faire, puis vérifiez les feux de la
remorque pour déceler une anomalie au
niveau du câblage ou des connexions. Si
les problèmes sont réglés, mais que
l’icône rouge est encore allumée,
désactivez et réactivez le mode
Remorque.
Certaines caractéristiques de l’Autopilote et la
fonctionnalité du capteur de stationnement arrière
peuvent ne pas fonctionner lorsque le mode Remorque
est activé. De plus, ces fonctions fonctionnent
différemment :
Le régulateur de vitesse adaptatif augmente la
distance sécuritaire entre votre voiture et celle qui
vous précède.
Les avertissements de collision latérale sont activés,
mais les interventions sur la direction ne le sont pas.
La puissance de freinage fournie par le Freinage
d’urgence automatique (voir Assistance anticollision)
peut être limitée. La distance de freinage peut donc
augmenter.
AVERTISSEMENT : Ne vous fiez pas au
véhicule Model Y pour la détection de la remorque
et l’activation automatique du mode Remorque.
Vérifiez toujours si le mode Remorque est activé
avant de tirer une remorque.
AVERTISSEMENT : Ne quittez jamais le mode
Remorque quand vous tirez une remorque. Cela
pourrait causer des blessures graves.
Freins de la remorque
Quand vous tirez une remorque chargée dont le poids
est supérieur à 1 650 lb (750 kg), Tesla recommande
d’utiliser une remorque dotée de son propre système de
freinage adapté au poids de la remorque. Conformez-
vous aux règlements locaux. Un régulateur de freinage
doit être acheté séparément.
Suivez ces étapes pour brancher un régulateur de
freinage :
1. Branchez les câbles du régulateur de freinage aux
points appropriés sur le connecteur à nattes à
4 broches compris avec votre véhicule.
2. Retirez le couvercle situé sous le tableau de bord
dans l’espace pour les jambes du conducteur.
Remorquage et accessoires
90 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
3. Retirez le tapis pour exposer le connecteur à
4 broches du véhicule sur le faisceau de câbles.
4. Branchez le connecteur à nattes au connecteur du
véhicule.
AVERTISSEMENT : Le remorquage augmente
votre distance de freinage, même quand la
remorque est munie de son propre système de
freinage. Quand vous tirez une remorque,
augmentez la distance à laquelle vous suivez le
véhicule qui vous précède et évitez les situations
où vous pourriez avoir à freiner brusquement. Le
non-respect de cette directive peut causer une
collision.
AVERTISSEMENT : Respectez les règlements et
exigences du Code de la route applicables au
remorquage et aux freins de remorque de votre
province. L'utilisation d'un interrupteur de rupture
situé sur le timon de la remorque permettant
d'activer les freins de la remorque si cette dernière
se détache du véhicule est obligatoire dans
plusieurs provinces. Le non-respect des
règlements peut nuire à votre sécurité.
AVERTISSEMENT : Suivez les directives du
fabricant des freins de la remorque pour vous
assurer que les freins sont bien installés, réglés et
entretenus. Tesla n'est pas responsable des
dommages causés par une mauvaise installation
du système de freinage de la remorque.
Stationnement avec une remorque
Dans la mesure du possible, évitez de vous stationner
dans une pente. Cependant, si vous êtes absolument
obligé de vous stationner dans une pente, placez des
cales sous les roues de la remorque : Pensez à
demander de l’aide pour ces étapes :
1.
Une personne doit maintenir la pédale de frein
enfoncée.
2.
Demandez à une autre personne de placer les cales
sous les roues du côté des pneus du véhicule
orientés vers le bas de la pente.
3.
Une fois les cales en place, relâchez la pédale de
frein et assurez-vous que les cales retiennent le poids
du véhicule et de la remorque.
REMARQUE : Lors du test des cales, assurez-vous
que la fonction de retenue en côte (voir Retenue en
côte) n'est pas engagée. Si la fonction de retenue en
côte freine le véhicule Model Y, le voyant de cette
fonction s’affiche sur l’écran tactile. Pour désactiver la
retenue en côte, enfoncez et relâchez la pédale de
frein.
4.
Placez le véhicule en mode stationnement.
AVERTISSEMENT : Si vous êtes obligé de vous
stationner dans une pente, assurez-vous toujours
d’avoir bien calé toutes les roues de la remorque.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des dommages ou des blessures graves.
Remorquage et accessoires
91Conduite
Installation et retrait du support de
boule
L’ensemble de remorquage du véhicule Model Y ne
comprend pas de support de boule. Vous devez acheter
un support de boule qui convient au type de remorque
que vous tirez. Le récepteur d’attelage du véhicule
Model Y peut accueillir un support de boule d’une
dimension maximale de 8,5 po (22 cm) et d’une
élévation maximale de 0,75 po (2 cm). N’utilisez pas de
support de boule rabaissé qui ne respecte pas ces
exigences.
Pour fixer un support de boule :
1. Enlevez le couvercle antipoussière du boîtier de
l’attelage à l’aide d’un petit objet comme un tournevis
plat que vous pourrez insérer entre le couvercle
antipoussière et le boîtier de l’attelage. Rangez le
couvercle antipoussière dans un endroit sécuritaire.
2. Si nécessaire, enlevez la goupille fendue du boulon
de verrouillage et retirez ce dernier de l'attelage.
3. Glissez le support de boule dans l'attelage.
4. Alignez le trou du support de boule avec celui de
l'attelage.
5. Glissez le boulon de verrouillage dans l'attelage et le
support de boule.
6. Insérez la goupille fendue dans le trou à l'extrémité
du boulon de verrouillage.
Pour enlever un support de boule :
1. Enlevez la goupille fendue du boulon de verrouillage
et retirez ce dernier du support de boule et de
l'attelage.
2. Retirez le support de boule de l'attelage.
3. Réinstallez le couvercle antipoussière pour le boîtier
de l’attelage et rangez le support de boule dans un
endroit sécuritaire.
Raccordements électriques
La réglementation relative aux remorques exige qu'elles
soient munies de feux arrière, de feux de freinage, de
feux de position latéraux et de clignotants. Pour
alimenter les feux de la remorque, un connecteur de
câblage intégré à 7 broches est fourni près des
connecteurs électriques du support d’attelage de la
plupart des remorques. Le fait de brancher le câblage
d’une remorque dans le connecteur électrique du
véhicule Model Y active automatiquement le mode
Remorque (voir Mode Remorque).
Remorquage et accessoires
92 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
1. Feux de recul
2. Sortie du régulateur de freinage
3. Clignotant et feu de freinage droit
4. Alimentation 12 V
5. Masse
6. Clignotant et feu de freinage gauche
7. Feux arrière
REMARQUE : Le conducteur a la responsabilité de
s'assurer que tous les raccordements électriques et tous
les feux de la remorque fonctionnent avant et pendant le
remorquage. Vous devez procéder à des vérifications
manuelles.
REMARQUE : Si les feux de la remorque arrêtent de
fonctionner lors du remorquage, ceci peut être causé par
une défaillance du câblage de la remorque ou par une
consommation excessive d’énergie par les feux
connectés aux prises de la remorque. Lorsque cela se
produit, une icône de mode Remorque s’affiche sur
l’écran tactile. Réglez tout problème de câblage ou
réduisez le nombre de feux connectés aux prises de la
remorque, puis désactivez et réactivez le mode
Remorque.
ATTENTION : Assurez-vous toujours que le câble
électrique de la remorque ne touche pas au sol ou
ne traîne pas sur la chaussée et qu’il dispose de
suffisamment de jeu pour pouvoir négocier les
virages.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement le
raccordement électrique conçu par Tesla.
N'essayez pas de pratiquer directement une
jonction ou de brancher les câbles électriques de la
remorque par d'autres méthodes. Cela pourrait
endommager le système électrique du véhicule et
causer des défaillances.
Effet sur l’autonomie
Tirer une remorque augmente le poids et la traînée du
véhicule. Par conséquent, l'autonomie peut diminuer de
façon significative. Même si le planificateur de voyage
tente de corriger les estimations en fonction du mode
Remorque, la consommation réelle d'énergie peut varier.
Prévoyez la longueur des déplacements et les points de
recharge en conséquence.
Remorquage et accessoires
93Conduite
Pour vous assurer que votre véhicule Model Y vous offre
la meilleure expérience possible par temps froid, nous
vous conseillons de respecter ces meilleures pratiques.
Avant de conduire
Lorsque de la neige et de la glace s’accumulent sur votre
véhicule, les pièces mobiles, comme les poignées de
porte, les vitres, les rétroviseurs et les essuie-glaces,
peuvent geler. Pour ces raisons et pour profiter d’une
autonomie et d’une performance optimales, il est
préférable de réchauffer l’habitacle et la batterie avant de
partir. Il existe plusieurs façons de procéder :
Départ planifié : Définissez l’heure à laquelle vous
voulez que votre véhicule soit prêt à conduire (voir
Recharge planifiée et départ planifié).
Dans l’application mobile, allez à Climatisation >
Activer climatisation et réglez sur ÉLEVÉ (ou
personnalisez la température à celle désirée pour
réchauffer l’habitable). La batterie se réchauffe aussi
au besoin.
Dans l’application mobile, rendez-vous à
Climatisation > Dégivrage pour faire fondre la neige,
la glace et le givre sur le pare-brise, les vitres du
passager et du conducteur et les rétroviseurs. La
batterie se réchauffe aussi au besoin.
REMARQUE : Tesla recommande d’activer les
réglages de climatisation au moins 30 à 45 minutes
avant le départ (voir Commandes de climatisation). La
durée de la préparation dépend de la température
extérieure et d’autres facteurs.
REMARQUE : Il est possible que le loquet de votre port
de recharge gèle lorsque les conditions extérieures sont
extrêmement froides ou glacées. Certains véhicules sont
dotés d’un chauffage dans le port de recharge qui est
activé lorsque vous allumez le dégivreur arrière par
temps froids. Vous pouvez dégeler la glace sur le loquet
du port de recharge en activant l’option de préparation
avec l’application mobile ou en prévoyant un départ pour
préparer votre véhicule Model Y (voir Recharge planifiée
et départ planifié).
REMARQUE : Tesla recommande d’activer les réglages
de climatisation au moins 30 à 45 minutes avant le
départ (voir Commandes de climatisation). La durée de
la préparation dépend de la température extérieure et
d’autres facteurs.
Poignées de porte
Si les poignées de porte sont gelées, vous pouvez
retirer la glace en appuyant fermement sur la partie la
plus intérieure des poignées de porte.
Vitres
Dans l’application mobile, rendez-vous à
Climatisation > Dégrivrage, comme mentionné
précédemment. Votre véhicule réchauffe les vitres du
conducteur et du passager pour faire fondre la glace
qui pourrait nuire au mouvement des vitres.
Model Y ajuste automatiquement et légèrement la
position des vitres pour qu’il soit plus facile d’ouvrir les
portes par temps froid.
Utilisez l’application mobile pour planifier une visite
d’entretien afin que Tesla installe à peu de frais un
revêtement hydrophobe sur vos vitres.
Rétroviseurs
Si vous prévoyez que de la glace s’accumule sur le
véhicule stationné, désactivez les Rétroviseurs
rabattables automatiquement en vous rendant à
Contrôles > Rétroviseurs > Rabattement
automatique. La glace peut empêcher le rabattement et
le déploiement des rétroviseurs latéraux.
REMARQUE : Les rétroviseurs latéraux se réchauffent
automatiquement, au besoin, pendant la préparation ou
lorsque le dégivreur arrière est activé.
Essuie-glaces
Si vous prévoyez que de la neige ou de la glace
s’accumule sur le véhicule stationné, allez à Contrôles >
Entretien > Mode entretien des essuie-glaces >
ACTIVER. Cette mesure soulève les essuie-glaces de
façon à ce qu’ils adhèrent au pare-brise et soient
dégivrés en même temps que le pare-brise (voir Essuie-
glaces et gicleurs de lave-glace).
Meilleures pratiques par temps froid
94 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Pneus d’hiver et chaînes à neige
Utilisez les pneus d’hiver pour améliorer l’adhérence
dans la neige et sur la glace. Vous pouvez acheter
des pneus d’hiver au http://www.tesla.com (voir Types
de pneus saisonniers).
Les chaînes à neige offrent un surcroît de traction
pour la conduite dans la neige ou sur la glace. Vérifiez
la réglementation locale pour savoir si des chaînes à
neige sont recommandées ou exigées pendant les
mois d’hiver. Voir Utilisation de chaînes pour en savoir
plus.
Pendant la conduite
Le froid peut augmenter la consommation d’énergie, car
la conduite et le chauffage de l’habitacle et de la batterie
demandent plus de puissance. Suivez ces suggestions
pour réduire la consommation d’énergie :
Utilisez les sièges chauffants pour vous garder au
chaud. Les sièges chauffants utilisent moins d’énergie
que le chauffage de l’habitacle. En diminuant la
température de l’habitacle et en utilisant les chauffe-
sièges, vous réduirez la consommation d’énergie (voir
Commandes de climatisation).
Réduisez votre vitesse et évitez les accélérations
fréquentes et rapides.
Freinage récupératif
Le freinage récupératif peut être limité si la batterie est
trop froide. Pendant que vous conduisez, la batterie se
réchauffe et le freinage récupératif augmente. (voir
Freinage récupératif).
REMARQUE : Vous pouvez éviter la diminution du
freinage récupératif en vous assurant d’allouer
suffisamment de temps de préparation à votre véhicule
ou en utilisant la fonction de départ planifié avant de
conduire, comme mentionné précédemment.
REMARQUE : Le freinage récupératif peut être
temporairement réduit après que les pneus d’hiver soient
installés, mais après une conduite assez brève, le
véhicule Model Y s’étalonne pour régler cette situation.
Icône de flocon bleue
Une icône de flocon bleue s’affiche sur
l’écran
tactile lorsqu’une partie de l’énergie
emmagasinée dans la batterie n’est pas
utilisable parce que la batterie est froide. Cette
portion d’énergie inutilisable s’affiche en bleu
sur l’indicateur de la batterie. Le freinage
récupératif, l’accélération et le taux de recharge
pourraient être limités. L’icône de flocon
disparaît lorsque la batterie est suffisamment
réchauffée.
Réchauffer la batterie avant le
Superchargement
En utilisant le planificateur de voyage (voir Planificateur
de voyage) pour naviguer jusqu’à un Superchargeur, le
véhicule Model Y prépare la batterie afin de vous assurer
que la température de la batterie est optimale et prête à
être rechargée lorsque vous arrivez au Superchargeur.
Ceci réduit le temps requis pour la recharge.
Autopilote
Pour que l’Autopilote fonctionne de façon optimale,
retirez la neige, la glace, la boue et la saleté des
capteurs et du radar (voir À propos de l’Autopilote).
Après la conduite
Laissez le véhicule Model Y branché lorsque vous ne
l’utilisez pas. C’est donc le système de recharge qui
garde votre batterie chaude plutôt que la batterie elle-
même (voir Renseignements relatifs à la batterie).
Départ planifié
Lorsque votre véhicule Model Y est stationné, branchez-
le et définissez quand vous souhaitez que votre véhicule
soit prêt à conduire. Votre véhicule détermine la durée
nécessaire de recharge pour que celle-ci soit complète et
que l’habitacle et la batterie soient chauds à l’heure de
votre départ. Pour en savoir plus, voir Recharge planifiée
et départ planifié.
Prise de recharge
Si le loquet de votre prise de recharge est gelé et que
le câble de recharge est coincé dans la prise de
recharge, tentez de dégager le câble manuellement.
Voir Libération manuelle du câble de recharge.
Utilisez l’application mobile pour préparer votre
véhicule à l’intensité MAX de façon à faire fondre la
glace sur le loquet de la prise de recharge et pouvoir
retirer ou insérer le câble de recharge (voir
Application mobile).
REMARQUE : Si le loquet de votre prise de recharge est
gelé, il est possible que le câble de recharge ne s’insère
pas correctement, mais qu’il soit tout de même capable
de faire une recharge CA à un taux plus lent.
Meilleures pratiques par temps froid
95Conduite
Entreposage
Si vous laissez le véhicule Model Y stationné pendant
une période prolongée, branchez-le dans un chargeur
pour empêcher toute perte d’autonomie et pour
maintenir la batterie à une température optimale. Il est
sécuritaire de laisser votre véhicule branché, et ce, pour
quelque durée que ce soit.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le véhicule Model Y se met en
mode Veille pour préserver l’énergie. Limitez le nombre
de fois que vous vérifiez l’état de votre véhicule à l’aide
de l’application mobile, car votre véhicule est réactivé
chaque fois et reprend une consommation normale de
l'énergie.
Meilleures pratiques par temps froid
96 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Fonctionnement
Votre Model Y est dotée des composants Autopilote suivants surveillant activement la route environnante :
1. Une caméra est montée au-dessus de la plaque minéralogique arrière.
2. Les capteurs ultrasons sont situés dans les pare-chocs avant et arrière.
3. Une caméra est installée sur chaque montant de porte.
4. Trois caméras sont montées sur le pare-brise au-dessus du rétroviseur intérieur.
5. Une caméra est montée sur chaque aile avant.
6. Le radar est installé derrière le pare-chocs avant.
Model Y est également équipé de systèmes de freinage et de direction haute précision.
REMARQUE : Avant de conduire votre véhicule, assurez-vous que toutes les caméras et tous les capteurs sont
propres. Voir Nettoyage des caméras et capteurs pour en savoir plus. La performance de l’Autopilote peut être
diminuée par des caméras et des capteurs sales, ainsi que par les conditions environnementales comme la pluie et
des marquages des voies effacés.
À propos de l’Autopilote
97Autopilote
Caractéristiques
Ces fonctions de sécurité sont disponibles sur tous les
véhicules Model Y :
Aide au maintien de voie (voir Aide au maintien de
voie).
Assistance anticollision (voir Assistance anticollision).
Aide au maintien de la vitesse (voir Aide au maintien
de la vitesse).
Feux de route automatiques (voir Feux de route).
Ces fonctions de confort de l'Autopilote sont conçues
pour réduire la charge de travail du conducteur :
Régulateur de vitesse adaptatif (voir Régulateur de
vitesse adaptatif)
Assistance au maintien de cap (voir Assistance au
maintien de cap)
Changement de voie automatique (voir Changement
de voie automatique)
Stationnement automatique (voir Stationnement
automatique)
Sortie automatique (voir Sortie automatique)
Sortie automatique intelligente (Sortie automatique
intelligente)
Navigation avec autopilote (voir Navigation avec
Autopilote)
Avertissement de feux de circulation et de panneau
d’arrêt (voir Avertissement de feu de circulation et de
panneau d’arrêt)
Contrôle des feux de circulation et des panneaux
d’arrêt (voir Contrôle des feux de circulation et des
panneaux d’arrêt).
REMARQUE : Selon la région, la configuration du
véhicule, les options achetées et la version logicielle,
votre véhicule peut ne pas être équipé de toutes les
fonctions d’Autopilote.
Vous pouvez activer et désactiver certaines de ces
fonctions et, parfois même, contrôler leur
fonctionnement. Pour accéder aux réglages, touchez
Contrôles > Autopilote.
Conduire pour étalonner les caméras
Model Y doit manœuvrer avec une grande précision
lorsque les fonctionnalités Autopilote sont utilisées. Par
conséquent, les caméras doivent effectuer un étalonnage
automatique avant que le véhicule puisse utiliser
certaines fonctionnalités pour la première fois (par
exemple, le Régulateur de vitesse adaptatif ou
l'Assistance au maintien de cap) ou après certaines
réparations de service. Pour votre commodité, un
indicateur de progression apparaît sur l’écran tactile.
L'étalonnage s'effectue en général après un parcours
compris entre d'environ 32 et 40 km (20 et 25 mi), mais
la distance dépend de l'état de la route et des conditions
environnementales. Le fait de conduire sur une route
droite dotée de lignes de marquage très visibles permet
d'effectuer l'étalonnage Model Y plus rapidement. Une
fois l’étalonnage terminé, les fonctionnalités Autopilote
redeviennent disponibles. Communiquez avec Tesla, si
votre véhicule Model Y n’effectue pas le processus
d’étalonnage après avoir roulé sur 100 mi (160 km).
REMARQUE : Toute tentative d’utilisation d’une
fonctionnalité indisponible avant la fin de l’étalonnage se
conclura par un échec, et un message s’affichera sur
l’écran tactile.
REMARQUE : Model Y doit répéter le processus
d’étalonnage si les caméras sont entretenues par Tesla
et dans certains cas, après une mise à jour du logiciel.
REMARQUE : Si les caméras sont déplacées de leur
position étalonnée (par exemple, en raison d’un
remplacement du pare-brise), l’étalonnage peut être
réinitialisé en touchant Contrôles > Entretien >
Étalonnage de caméra > Réinitialiser l’étalonnage.
Une fois l’étalonnage réinitialisé, vous devrez procéder
de nouveau à l’autoétalonnage par la conduite.
Limitations
Plusieurs facteurs peuvent avoir une incidence sur les
composants Autopilote, les empêchant de fonctionner
comme prévu. Il s'agit notamment des circonstances
suivantes :
Faible visibilité (forte pluie, neige, brouillard, etc.).
Une source de lumière intense (phares ou lumière du
soleil, etc.).
Dommages ou obstructions causés par la boue, la
glace, la neige, etc.
Interférence ou obstruction causée par un ou
plusieurs objets montés sur le véhicule (p. ex. un
porte-vélos).
Les obstructions causées par une application
excessive de peinture ou d'adhésif (comme les
bandes, les autocollants, les enduits de caoutchouc,
etc.) sur le véhicule.
Routes étroites ou sinueuses.
Pare-chocs endommagé ou mal aligné.
À propos de l’Autopilote
98 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Interférence causée par un autre équipement qui
génère des ondes ultrasonores.
Températures extrêmement élevées ou basses.
AVERTISSEMENT : La liste ci-dessus n’est pas
une liste exhaustive des situations pouvant nuire
au bon fonctionnement des composants de la
fonctionnalité Autopilote. Ne vous fiez jamais
exclusivement à ces composants pour assurer
votre sécurité. Il incombe au conducteur de rester
vigilant, de conduire prudemment et de demeurer
en plein contrôle de son véhicule en tout temps.
ATTENTION : Si un pare-brise de rechange est
nécessaire, amenez le véhicule dans un Centre de
service Tesla. Vous vous assurez ainsi que les
caméras sont manipulées et installées
convenablement. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un dysfonctionnement d'une ou de
plusieurs des fonctionnalités Autopilote.
Nettoyage des caméras et capteurs
Pour que les composants de la fonction Autopilote offrent
des informations aussi exactes que possible, veillez à ce
qu’ils soient toujours propres et sans obstruction ni
dommage. Retirez tout amas de saleté éventuel en
frottant les composants à l’aide d’un chiffon doux
humidifié à l’eau tiède.
De la condensation peut se former dans les boîtiers de
caméra, surtout si vous stationnez votre véhicule à
l’extérieur lorsqu’il fait froid ou qu’il pleut. L’écran tactile
peut afficher une alerte indiquant qu’une caméra est
obstruée et que certaines ou toutes les fonctions de
l’Autopilote sont temporairement restreintes jusqu’à ce
que la caméra soit nettoyée. Pour assécher activement
la condensation, préparez l’habitacle en réglant la
température sur « Élevée », en activant le dégivreur de
pare-brise et en tournant les évents avant vers les piliers
de porte (voir Application mobile).
ATTENTION : N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de produits chimiques ou
abrasifs. Vous risqueriez d'endommager les
surfaces.
ATTENTION : Évitez d'utiliser un nettoyeur haute
pression.
ATTENTION : Ne nettoyez pas un capteur à
ultrasons NI objectif de caméra avec un objet
pointu ou abrasif susceptible de rayer ou
d'endommager sa surface.
À propos de l’Autopilote
99Autopilote
REMARQUE : Le régulateur de vitesse adaptatif est une
fonction BÊTA.
Le régulateur de vitesse adaptatif utilise les caméras
avant et le capteur radar afin de détecter la présence
d’un véhicule se trouvant devant vous dans la même
voie. Si la voie est libre devant la Model Y, le régulateur
de vitesse adaptatif maintient une vitesse prédéterminée.
Si un véhicule est détecté à l'avant, le régulateur de
vitesse adaptatif ralentit la Model Y afin de maintenir une
distance prédéterminée adéquate entre votre véhicule et
celui qui vous précède, sans dépasser la vitesse définie.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne dispense pas de
regarder la route et de freiner manuellement lorsque cela
est nécessaire.
Le régulateur de vitesse adaptatif est d’abord destiné à
la conduite sur les chaussées sèches et droites, comme
les routes et les autoroutes. Vous ne devriez pas l’utiliser
dans les zones urbaines.
ATTENTION : Avant de conduire votre véhicule,
assurez-vous que toutes les caméras et tous les
capteurs sont propres. La performance de
l’Autopilote peut être diminuée par des caméras et
des capteurs sales, ainsi que par les conditions
environnementales comme la pluie et des
marquages des voies effacés.
AVERTISSEMENT : Le régulateur de vitesse
adaptatif est conçu pour le confort de conduite. Il
ne s’agit pas d’un dispositif permettant de prévenir
ou d’éviter une collision. Il vous incombe de rester
vigilant, de conduire prudemment et de demeurer
en plein contrôle de votre véhicule en tout temps.
Ne vous fiez jamais au régulateur de vitesse
adaptatif pour ralentir convenablement la Model Y.
Sur la route, surveillez toujours ce qui se passe
devant vous et soyez prêt prendre les mesures
correctives. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner de graves blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT : Bien que le régulateur de
vitesse adaptatif soit capable de détecter les
piétons et les cyclistes, ne vous fiez jamais à celui-
ci pour ralentir la Model Y de manière appropriée.
Sur la route, surveillez toujours ce qui se passe
devant vous et soyez prêt prendre les mesures
correctives. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner de graves blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la fonction de
régulateur de vitesse adaptatif en ville ou sur les
routes où les conditions de circulation changent
constamment.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le Régulateur de
vitesse adaptatif sur des routes sinueuses avec
des virages en lacet, sur des routes verglacées ou
glissantes, ou lorsque les conditions
atmosphériques (forte pluie, neige, brouillard, etc.)
rendent inadaptée la conduite à vitesse constante.
Le régulateur de vitesse adaptatif n’ajuste pas la
vitesse de conduite en fonction de l’état des routes
et des conditions de conduite.
Pour utiliser le Régulateur de vitesse
adaptatif
Pour activer le Régulateur de vitesse adaptatif alors
qu’aucun véhicule n’est détecté devant vous, vous devez
rouler à au moins 18 mi/h (30 km/h), cependant certaines
conditions relatives au véhicule et à l’environnement
pourraient vous permettre de l’activer à des vitesses plus
lentes. Si un véhicule est détecté devant vous, vous
pouvez activer le Régulateur de vitesse adaptatif à
n’importe quelle vitesse, même à l’arrêt, pour autant que
le véhicule Model Y est à au moins 5 pi (150 cm) derrière
le véhicule détecté.
REMARQUE : La vitesse de croisière maximale est de
90 mi/h (150 km/h). Il incombe au conducteur de
conduire à une vitesse sécuritaire en fonction des
conditions routières et des limites de vitesse.
Lorsque le Régulateur de vitesse
adaptatif est disponible, l’écran tactile
affiche une icône grise d’indicateur de
vitesse sous la vitesse de conduite
actuelle. La vitesse affichée en gris
représente la vitesse de croisière qui sera
utilisée lorsque vous activerez le
Régulateur de vitesse adaptatif.
Lorsque le Régulateur de vitesse
adaptatif est activé et que le véhicule
roule à la vitesse de croisière établie,
l’icône devient bleue et indique la vitesse
de croisière établie.
Vous pouvez choisir la vitesse de croisière établie
lorsque vous activez le Régulateur de vitesse adaptatif.
Pour ce faire, touchez Contrôles > Autopilote > Vitesse
établie et choisissez :
LIMITE DE VITESSE : La vitesse de croisière
correspond à la limite de vitesse détectée, incluant
une tolérance que vous pouvez établir, ou votre
vitesse de conduite actuelle, selon la vitesse la plus
élevée. Vous pouvez ajouter une tolérance à la limite
de vitesse détectée, soit par une vitesse en mi/h
(km/h) ou en pourcentage.
Régulateur de vitesse adaptatif
100 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
VITESSE ACTUELLE : La vitesse de croisière
correspond à votre vitesse de conduite actuelle.
Pour activer le Régulateur de vitesse adaptatif, déplacez
le levier de conduite vers le bas, puis relâchez-le. Vous
pouvez alors relâcher la pédale de l’accélérateur et
laisser le Régulateur de vitesse adaptatif maintenir votre
vitesse de croisière.
REMARQUE : Vous pouvez activer l’Assistance au
maintien de cap (si la fonction a été activée comme
décrit dans Assistance au maintien de cap), en bougeant
deux fois rapidement le levier de conduite vers le bas.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous roulez à la limite
de vitesse, il peut arriver, dans certaines situations,
que la vitesse de croisière ne change pas même si
la limite de vitesse change. Pour reprendre la
conduite à la nouvelle limite de vitesse (incluant
toute tolérance), tenez le levier vers le bas pendant
environ une demi-seconde avant de le relâcher.
Vous pouvez aussi régler votre vitesse de croisière
manuellement (voir Changement de la vitesse de
croisière).
AVERTISSEMENT : Ne vous fiez pas uniquement
au régulateur de vitesse adaptatif ou à l’aide au
maintien de la vitesse pour déterminer la limite de
vitesse adéquate applicable. Il incombe au
conducteur de conduire à une vitesse sécuritaire
en fonction des conditions routières et des limites
de vitesse en vigueur.
Changement de la vitesse de
croisière
Faites tourner la molette de défilement vers le haut pour
augmenter la vitesse établie et vers le bas pour la
réduire. Tourner la roulette de défilement lentement
change la vitesse définie en incréments de 1 mi/h (1
km/h) et la tourner rapidement change la vitesse définie
en incréments près de 5 mi/h (5 km/h).
Vous pouvez également utiliser l’écran tactile pour
modifier la vitesse de croisière établie :
Pour ajuster la vitesse de croisière à votre vitesse
actuelle, touchez l’icône d’indicateur de vitesse.
Pour régler la vitesse de croisière à la limite de
vitesse (plus une quelconque tolérance précisée dans
l’Aide au maintien de la vitesse), touchez l’icône de
limite de vitesse (si elle est affichée).
Touchez plus (+) ou moins (-) à côté de l’icône de la
vitesse de croisière établie. Un toucher rapide modifie
la vitesse définie en incréments de 1 mi/h (1 km/h), et
maintenir le bouton enfoncé modifie la vitesse définie
en incréments de 5 mi/h (5 km/h). Pour augmenter ou
diminuer vers le prochain incrément, vous devez
relâcher le bouton plus (+) ou moins (-) et toucher de
nouveau.
REMARQUE : La Model Y peut prendre quelques
secondes pour atteindre la nouvelle vitesse de croisière,
en admettant que la Model Y ne détecte aucun véhicule
roulant plus lentement qu'à la vitesse que vous avez
définie devant vous.
Régulateur de vitesse adaptatif
101Autopilote
Régler la vitesse de croisière à la
vitesse programmée
Le régulateur de vitesse adaptatif maintient votre vitesse
de conduite programmée aussi longtemps qu’aucun
véhicule n’est détecté devant la Model Y. Lorsque vous
roulez derrière un véhicule détecté, le régulateur de
vitesse adaptatif fait accélérer et décélérer la Model Y
au besoin afin de préserver la distance de suivi choisie
(voir Régler la distance de suivi) à la vitesse
programmée.
Le régulateur de vitesse adaptatif ajuste également la
vitesse de conduite à un niveau approprié en entrée et
en sortie de courbe.
Vous pouvez manuellement accélérer en tout temps
lorsque vous roulez à vitesse de conduite programmée,
mais lorsque vous relâchez l’accélérateur, le régulateur
de vitesse adaptatif reprend à la vitesse programmée.
REMARQUE : Lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif ralentit activement la Model Y afin de maintenir
la distance sélectionnée avec le véhicule qui vous
précède, les feux de freinage s'allument pour avertir les
autres automobilistes que vous ralentissez. Vous
remarquerez peut-être aussi un léger mouvement de la
pédale de frein. Cependant, si le régulateur de vitesse
adaptatif accélère la Model Y, la pédale d'accélérateur
ne bouge pas.
AVERTISSEMENT : Le Régulateur de vitesse
adaptatif peut occasionnellement freiner la Model
Y alors que cela n'est pas nécessaire ou alors que
vous ne vous y attendez pas. Ceci peut arriver
quand vous suivez un véhicule de trop près,
quand le système détecte des véhicules ou des
objets situés dans les voies adjacentes (surtout
dans les courbes), etc.
AVERTISSEMENT : En raison des limites
inhérentes du système GPS embarqué, il se peut
que vous connaissiez des situations où le
régulateur de vitesse adaptatif ralentit le véhicule,
tout particulièrement près de sorties d’autoroute
où une courbe est détectée ou que vous vous
rendez à une destination sans suivre le trajet.
AVERTISSEMENT : Le Régulateur de vitesse
adaptatif peut ne pas détecter tous les objets et,
en particulier lorsque vous conduisez à plus de 80
km/h (50 mi/h), peut ne pas freiner ou décélérer si
un véhicule ou un objet occupe seulement une
partie de la voie de circulation, ou lorsque le
véhicule que vous suivez se déporte de votre voie
et qu'un véhicule ou un objet arrêté se trouve
devant vous. Restez toujours attentif à la route et
soyez prêt à corriger le tir en tout temps. Ne vous
fiez pas au régulateur de vitesse adaptatif pour
éviter une collision. Vous pourriez subir de graves
blessures ou même en décéder. De plus, le
régulateur de vitesse adaptatif peut réagir à des
véhicules ou des objets qui n'existent pas ou qui
ne sont pas dans la voie de circulation, et ainsi
provoquer un ralentissement inutile de la Model Y.
AVERTISSEMENT : Le régulateur de vitesse
adaptatif peut ne pas être en mesure de contrôler
adéquatement la vitesse du véhicule en raison
d'une capacité de freinage limitée ou de collines. Il
peut également mal évaluer la distance par
rapport au véhicule précédent. Le fait de conduire
dans une descente peut augmenter la vitesse, ce
qui pourrait amener la Model Y à dépasser sa
vitesse définie (et potentiellement la limite de
vitesse). Ne vous fiez jamais au régulateur de
vitesse adaptatif pour freiner et éviter une
collision. Maintenez toujours les yeux sur la route
lorsque vous conduisez et soyez toujours prêt à
réagir au besoin. Ne vous fiez pas au régulateur
de vitesse adaptatif pour freiner le véhicule afin
d’éviter une collision. Vous pourriez subir de
graves blessures ou même en décéder.
EN ATTENTE
Lorsque vous suivez un véhicule, la fonction de
Régulateur de vitesse adaptatif reste active à basse
vitesse, y compris lorsque le Model Y s'arrête
complètement. Lorsque le véhicule roule à nouveau, le
régulateur de vitesse adaptatif le fait repartir à la vitesse
programmée. Néanmoins, dans les circonstances
suivantes, le Régulateur de vitesse adaptatif passe à
l’état EN ATTENTE, auquel cas vous devez brièvement
enfoncer la pédale d’accélération pour revenir au mode
de conduite. Lorsque le statut EN ATTENTE est actif,
l’écran tactile affiche l’icône EN ATTENTE et un
message indiquant que vous devez réactiver le
régulateur de vitesse. Les circonstances suivantes
peuvent provoquer le passage du régulateur de vitesse
adaptatif à l’état EN ATTENTE :
Model Y Vous êtes à l’arrêt pendant cinq minutes.
Régulateur de vitesse adaptatif
102 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Model Y Il détecte un piéton à proximité (la mise EN
ATTENTE peut se désactiver quand le piéton s’est
éloigné).
Model Y Il perd soudainement la visibilité du véhicule
qui vous précède.
Les capteurs ultrasons détectent un obstacle devant
la Model Y.
Conduire à proximité ou sur les
sorties d’autoroute
Lorsque vous conduisez à proximité de la sortie d’une
route à accès contrôlé (par exemple une autoroute) et
que vous activez le clignotant en direction de la sortie, le
régulateur de vitesse adaptatif assume que vous sortez
et commence à ralentir le véhicule. Si vous ne prenez
pas la sortie, le régulateur de vitesse adaptatif reprend
sa vitesse programmée. Dans une région où la
circulation est à votre droite, cela ne se produit que
lorsque vous activez le clignotant de droite quand vous
occupez la voie la plus à droite et que vous êtes à 164
pieds (50 mètres) d’une sortie. Il en est de même dans
une situation de circulation à gauche lorsque vous
activez le clignotant gauche alors que vous roulez dans
la voie la plus à gauche à moins de 164 pieds
(50 mètres) d’une sortie.
Lorsque vous roulez sur une rampe vers une route à
accès limité (comme une autoroute), le Régulateur de
vitesse dynamique ajuste la vitesse de croisière à la
limite de vitesse de l’autoroute plus toute tolérance que
vous avez définie (voir Aide au maintien de la vitesse).
REMARQUE : Le GPS embarqué détermine si vous
conduisez dans une région à conduite à droite ou à
gauche. Lorsque les données GPS ne sont pas
disponibles (par exemple, en raison d'un mauvais
signal), l'activation du clignotant à proximité d'une sortie
ne permet pas d'indiquer au régulateur de vitesse
adaptatif qu'il faut ralentir la Model Y.
Lorsqu'il est activé durant le passage sur un échangeur
ou une bretelle de sortie d'autoroute, le régulateur de
vitesse adaptatif peut réduire votre vitesse définie en
incréments de 5 km/h (5 mi/h) – jusqu'à une vitesse
aussi faible que 40 km/h (25 mi/h) – afin de mieux
correspondre aux vitesses signalées par d'autres
véhicules Tesla qui ont circulé dans ce lieu précis. Pour
ignorer et continuer à votre vitesse de croisière définie,
appuyez sur la pédale de l’accélérateur ou touchez le
bouton plus (+) ou le bouton moins (-) sur l’écran tactile.
La nouvelle vitesse définie est maintenue pour toute la
durée du passage sur l'échangeur ou la bretelle de sortie
(à moins de l'ignorer ou de désactiver le régulateur de
vitesse adaptatif) Après le passage sur l'échangeur ou la
bretelle de sortie, la vitesse définie peut retrouver sa
valeur précédente ou se modifier selon le nouvel
emplacement. Par exemple, si vous empruntez une
autoroute différente, la vitesse définie revient à la vitesse
définie précédant le passage sur l'échangeur.
AVERTISSEMENT : Dans certains cas (comme en
cas d'insuffisance de données), le régulateur de
vitesse adaptatif peut ne pas réduire
automatiquement la vitesse définie en passant sur
un échangeur ou une bretelle de sortie d'autoroute.
Ne vous fiez pas au régulateur de vitesse adaptatif
pour fixer une vitesse de croisière appropriée.
Tesla recommande de conduire à une vitesse
sécuritaire adaptée aux conditions routières tout en
respectant les limites de vitesse indiquées.
Régler la distance de suivi
Pour régler la distance de poursuite que vous souhaitez
maintenir entre votre véhicule Model Y et le véhicule
devant vous, appuyez sur le bouton de défilement droit
vers la gauche ou vers la droite pour choisir un réglage,
soit de 1 (la distance de poursuite la plus courte) à 7 (la
distance de poursuite la plus longue). Chaque paramètre
correspond à une distance représentant le temps
nécessaire à la Model Y, depuis sa position actuelle,
pour atteindre la position du pare-chocs arrière du
véhicule situé devant vous.
Vous pouvez également afficher et ajuster en tout temps
le réglage de la distance suivante à l’écran tactile, même
lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est inactif.
Touchez Contrôles > Autopilote > Distance de suivi
du régulateur, puis réglez la distance de poursuite en
touchant les signes (+) ou (-).
Régulateur de vitesse adaptatif
103Autopilote
En réglant la distance de poursuite, l'écran tactile affiche
le réglage actuel.
REMARQUE : Votre sélection sera conservée jusqu'à
ce que vous la changiez manuellement.
AVERTISSEMENT : Il incombe au conducteur de
déterminer et de maintenir en tout temps une
distance de sécurité derrière le véhicule qui le
précède. Ne vous fiez pas au régulateur de
vitesse adaptatif pour maintenir une distance
précise ou adéquate derrière le véhicule qui le
précède.
AVERTISSEMENT : Ne vous fiez jamais au
régulateur de vitesse adaptatif pour ralentir
convenablement la Model Y pour éviter une
collision. Sur la route, surveillez toujours ce qui se
passe devant vous et soyez prêt à réagir en tout
temps.
Accélération de dépassement
Lorsque vous suivez un véhicule et que le régulateur de
vitesse adaptatif est activé, le fait d’activer brièvement
les clignotants (pour indiquer un changement de voie)
engendre une accélération de la Model Y vers le
véhicule situé devant. En maintenant temporairement le
levier des clignotants vers le haut ou vers le bas, vous
pouvez accélérer rapidement jusqu’à la vitesse établie
sans avoir à appuyer sur la pédale d’accélérateur.
L’utilisation des clignotants fait accélérer le véhicule
seulement si les conditions suivantes sont réunies :
Le régulateur de vitesse adaptatif est en marche et
détecte un véhicule devant vous.
Aucun obstacle ou véhicule n’est détecté dans la
voie de destination.
Model Y roule à une vitesse inférieure à la vitesse
établie, mais à plus de 72 km/h (45 mi/h).
L’accélération au dépassement est destinée à vous
assister dans le dépassement d’un véhicule devant.
Lorsque les feux de changement de direction sont
activés, le régulateur de vitesse adaptatif continue de
maintenir la distance entre vous et le véhicule qui vous
précède, mais vous permet de conduire un peu plus
près que la distance sélectionnée.
L’accélération est annulée lorsque l’une des conditions
suivantes se présente :
Vous atteignez votre vitesse de croisière établie.
Le changement de voie est trop long.
Model Y est trop proche du véhicule précédent.
OU
Vous désactivez les feux de changement de
direction.
REMARQUE : L'accélération au dépassement se
produit lorsque vous le maintenez temporairement
(déclenchement partiel). Lorsque vous relâchez le
clignotant, la Model Y cesse d'accélérer (de la même
manière que lorsque vous relâchez la pédale de
l'accélérateur) et reprend la vitesse définie.
AVERTISSEMENT : L'accélération au
dépassement peut être annulée pour plusieurs
raisons imprévues en plus de celles indiquées ci-
dessus (par exemple, un manque de données
GPS). Restez vigilant et ne dépendez pas de
l'accélération de dépassement pour augmenter
votre vitesse de conduite.
AVERTISSEMENT : L'accélération au
dépassement augmente votre vitesse chaque fois
que le clignotant pertinent est activé, et il
rapproche la Model Y du véhicule précédent.
Même si le régulateur de vitesse adaptatif
conserve toujours une distance par rapport au
véhicule précédent, il est important de garder à
l'esprit que la distance que vous avez sélectionnée
par rapport à ce dernier diminue quand
l'accélération au dépassement est activée, et ce,
tout particulièrement dans les cas où vous n'avez
pas nécessairement l'intention de dépasser le
véhicule que vous suivez.
Annulation et reprise
Pour arrêter manuellement le Régulateur de vitesse
adaptatif, déplacez puis relâchez le levier de conduite
ou appuyez sur la pédale de frein. L’icône de l’indicateur
de vitesse sur l’écran tactile devient grise pour indiquer
que le Régulateur de vitesse adaptatif n’est plus actif.
Régulateur de vitesse adaptatif
104 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
AVERTISSEMENT : Ne maintenez pas le levier de
conduite vers le haut pendant plus d’une seconde.
Vous annuleriez le Régulateur de vitesse adaptatif
et le véhicule Model Y passerait au point mort.
Pour réactiver la vitesse de croisière à la vitesse de
conduite actuelle, abaissez complètement le levier de
conduite une seule fois, puis relâchez-le.
REMARQUE : Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
est désactivé, la Model Y ne continue pas à avancer en
roue libre. Au lieu de cela, le freinage récupératif ralentit
la Model Y de la même manière que lorsque vous
relâchez la pédale de l'accélérateur lorsque le régulateur
de vitesse adaptatif n'est pas activé (voir Freinage
récupératif).
AVERTISSEMENT : Le régulateur de vitesse
adaptatif peut s'interrompre, ou ne pas être
disponible, dans les situations suivantes :
Vous enfoncez la pédale de frein.
Votre vitesse de conduite dépasse la vitesse de
croisière maximale de 150 km/h (90 mi/h).
Vous changez le rapport de la Model Y.
Une porte est ouverte.
Le capteur radar ou les caméras sont obstrués. Il peut
s’agir de poussière, de boue, de glace, de neige, de
brouillard, etc.
Le système antipatinage a été désactivé
manuellement ou a été actionné à répétition pour
empêcher les roues de glisser.
Les roues patinent alors que le véhicule est immobile.
Le système régulateur de vitesse adaptatif fait défaut
ou doit faire l'objet d'un entretien.
Quand le régulateur de vitesse adaptatif n'est pas
disponible ou qu'il est désactivé, la Model Y ne roule plus
à la vitesse établie et ne conserve plus la distance
précisée avec le véhicule précédent.
AVERTISSEMENT : Le régulateur de vitesse
adaptatif cesse de fonctionner à tout moment et
sans raison. Sur la route, surveillez toujours ce qui
se passe devant vous et soyez prêt à réagir en tout
temps. Il incombe au conducteur de maîtriser la
Model Y en tout temps.
Résumé des voyants du régulateur de
vitesse
Le régulateur de vitesse adaptatif est
disponible, mais ne contrôle pas
activement la vitesse du véhicule tant que
vous ne l'activez pas. Le chiffre indiqué
en gris est déterminé par l'indicateur de
limite de vitesse (voir Contrôle de l’Aide
au maintien de la vitesse).
Le Régulateur de vitesse adaptatif
fonctionne et maintient soit la vitesse
définie (si aucun véhicule ne précède),
soit une distance de sécurité choisie par
rapport au véhicule qui précède (jusqu'à
la vitesse définie).
Model Y s'est complètement arrêté mais
est EN ATTENTE. S’il est sécuritaire de
le faire, appuyez sur la pédale
d’accélérateur pour réactiver la vitesse de
croisière définie.
Limitations
Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas
fonctionner dans les situations suivantes :
La route comporte des courbes prononcées.
La visibilité est faible (forte pluie, neige, brouillard,
etc.).
Régulateur de vitesse adaptatif
105Autopilote
Une source de lumière intense (notamment phares
ou lumière du soleil) interfère avec le champ de
vision des caméras.
Le capteur du radar est obstrué (salissure, élément
obstruant, etc.).
Le pare-brise obstrue le champ de vision des
caméras (buée, saleté, présence d’un autocollant,
etc.).
AVERTISSEMENT : La liste ci-dessus n’est pas
une liste exhaustive des situations pouvant nuire
au bon fonctionnement du régulateur de vitesse
adaptatif.
Régulateur de vitesse adaptatif
106 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
REMARQUE : L’Assistance au maintien de cap est une
fonctionnalité BÊTA.
L’assistance au maintien de cap fonctionne de pair avec
le régulateur de vitesse adaptatif (voir Régulateur de
vitesse adaptatif) pour maintenir votre Model Y dans sa
voie lorsque le véhicule roule à une vitesse maintenue
constante par le régulateur. L’assistance au maintien de
cap vous permet d’utiliser les feux de changement de
direction pour déplacer la Model Y dans une voie
adjacente (voir Changement de voie automatique). À
l’aide des caméras, du capteur radar et des capteurs à
ultrasons, l’assistance au maintien de cap détecte les
marquages au sol et la présence d’autres véhicules et
d'objets, ce qui lui permet de conduire le véhicule Model
Y.
REMARQUE : Touchez Contrôles > Autopilote >
Aperçu de la visualisation de conduite automatique
complet (si le véhicule en est équipé) pour afficher plus
de détails à propos de la route et de ses environs,
comme des signalisations routières, des panneaux
d’arrêt, des feux de circulation, des objets (comme des
poubelles ou des poteaux), etc.
ATTENTION : Assurez-vous que toutes les
caméras et tous les capteurs sont propres. La
performance de l’Autopilote peut être diminuée par
des caméras et des capteurs sales, ainsi que par
les conditions environnementales comme la pluie
et des marquages des voies effacés.
AVERTISSEMENT : La fonction Assistance au
maintien de cap nécessite de garder les mains sur
le volant. Vous devez garder vos mains sur le
volant en permanence.
AVERTISSEMENT : L’assistance au maintien de
cap ne doit être utilisée que sur les autoroutes et
les routes à accès restreint et le conducteur doit
être alerte. Lorsque vous utilisez l’assistance au
maintien de cap, gardez les mains sur le volant et
tenez compte des conditions routières et de la
circulation environnante. N’utilisez pas l’assistance
au maintien de cap en ville, dans des zones en
construction ou dans des zones où circulent des
cyclistes ou des piétons. Ne vous fiez jamais
exclusivement à l’assistance au maintien de cap
pour déterminer si une trajectoire est appropriée.
Soyez toujours prêt à réagir. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner des dommages et
des blessures graves, voire mortelles.
Utilisation de l'Assistance au
maintien de cap
Avant de pouvoir utiliser l’assistance au maintien de
cap, vous devez l’activer en touchant Contrôles >
Autopilote > Assistance au maintien de cap (bêta).
Pour indiquer que l’assistance au
maintien de cap est disponible (sans
toutefois diriger activement Model Y),
l'écran tactile affiche une icône grise
d’assistance au maintien de cap, .
Pour démarrer l’Assistance au maintien de cap,
abaissez complètement, à deux reprises, le levier de
conduite.
L’assistance au maintien de cap affiche brièvement sur
l’écran tactile un message qui vous rappelle de vous
concentrer sur la route et d’être prêt à prendre la relève
en tout temps. Pour indiquer que l’assistance au
maintien de cap actuellement à diriger activement le
véhicule Model Y, l’écran tactile affiche l’icône
d’assistance au maintien de cap en bleu. Lorsque
l’assistance au maintien de cap est en mesure de
détecter les marquages de voies, elle affiche également
la voie de conduite en bleu.
Assistance au maintien de cap
107Autopilote
Pour activer l’Assistance au maintien de cap alors
qu’aucun véhicule n’est détecté devant vous, vous
devez rouler à au moins 18 mi/h (30 km/h), cependant
certaines conditions relatives au véhicule et à
l’environnement pourraient vous permettre de l’activer à
des vitesses plus lentes. Si un véhicule est détecté
devant vous, vous pouvez activer l’Assistance au
maintien de cap à n’importe quelle vitesse, même à
l’arrêt, pour autant que le véhicule Model Y est à au
moins 5 pi (150 cm) derrière le véhicule détecté.
REMARQUE : La vitesse de croisière maximale est de
90 mi/h (150 km/h). Il incombe au conducteur de
conduire à une vitesse sécuritaire en fonction des
conditions routières et des limites de vitesse.
L'écran tactile affiche un message d’alerte indiquant que
l’assistance au maintien de cap est temporairement non
disponible si vous essayez de l’activer en roulant à une
vitesse qui n’est pas comprise dans la plage de vitesses
requises pour son fonctionnement. L’assistance au
maintien de cap peut également être indisponible si elle
ne reçoit pas les informations adéquates de la part des
caméras ou des capteurs.
Si l’assistance au maintien de cap n’est pas en mesure
de détecter le marquage des voies, la voie de circulation
est déterminée en fonction du véhicule suivi.
Dans la plupart des cas, l’assistance au maintien de cap
tente de garder le véhicule Model Y au centre de la voie.
Toutefois, si les capteurs détectent un obstacle (tel
qu’un véhicule ou une rambarde), l’assistance au
maintien de cap peut décaler le véhicule Model Y par
rapport au centre de la voie.
AVERTISSEMENT : L’assistance au maintien de
cap du véhicule Model Y n’est à aucun moment
conçue pour lui faire contourner des objets
partiellement ou complètement dans la voie de
circulation. Sur la route, surveillez toujours ce qui
se passe devant vous et soyez prêt à réagir en
tout temps. Il incombe au conducteur de maîtriser
le véhicule Model Y en tout temps.
Vitesse limitée
L’assistance au maintien de cap est conçue pour être
utilisée seulement par un conducteur attentif sur les
autoroutes et les routes dont l’accès est restreint par
des rampes d’entrée et de sortie. Si vous choisissez
d’utiliser l’Assistance au maintien de cap sur une route
résidentielle, une route sans une division centrale ou
une route qui n’est pas limitée, l’Assistance au maintien
de cap pourrait limiter la vitesse de croisière maximale
permise et un message à cet effet est affiché sur
l'écran
tactile. La vitesse limitée sera la limite de vitesse de la
route plus 5 mi/h (10 km/h).
Lorsque la limite de vitesse ne peut pas être détectée
alors que l’Assistance au maintien de cap est engagée,
cette dernière réduit votre vitesse de conduite et limite la
vitesse de croisière définie à 45 mi/h (70 km/h). Bien
que vous puissiez accélérer jusqu’à dépasser la vitesse
limitée, le véhicule Model Y peut pas freiner en
présence d’obstacles. La fonction d’Assistance au
maintien de cap ralentit jusqu’à la vitesse limite lorsque
vous relâchez la pédale d’accélérateur. Lorsque vous
quittez la route ou que vous désactivez l’assistance au
maintien de cap au moyen du volant, le véhicule peut
repasser à la vitesse de croisière définie, si désiré.
Tenez le volant
L’Assistance au maintien de cap utilise les données de
la caméra, des capteurs et du GPS afin de déterminer la
façon de conduire le véhicule Model Y. Lorsqu’elle est
active, l’assistance au maintien de cap nécessite
également que vous gardiez les mains sur le volant. Si
le véhicule ne détecte pas vos mains sur le volant
pendant un certain temps, un voyant bleu clignote dans
la partie réservée à l'état du véhicule sur l'écran tactile
et le message suivant s'affiche sur celui-ci :
Assistance au maintien de cap
108 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
L’assistance au maintien de cap détecte vos mains en
reconnaissant une légère résistance lorsque le volant
tourne, ou lorsque vous tournez très légèrement le volant
manuellement (pas assez fort pour reprendre le
contrôle). L’Assistance au maintien de cap détecte
également vos mains lorsque vous activez le clignotant
ou que vous utilisez un bouton ou la molette de
défilement sur le volant.
REMARQUE : Une fois vos mains détectées, le
message disparaît et l’assistance au maintien de cap se
remet à fonctionner.
REMARQUE : L’assistance au maintien de cap peut
également émettre un signal sonore en même temps que
l’apparition initiale du message.
L’assistance au maintien de cap exige que vous teniez
compte de votre environnement et que vous vous teniez
prêt à prendre le contrôle du véhicule à tout moment. Si
l’assistance au maintien de cap ne détecte toujours pas
vos mains sur le volant, la demande devient insistante et
le signal sonore devient de plus en plus fréquent.
Si vous ignorez souvent les invites à remettre vos mains
sur le volant de la fonction d'assistance au maintien de
cap, celle-ci se désactive pendant le reste du trajet et
affiche le message suivant. Si vous ne passez pas en
conduite manuelle, l’Assistance au maintien de cap émet
un avertissement sonore continu, active les feux de
détresse et ralentit le véhicule jusqu’à son arrêt complet.
Vous devrez conduire manuellement pour le reste de la
route. L’assistance au maintien de cap sera de nouveau
disponible lors de votre prochain trajet (une fois que vous
avez immobilisé le véhicule Model Y et que vous l’avez
passé en mode stationnement).
Reprenez le contrôle immédiatement
Dans les cas où l’assistance au maintien de cap n’est
pas en mesure de diriger le véhicule Model Y, elle émet
un signal sonore d’avertissement et affiche le message
suivant sur l’écran tactile :
Lorsque ce message s’affiche, REPRENEZ
IMMÉDIATEMENT LES COMMANDES.
Annulation de l'Assistance au maintien de
cap
L’assistance au maintien de cap s’annule quand :
Vous conduisez manuellement.
Vous enfoncez la pédale de frein.
Vous avez dépassé la vitesse maximale pris en
charge par l’assistance au maintien de cap prend en
charge, soit 150 km/h (90 mi/h).
Vous déplacez le levier de conduite vers le haut.
Une porte est ouverte.
Une situation de freinage d’urgence automatique se
produit (voir Assistance anticollision).
Lorsque l’assistance au maintien de cap est annulée,
des signaux sonores retentissent et l’icône
correspondante devient grise pour indiquer que
l’assistance au maintien de cap n’est plus active ou elle
disparaît pour indiquer que la fonction est actuellement
indisponible.
REMARQUE : Si l’assistance au maintien de cap
s’annule parce que vous avez commencé à conduire le
véhicule de façon manuelle, le régulateur de vitesse
adaptatif reste actif. Désactivez le Régulateur de vitesse
adaptatif comme vous le feriez habituellement, soit en
déplaçant le levier de conduite vers le bas ou en
appuyant sur la pédale de frein.
REMARQUE : Si vous soulevez et maintenez le levier de
conduite pendant plus d’une seconde, le véhicule Model
Y revient au point mort après l’annulation de l’Assistance
au maintien de cap.
Pour désactiver l’assistance au maintien de cap pour
qu’elle ne soit plus disponible, touchez Contrôles >
Autopilote > Assistance au maintien de cap (bêta).
Changement de voie automatique
REMARQUE : Selon la région, la configuration du
véhicule, les options achetées et la version logicielle,
votre véhicule peut ne pas être équipé du Changement
de voie automatique.
Lorsque la fonction Assistance au maintien de cap est
activée sur un véhicule équipé du Changement de voie
automatique, vous pouvez utiliser les clignotants pour
déplacer le véhicule Model Y sur une voie adjacente
sans toucher au volant (ce qui annulerait l’Assistance au
maintien de cap).
Assistance au maintien de cap
109Autopilote
AVERTISSEMENT : Il est de la responsabilité du
conducteur de déterminer si un changement de
voie est sécuritaire et approprié. Par conséquent,
avant d’amorcer un changement de voie, vérifiez
toujours les angles morts, les lignes de voies et la
chaussée environnante pour confirmer qu’il est
sécuritaire et approprié de passer dans la voie
cible.
AVERTISSEMENT : Ne vous fiez jamais
exclusivement au changement de voie
automatique pour déterminer si une trajectoire est
appropriée. Conduisez avec prudence en
surveillant la route et la circulation devant vous, en
observant les alentours et en vérifiant si des
avertissements s’affichent sur l'écran tactile.
Soyez toujours prêt à réagir.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le changement
de voie automatique sur les rues de la ville ou sur
des routes où les conditions de circulation sont en
constante évolution et où des bicyclettes et des
piétons sont présents.
AVERTISSEMENT : Le fonctionnement du
changement de voie automatique dépend de la
capacité de la caméra à reconnaître les lignes de
voies.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le changement
de voie automatique sur les routes sinueuses avec
des virages serrés, sur les routes verglacées ou
glissantes, ou lorsque les conditions climatiques
(forte pluie, neige, brouillard, etc.) peuvent gêner
la visibilité des caméras ou des capteurs.
AVERTISSEMENT : Tout manquement à ces
avertissements et directives peut entraîner des
dommages à la propriété et des blessures graves,
voire la mort.
Fonctionnement du changement de voie
automatique
La fonction de changement de voie automatique est
toujours disponible lorsque la fonction d’assistance au
maintien de cap est active. Pour changer de voie au
moyen du Changement de voie automatique :
1. Effectuez un contrôle visuel pour vous assurer qu’il
est sécuritaire et approprié de passer dans la voie
cible.
2. Actionnez entièrement le clignotant adéquat.
3. Désengagez le clignotant après que vous ayez
rejoint la voie cible.
Le changement de voie automatique déplace le véhicule
Model Y dans la voie adjacente, du côté indiqué par le
clignotant, si les conditions suivantes sont remplies :
Le clignotant est entièrement enclenché.
Les capteurs à ultrasons et les caméras de la
fonction Autopilote ne détectent aucun véhicule ou
obstacle jusqu’au centre de la voie cible.
Les lignes au sol indiquent qu’un changement de
voie est permis.
La vue des caméras n’est pas obstruée.
Votre véhicule ne détecte aucun autre véhicule dans
son angle mort.
Au milieu du changement de voie, le changement de
voie automatique peut détecter la ligne extérieure de
la voie cible.
La vitesse est d’au moins 30 mi/h (45 km/h).
Pendant que le changement de voie est en cours,
l’accélération au dépassement s’active, ce qui permet
au véhicule Model Y d’accélérer pour se rapprocher
d’un véhicule qui roule à l’avant (voir Accélération de
dépassement). Au cours d'un changement de voie, la
fonction de Changement de voie automatique doit
détecter la ligne extérieure de la voie cible. Si la ligne de
cette voie n’est pas détectée, le changement de voie est
annulé et le véhicule Model Y retourne à sa voie de
circulation.
REMARQUE : Le changement de voie automatique
déplace le véhicule Model Y d’une voie à la fois. Pour
passer à une autre voie, vous devez enclencher le
clignotant une deuxième fois après que le premier
changement de voie soit terminé.
Lorsque le changement de voie automatique est activé,
il est important de surveiller la manœuvre et d'observer
la trajectoire du véhicule et les alentours. Soyez prêt à
prendre le volant à tout moment. Lorsque vous passez
dans la voie adjacente, l'écran tactile affiche la ligne de
voie sous forme de ligne bleue pointillée. Une fois dans
votre nouvelle voie, les lignes de voie s'affichent de
nouveau sous forme de lignes bleues continues.
Dans les situations où le changement de voie
automatique ne peut pas fonctionner de manière
optimale, ou ne peut pas fonctionner du tout en raison
de données inadéquates, l'écran tactile affiche une série
d’avertissements. Il est donc nécessaire de toujours être
attentif à l'écran tactile lorsque vous utilisez le
changement de voie automatique et d’être prêt à gérer
manuellement la trajectoire du véhicule Model Y.
Assistance au maintien de cap
110 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Avertissement de feu de circulation et
de panneau d’arrêt
REMARQUE : Selon la région, la configuration du
véhicule, les options achetées et la version logicielle,
votre véhicule peut ne pas être équipé de l’Avertissement
de feux de circulation et de panneaux d’arrêt.
Lorsque l’Assistance au maintien de cap ou la Navigation
avec autopilote est utilisée, le véhicule Model Y affiche
un avertissement sur l’écran tactile et émet un signal
sonore s’il détecte que vous êtes susceptible de passer
sur un feu rouge ou de manquer un panneau d’arrêt.
Dans ce cas, INTERVENEZ IMMÉDIATEMENT!
Les avertissements visuels et sonores s'annulent après
quelques secondes, ou lorsque vous appuyez sur la
pédale de frein, selon la première éventualité.
L'Avertissement de feu de circulation et de panneau
d’arrêt ne procure que des avis. Il n’essaie pas de faire
ralentir ou arrêter le véhicule Model Y aux feux rouges,
aux panneaux d’arrêt, aux marquages routiers, etc. Si
votre véhicule est équipé du Contrôle des feux de
circulation et des panneaux d’arrêt, vous pouvez activer
cette fonction pour que votre véhicule Model Y s’arrête
automatiquement aux feux de circulation et aux
panneaux d’arrêt (voir Contrôle des feux de circulation et
des panneaux d’arrêt).
REMARQUE : Touchez Contrôles > Autopilote >
Aperçu de la visualisation de conduite automatique
complet (si le véhicule en est équipé) pour afficher plus
de détails à propos de la route et de ses environs,
comme des signalisations routières, des panneaux
d’arrêt, des feux de circulation, des objets (comme des
poubelles ou des poteaux), etc.
ATTENTION : L’avertissement de feu de circulation
ou de panneau d’arrêt nécessite que la carte du
véhicule sache qu’un feu de circulation ou qu’un
panneau d’arrêt se trouve à un endroit donné. Le
véhicule peut ne pas être au courant qu’il y a de
nouveaux feux de circulation ou panneaux d’arrêt si
ces derniers n’ont pas été pas enregistrés dans les
données de la carte. Il est donc possible que
l’avertissement de feu de circulation et de panneau
d’arrêt ne détecte pas tous les panneaux ou feux
de circulation en raison d’inexactitudes de la carte.
AVERTISSEMENT : L’avertissement de feu de
circulation et de panneau d’arrêt n’applique pas les
freins et ne décélère pas le véhicule Model Y. Il
pourrait ne pas détecter tous les feux de circulation
ou panneaux d’arrêt. L’avertissement de feu de
circulation et de panneau d’arrêt est conçu à des
fins d’orientation seulement et n’est pas un
substitut à la conduite attentive et au jugement
sain. Maintenez les yeux sur la route lorsque vous
conduisez et ne dépendez pas de l’avertissement
de feu de circulation et de panneau d’arrêt pour
vous prévenir de la présence d’un feu de circulation
ou d’un panneau d’arrêt.
AVERTISSEMENT : L’avertissement de feu de
circulation et de panneau d’arrêt est conçu pour
vous avertir uniquement lorsque vous approchez
d’un feu rouge continu ou la fin de la période d’un
feu jaune; il peut ne pas émettre d’avertissement
aux intersections avec des feux clignotants et il ne
vous avertit pas de la présence de panneaux de
priorité ni de panneaux d’arrêt et de droit de
passage temporaires (comme dans les zones de
construction). En outre, l’avertissement de feu de
circulation ou de panneau d’arrêt ne vous avertira
pas d’un feu rouge ou d’un panneau d’arrêt
approchant si vous appuyez sur la pédale
d’accélérateur ou la pédale de frein (qui désactive
l’Assistance au maintien de cap).
Limitations
L'assistance au maintien de cap et ses fonctions
associées ne sont particulièrement pas susceptibles de
fonctionner comme prévu quand :
L’assistance au maintien de cap ne peut pas identifier
précisément les lignes au sol. Par exemple, les lignes
au sol sont excessivement usées, elles ont été
modifiées à cause de travaux, elles changent
rapidement (départ de voie, croisement ou fusion), les
anciennes lignes au sol sont encore visibles, des
objets ou des éléments du paysage projettent des
ombres sur les lignes au sol, ou le revêtement routier
comporte des joints ou d’autres lignes très
contrastées.
La visibilité est mauvaise (forte pluie, neige, brouillard,
etc.) ou les conditions météorologiques interfèrent
avec le fonctionnement du capteur.
Un(e)/plusieurs caméras ou capteurs sont obstrués,
recouverts ou endommagés.
Dans les côtes.
À l’approche d’un péage.
Dans des virages serrés ou sur une route
particulièrement dangereuse.
Assistance au maintien de cap
111Autopilote
Une source de lumière intense (lumière directe du
soleil) interfère avec la vue de la caméra.
Les capteurs sont affectés par d’autres équipements
ou dispositifs électriques qui génèrent des ondes
ultrasonores.
Un véhicule est détecté dans votre angle mort quand
vous engagez le clignotant.
Model Y s’approche très près du véhicule qui la
précède, ce qui bloque la vue des caméras.
AVERTISSEMENT : De nombreuses
circonstances imprévues peuvent nuire au
fonctionnement de l’assistance au maintien de
cap. N’oubliez pas qu’il est possible que
l’assistance au maintien de cap ne puisse pas
conduire Model Y correctement. Conduisez
toujours prudemment et soyez prêt à réagir en tout
temps.
Assistance au maintien de cap
112 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
REMARQUE : La Navigation avec Autopilote est une
fonction BÊTA et elle n’est pas disponible dans toutes
les régions.
Lorsque la fonctionnalité d’Assistance au maintien de
cap est utilisée sur une route à accès contrôlé (comme
une autoroute), la fonction de Navigation avec
Autopilote guide le véhicule Model Y vers les sorties
d’autoroute ou les échangeurs en fonction de votre
itinéraire. Dans la partie de votre itinéraire qui se trouve
sur une autoroute, la fonction de Navigation avec
Autopilote change de voie en vue de prendre une sortie
et de réduire la durée du parcours vers votre
destination.
AVERTISSEMENT : La Navigation avec
Autopilote ne rend pas la conduite autonome.
Vous devez vous concentrer sur la route, garder
en tout temps vos mains sur le volant et porter
attention à votre trajet.
AVERTISSEMENT : Comme avec la conduite
normale, soyez extrêmement prudent près des
virages masqués, des échangeurs d’autoroute et
des sorties puisque les obstacles peuvent
apparaître rapidement et à tout moment.
AVERTISSEMENT : La Navigation avec
Autopilote pourrait ne pas reconnaître ou détecter
des véhicules ou des objets à l’arrêt, ni les voies
réservées, comme les pistes cyclables, les voies
de covoiturage, les voies d’urgence, etc. Soyez
toujours vigilant et prêt à reprendre le contrôle. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des
dommages, des blessures ou la mort.
Activer et personnaliser la
Navigation avec Autopilote
Pour activer la Navigation avec Autopilote, appuyez sur
Contrôles > Autopilote > Navigation avec Autopilote
(bêta) Puis, pour personnaliser le fonctionnement
souhaité de la Navigation avec Autopilote, appuyez sur
PERSONNALISER LA NAVIGATION AVEC
AUTOPILOTE :
Activer au début de chaque voyage : Choisissez si
vous souhaitez activer la Navigation avec Autopilote
automatiquement pour chaque trajet. Lorsque cette
fonction est activée, le bouton de Navigation sur
Autopilote sur la liste de virages est déjà activé au
début de chaque trajet.
Changements de voie en fonction de la vitesse :
La Navigation avec Autopilote est conçue pour
effectuer des changements de voie en fonction de la
vitesse et de la route. Les changements de voie en
fonction de la route sont conçus pour vous maintenir
sur la route (par exemple, vous déplacer dans une
voie adjacente en préparation d’une sortie), et les
changements de voie en fonction de la vitesse sont
conçus pour maintenir une vitesse de conduite (sans
dépasser votre vitesse réglée) vous permettant de
minimiser le temps qu’il vous faut pour arriver à
destination (par exemple, vous déplacer dans une
voie adjacente pour dépasser un véhicule). Les
changements de voie en fonction de la vitesse sont
facultatifs. Vous pouvez utiliser ce réglage pour
désactiver les changements de voie en fonction de la
vitesse ou pour préciser le degré d'agressivité de la
Navigation avec Autopilote pour les changements de
voie pour vous permettre atteindre la vitesse réglée.
Le réglage LÉGER est plus conservateur dans les
changements de voie et peut prolonger légèrement le
temps de conduite tandis que le réglage MAD MAX
est conçu pour vous permettre d’arriver à destination
le plus rapidement possible, mais ne changera de
voie que lorsque cela est sécuritaire.
Quitter la voie de dépassement : Lorsque vous
naviguez vers une destination, choisissez si vous
désirez que la Navigation avec Autopilote dirige votre
véhicule hors de la voie de dépassement.
REMARQUE : En plus des changements de voie en
fonction de la route et de la vitesse, la Navigation
avec Autopilote exige également que vous quittiez la
voie de dépassement pour vous rappeler de
demeurer dans une voie où la circulation est plus
lente lorsque vous ne dépassez pas d’autres
véhicules. Choisissez NON pour désactiver cette
fonction et pour que le véhicule Model Y demeure
dans une voie de dépassement, sauf lorsqu’il est
nécessaire de changer de voie pour demeurer sur le
trajet.
Confirmation de changement de voie nécessaire :
Par défaut, la Navigation avec Autopilote exige votre
confirmation avant d'effectuer un changement de
voie (en activant le clignotant approprié). Si,
toutefois, vous souhaitez que la fonction de
Navigation avec Autopilote vous change de voie sans
exiger de confirmation, désactivez ce réglage. Si
vous désactivez ce réglage, vous pouvez préciser si
et comment vous souhaitez être avisé des
changements de voie (Désactivé, Sonore, Vibration
ou les deux.
Navigation avec Autopilote
113Autopilote
AVERTISSEMENT : Si vous désactivez l'option
Confirmation de changement de voie
nécessaire, la Navigation avec Autopilote vous
avise des changements de voie et des bretelles
de sortie, mais il vous incombe de surveiller les
environs et de maintenir le contrôle de la Model
Y en tout temps. Les changements de voie
peuvent se produire rapidement et
soudainement. Maintenez toujours vos mains
sur le volant et vos yeux sur le chemin devant
vous.
REMARQUE : L’écran tactile affiche les changements
de voie en fonction de la route en haut de la liste de
virages sur la carte pour vous aviser qu’un changement
de voie est nécessaire pour demeurer sur votre
itinéraire.
Fonctionnement de la Navigation
avec Autopilote
Lorsque la Navigation avec Autopilote est activée, un
bouton apparaît sur la liste de virages de la carte
lorsqu’un itinéraire est actif et que la route comprend au
moins une route à accès contrôlé. Appuyez sur ce
bouton pour permettre à la Navigation avec Autopilote
de vous guider sur votre parcours. Lorsque la fonction
est activée, le bouton Navigation sur Autopilot est bleu
et la liste de virages affiche l'icône d'Assistance au
maintien de cap près des manœuvres (comme les
sorties d'autoroute) que la Navigation avec Autopilote
peut contrôler.
La Navigation avec Autopilote s’active et se désactive
au besoin, selon le type de chemin emprunté. Par
exemple, si l’assistance au maintien de cap est en
fonction et si la fonction de Navigation avec Autopilote
est activée, la Navigation avec Autopilote s’active
automatiquement lorsque vous arrivez sur une portion à
accès limité de votre trajet de navigation.
Lorsque la Navigation avec Autopilote est active, l’écran
tactile affiche la voie de circulation sous forme de ligne
bleue unique devant le véhicule Model Y :
Lorsque la Navigation avec Autopilote est activée et que
vous vous préparez à emprunter une sortie ou un
échangeur sur l’itinéraire, le clignotant s’actionne et
l’Assistance au maintien de cap engage la Model Y
dans la sortie ou l’échangeur.
AVERTISSEMENT : Ne vous fiez jamais sur la
Navigation avec Autopilote pour déterminer la voie
appropriée dans une voie de sortie. Demeurez
vigilant et effectuez un contrôle visuel pour vous
assurer que la voie est sécuritaire et appropriée.
Lorsque vous quittez une route à accès limité (par
exemple, vous sortez d’une autoroute ou entrez dans
une section de votre trajet de navigation n’étant pas
prise en charge), la Navigation avec Autopilote revient
en mode Assistance au maintien de cap, un signal
sonore à trois sons est émis et l’écran tactile affiche les
lignes de conduite en bleu (au lieu de la ligne bleue
simple devant la Model Y). Lorsque vous prenez une
sortie, l’écran tactile affiche brièvement un message de
compte à rebours vous avertissant de la distance
restante avant que la Navigation avec Autopilote passe
à l’Assistance au maintien de cap.
REMARQUE : La façon dont la Navigation avec
Autopilote détermine les itinéraires et s’engage sur les
échangeurs dépend du réglage du système de
navigation en matière de voies réservées au
covoiturage. Assurez-vous que le réglage Utiliser les
voies réservées au covoiturage est approprié à vos
circonstances (voir Cartes et navigation). Si le réglage
est désactivé, la Navigation avec Autopilote n’utilise
jamais les voies réservées au covoiturage, peu importe
le moment de la journée. Si le réglage est activé, la
Navigation avec Autopilote utilisera toujours les voies
réservées au covoiturage lorsque l’option est offerte.
Navigation avec Autopilote
114 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
AVERTISSEMENT : Même si la Navigation avec
Autopilote est désactivée aux sorties, l'Assistance
au maintien de cap demeure active. Soyez
toujours prêt à prendre les mesures appropriées,
comme vous arrêter aux feux rouges et aux arrêts
et céder la voie aux autres usagers de la route.
AVERTISSEMENT : La Navigation avec Autopilote
ne tentera peut-être pas toujours de sortir de
l'autoroute, même si une sortie est déterminée par
l’itinéraire. Demeurez toujours vigilant et prêt à
prendre le volant pour vous diriger manuellement
vers la sortie ou effectuer un changement de voie
lorsque requis.
Vous pouvez annuler la Navigation avec Autopilote à tout
moment en appuyant sur le bouton Navigation avec
Autopilote sur la liste de virages sur la carte (votre
véhicule passera en mode Assistance au maintien de
cap), ou en annulant l’Assistance au maintien de cap
(voir Annulation de l'Assistance au maintien de cap).
Changements de voie
La Navigation avec Autopilote change de voie pour
préparer le véhicule Model Y à prendre une bretelle de
sortie, pour augmenter la vitesse (sans dépasser votre
vitesse de croisière) ou pour déplacer le véhicule Model
Y hors de la voie de dépassement lorsque vous ne
dépassez pas activement d’autres véhicules. Un
message s'affiche en haut de la liste de virages de la
carte afin de vous aviser d'un changement de voie à
venir pour vous permettre de conserver votre itinéraire.
La ligne sur l'écran tactile montre la voie à prendre :
Lorsque la Confirmation de changement de voie
nécessaire est désactivée, la Navigation avec Autopilote
active le clignotant approprié, vérifie s'il y a présence de
véhicules ou d'objets et, le cas échéant, déplace le
véhicule Model Y dans la voie adjacente.
Si la Confirmation de changement de voie nécessaire
est activée, vous devez activer le clignotant approprié
pour confirmer le changement de voie avec la Navigation
avec Autopilote. Si vous ne confirmez pas le
changement de voie dans trois secondes, un signal
sonore est émis vous rappelant que la Navigation avec
Autopilote attend votre confirmation pour le changement
de voie.
REMARQUE : Si vous ignorez une suggestion de
changement de voie en fonction de la route (par
exemple, vous conduisez sur la voie de gauche et vous
approchez d’une sortie à droite sur l’autoroute), la
Navigation avec Autopilote ne pourra pas manœuvrer
vers la sortie et, par conséquent, le système de
navigation vous redirigera vers votre destination.
AVERTISSEMENT : La Navigation avec Autopilote
ne tentera peut-être pas toujours de sortir de
l'autoroute ou de changer de voie, même si une
sortie ou un changement de voie est déterminé par
l’itinéraire. Demeurez toujours vigilant et préparé à
reprendre le volant pour prendre une bretelle ou
changer de voie afin d'emprunter une sortie ou un
échangeur.
Soyez prêt à reprendre le contrôle
Lors d’une tentative de changement de voie, en
manœuvrant la Model Y, ou à l’approche de zones de
construction, la Navigation avec Autopilote peut ne pas
pouvoir déterminer la bonne voie à prendre (par
exemple, des échangeurs en trèfle complexes et des
sorties à voies multiples) et l’écran tactile affichera une
alerte indiquant que la Navigation avec Autopilote tente
de manœuvrer et pourrait avoir besoin d’assistance.
Lorsque vous voyez le message, soyez prêt à reprendre
le contrôle pour vous assurer que le changement de voie
ou la manœuvre est sécuritaire.
Navigation avec Autopilote
115Autopilote
REMARQUE : Selon la région, la configuration du véhicule, les options achetées et la version logicielle, votre
véhicule peut ne pas être équipé du Contrôle des feux de circulation et des panneaux d’arrêt.
Le Contrôle de feux de circulation et des panneaux d’arrêt est conçu pour reconnaître les feux de circulation et les
panneaux d’arrêt et faire ralentir votre véhicule Model Y jusqu’à ce qu’il s’immobilise, et ce, lorsque le Régulateur de
vitesse adaptatif ou l’Assistance au maintien de cap est activé. Pour détecter les feux de circulation, dont les feux
verts, les feux clignotants jaunes et les feux qui ne sont pas en fonction, ainsi que les panneaux d’arrêt et les
marquages routiers, cette fonction utilise les caméras orientées vers l’avant, en plus des données GPS. Alors que le
véhicule Model Y s’approche d’une intersection, l’écran tactile affiche un avis vous avertissant de son intention de
ralentir. Vous devez confirmer votre intention au véhicule Model Y de poursuivre ou de vous arrêter à la ligne rouge
affichée sur la visualisation de conduite de l’écran tactile.
REMARQUE : Le contrôle des feux de circulation et des panneaux d’arrêt est une fonction bêta et elle
fonctionne mieux sur les routes où des véhicules Tesla roulent fréquemment. Le Contrôle des feux de
circulation et des panneaux d’arrêt tente d’arrêter le véhicule à tous les feux de circulation, même aux feux
verts.
AVERTISSEMENT : Ne présumez pas et ne tentez JAMAIS de prédire quand et où le Contrôle des feux de
circulation et des panneaux d’arrêt s’arrêtera ou poursuivra à une intersection ou à un marquage routier. Du
point de vue du conducteur, le comportement du Contrôle des feux de circulation et des panneaux d'arrêt peut
sembler inconsistant. Restez toujours attentif à la route et soyez prêt à réagir en tout temps. Le conducteur est
responsable de choisir si le véhicule doit s’arrêter ou poursuivre sa route à une intersection. Ce n’est pas au
Contrôle des feux de circulation et des panneaux d’arrêt d'établir s’il est sécuritaire ou convenable de s’arrêter
ou de poursuivre à une intersection.
Avant d’utiliser cette fonction
Avant d’utiliser le Contrôle des feux de circulation et des panneaux d’arrêt, vous devez :
Vous assurer que les caméras orientées vers l’avant ne sont pas obstruées (voir Nettoyage des caméras et
capteurs) et qu’elles sont étalonnées (voir Conduire pour étalonner les caméras). Le Contrôle des feux de
circulation et des panneaux d’arrêt repose sur la capacité des caméras à détecter les feux de circulation, les
panneaux d’arrêt et les marquages routiers.
Assurez-vous que la version la plus récente des données cartographiques a été téléchargée dans le véhicule
Model Y. Même si le Contrôle des feux de circulation et des panneaux d’arrêt utilise principalement les données
visuelles provenant des caméras du véhicule, la fonction est plus précise lorsque le véhicule utilise les données
cartographiques les plus récentes. Afin de vérifier quelle version des cartes est téléchargée dans votre véhicule,
touchez Contrôles > Service > Informations supplémentaires à propos du véhicule. Pour procéder à la mise
à jour des cartes, vous devez vous connecter à un réseau Wi-Fi (voir Mises à jour des cartes).
Activer la fonction. Alors que le véhicule est stationné, touchez Contrôles > Autopilote > Contrôle des feux de
circulation et des panneaux d’arrêt. Une fois que le Contrôle des feux de circulation et des panneaux d’arrêt
est en fonction, il fonctionne lorsque le Régulateur de vitesse adaptatif ou l’Assistance au maintien de cap est
activé.
Comment ça fonctionne
Lorsque le Contrôle des feux de circulation et des panneaux d’arrêt est activé et que vous utilisez l’Assistance au
maintien de cap ou le Régulateur de vitesse adaptatif, un message s’affiche sur l’écran tactile vous informant qu’un
feu de circulation, un panneau d’arrêt ou un marquage routier a été détecté sur votre route. Alors qu’il approche d’un
emplacement où il serait nécessaire de s’arrêter, même à une intersection où le feu est vert, le véhicule Model Y
ralentit et une ligne rouge s’affiche à l’endroit où il s’immobilisera. Pour poursuivre à une intersection, même si le feu
de circulation est vert, vous devez pousser sur le levier de conduite ou appuyer brièvement sur l’accélérateur pour
donner à votre véhicule la permission de continuer sa route. Lorsque vous aurez confirmé que vous voulez
poursuivre, la ligne rouge d’arrêt devient grise et le véhicule Model Y traverse l’intersection puis reprend la vitesse
définie.
Contrôle des feux de circulation et des panneaux
d’arrêt
116 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
REMARQUE : Si le véhicule Model Y approche d’un feu vert et qu’il détecte que le véhicule précédent poursuit sa
route, le véhicule Model Y traversera l’intersection sans exiger votre confirmation, à condition que vous ne vous
trouviez pas dans une voie de virage et que vos mains soient détectées sur le volant.
REMARQUE : Si, après que vous avez poussé sur le levier de conduite ou appuyé sur l’accélérateur pour confirmer
que vous voulez poursuivre, la signalisation routière change avant que vous ne soyez engagé dans l’intersection (par
exemple, le feu change de vert à jaune ou de jaune à rouge), le véhicule Model Y peut choisir qu’il n’est pas approprié
de poursuivre. Par conséquent, le véhicule Model Y s’arrête et vous devez appuyer sur l’accélérateur pour poursuivre
votre route. Il est donc de votre responsabilité, en tout temps, de vous assurer que le véhicule s’arrête ou accélère de
façon sécuritaire et appropriée.
AVERTISSEMENT : Le Contrôle des feux de circulation et des panneaux d’arrêt NE FERA PAS tourner le
véhicule Model Y aux intersections. Lorsqu'il se trouve dans une voie de virage, le véhicule Model Y s’arrête à
la ligne d’arrêt rouge. Pour poursuivre votre route, poussez sur le levier de conduite ou appuyez brièvement sur
l’accélérateur, mais le véhicule Model Y poursuivra tout droit à une intersection (même s’il se trouve dans une
voie de virage), vous DEVEZ tourner le volant du véhicule Model Y dans l’intersection (ce qui annule
l’Assistance au maintien de cap).
Le Contrôle des feux de circulation et des panneaux d’arrêt est conçu pour fonctionner seulement lorsque les
conditions présentes sont respectées :
L’Assistance au maintien de cap ou le Régulateur de vitesse adaptatif est activé.
Les caméras sont en mesure de détecter un feu de circulation, un panneau d’arrêt ou un marquage routier (par
exemple, les caméras sont libres de toute obstruction et la vue jusqu’au feu de circulation, au panneau d’arrêt ou à
la signalisation routière est dégagée).
L’écran tactile du véhicule Model Y affiche sur votre route un feu de circulation en « gras ». Model Y ne reconnaît
pas les feux de circulation que l’écran tactile affiche de façon effacée. Si un feu de circulation ne se trouve pas
directement devant la caméra (par exemple, il est placé en angle de la vue de la caméra ou situé dans une ligne
adjacente) l’écran tactile l’affichera de façon effacée et le véhicule Model Y ne ralentira pas et ne s’arrêtera pas.
AVERTISSEMENT : Si l’écran tactile n’affiche pas une ligne rouge à une intersection, le véhicule Model Y ne
ralentit pas et ne s’arrête pas. Il incombe au conducteur de rester vigilant aux intersections et de vérifier les
conditions de la circulation afin de juger si le véhicule devrait s’arrêter et agir conséquemment.
AVERTISSEMENT : Vous ne devez jamais dépendre du Contrôle des feux de circulation et des panneaux
d’arrêt pour juger s’il est nécessaire de s’arrêter ou de poursuivre aux intersections. Conduisez attentivement et
surveillez la route en portant une attention particulière à la chaussée, aux intersections, aux conditions de la
circulation, aux passages pour piétons et aux autres automobilistes. Le conducteur est toujours responsable de
choisir si le véhicule doit s’arrêter ou poursuivre sa route aux intersections. Soyez toujours prêt à réagir. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT : Dans certaines situations, le Contrôle des feux de circulation et des panneaux d’arrêt peut
détecter, par erreur, un feu de circulation ou un panneau d’arrêt, ce qui fera ralentir soudainement le véhicule
Model Y. Soyez prêt à agir en tout temps.
AVERTISSEMENT : Vous devez pousser sur le levier de conduite ou appuyer brièvement sur l’accélérateur afin
de confirmer si le véhicule doit poursuivre à l’intersection, et ce, peu importe le statut du feu de circulation. Si
vous ne confirmez pas, le véhicule Model Y s’arrête à la ligne rouge affichée sur l’écran tactile, même s’il
n’aurait pas dû le faire. Si votre véhicule s’arrête à un feu vert, les autres conducteurs seront probablement
surpris et une collision peut se produire et causer des blessures ou la mort. Voilà pourquoi, vous devez toujours
être attentif aux intersections et vous préparer à freiner ou à accélérer vous-même à tout moment selon
l’événement.
AVERTISSEMENT : Même si vous voyez clairement un feu de circulation, un arrêt ou un marquage routier,
n’assumez jamais (surtout à une intersection complexe ou lorsque le feu de circulation ou le panneau est
partiellement obstrué, etc.) que le véhicule Model Y peut également bien l’identifier et répondre
conséquemment.
Contrôle des feux de circulation et des panneaux
d’arrêt
117Autopilote
AVERTISSEMENT : Même les données cartographiques les plus récentes ne comprennent pas tous les feux
de circulation et tous les panneaux d’arrêt. Par conséquent, le Contrôle des feux de circulation et des panneaux
d’arrêt repose grandement sur la capacité des caméras à détecter les feux de circulation, les panneaux d’arrêt,
les marquages routiers, etc. Donc, le véhicule Model Y peut ignorer une intersection qui serait impossible à voir
par les caméras (par exemple, si la vue est obstruée par un arbre, un véhicule ou un objet imposant ou qu’elle
se trouve juste avant ou après une pente abrupte ou un tournant prononcé).
AVERTISSEMENT : Le contrôle des feux de
circulation et des panneaux d’arrêt ne remplace
pas une conduite attentive et un bon jugement.
Contrôle des feux de circulation et des panneaux
d’arrêt
118 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Feux de circulation
Lorsque vous conduisez avec l’Assistance au maintien de cap ou le Régulateur de vitesse adaptati activé et le
Contrôle des feux de circulation et des panneaux d’arrêt également activé, le véhicule Model Y est conçu pour
répondre de la façon suivante lorsqu’il s’approche des intersections contrôlées par des feux de circulation :
Type de feu de circulation Réponse prévue du véhicule
À un feu vert ou à un feu qui ne fonctionne pas (éteint), le véhicule Model Y ralentit.
Si vous suivez un véhicule qui poursuit sa route à une intersection, une ligne d’arrêt
verte s’affiche sur l’écran tactile et votre véhicule Model Y traversera également
l’intersection, à condition que vos mains soient détectées sur le volant. Si aucun
véhicule ne se trouve devant vous, une ligne d’arrêt rouge s’affiche sur l’écran
tactile et vous devez confirmer que vous voulez poursuivre votre route à
l’intersection en poussant sur le levier de conduite ou en appuyant brièvement sur
l’accélérateur. Si vous ne confirmez pas, le véhicule Model Y s’arrête à la ligne
rouge.
REMARQUE : Model Y reprend sa vitesse de croisière définie lorsqu’il traverse
l’intersection tout en prenant en considération la vitesse du véhicule devant.
Model Y ralentit et s’arrête complètement à la ligne rouge montrée sur l’écran
tactile. Lorsque vous voulez poursuivre à une intersection (par exemple, le feu est
tourné au vert ou le véhicule Model Y a fait un arrêt complet), vous devez pousser
sur le levier de conduite ou appuyer brièvement sur l’accélérateur.
Model Y ralentit et s’arrête complètement à la ligne rouge montrée sur l’écran
tactile. Lorsque vous voulez poursuivre à une intersection (par exemple, le feu est
tourné au vert), vous devez pousser sur le levier de conduite ou appuyer
brièvement sur l’accélérateur.
REMARQUE : Si le feu de circulation change après que vous ayez confirmé vouloir
poursuivre (par exemple, le feu vert tourne au jaune), le véhicule Model Y peut
s’arrêter, spécialement si le véhicule Model Y détermine qu’il peut le faire de façon
sécuritaire avant d’entrer dans l’intersection.
REMARQUE : Model Y n’est pas conçu pour traverser une intersection lorsque le
feu est rouge ou si le feu change au jaune alors que la distance avant l’intersection
lui permet de s’arrêter de façon sécuritaire.
Contrôle des feux de circulation et des panneaux
d’arrêt
119Autopilote
Type de feu de circulation Réponse prévue du véhicule
REMARQUE : Vous pouvez reprendre le contrôle de la conduite à tout moment en
freinant pour désactiver l’Assistance au maintien de cap ou le Régulateur de vitesse
adaptatif.
Model Y ralentit. Pour poursuivre à une intersection, vous devez pousser sur le
levier de conduite ou appuyer brièvement sur l’accélérateur. Si vous n’agissez pas,
le véhicule Model Y s’arrête à la ligne rouge affichée sur l’écran tactile.
REMARQUE : Pour empêcher le véhicule Model Y d’arrêter et pour contrôler sa
réduction de vitesse alors qu’il approche d’un feu vert, vous pouvez confirmer que
vous voulez poursuivre en poussant sur le levier de conduite ou en appuyant
brièvement sur l’accélérateur à tout moment après que la ligne rouge se soit
affichée sur l’écran tactile. Model Y reprend sa vitesse de croisière définie
immédiatement après avoir reçu votre confirmation (prenez en considération tout
véhicule se trouvant devant vous).
AVERTISSEMENT : Approchez en portant attention et soyez prêt à freiner
pour ralentir ou arrêter.
Model Y ralentit et s’arrête complètement à la ligne rouge montrée sur l’écran
tactile. Lorsque vous voulez poursuivre à une intersection (par exemple, le Code de
la route et les conditions indiquent qu’il est légal et sécuritaire de le faire), vous
devez pousser sur le levier de conduite ou appuyer brièvement sur l’accélérateur.
Contrôle des feux de circulation et des panneaux
d’arrêt
120 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Panneaux d'arrêt et marquages routiers
Lorsque vous conduisez avec l’Assistance au maintien de cap ou le Régulateur de vitesse adaptatif activé et le
Contrôle des feux de circulation et des panneaux d’arrêt également activé, le véhicule Model Y est conçu pour
répondre de la façon suivante lorsqu’il s’approche des panneaux d’arrêt, des lignes d’arrêt et des marquages
routiers :
Type d’intersection Réponse prévue du véhicule
Aucun contrôle de la circulation
Bras d’un carrefour en T
Model Y assume qu’il a la priorité et il continue en ligne droite sans ralentir ni
arrêter.
Extrémité d’un carrefour en T
S’il arrive à détecter un carrefour en T sur les données cartographiques, le
véhicule Model Y ralentit et s’arrête complètement à la ligne rouge montrée
sur l’écran tactile. Vous devez reprendre le contrôle de la direction et de
l’accélération pour poursuivre.
AVERTISSEMENT : Model Y peut ne pas s’arrêter à un carrefour en T
où il n’y a ni panneau d’arrêt ni ligne d’arrêt, ou encore, si les données
cartographiques ne détectent pas de carrefour en T. Portez attention à
la conduite et soyez prêt à arrêter le véhicule au besoin.
Model Y ralentit et s’arrête complètement à la ligne rouge montrée sur l’écran
tactile. Si vous désirez poursuivre à une intersection, vous devez pousser sur
le levier de conduite ou appuyer brièvement sur l’accélérateur.
REMARQUE : Si vous confirmez vouloir poursuivre à une intersection
contrôlée par un panneau d’arrêt en poussant sur le levier de conduite ou en
appuyant sur l’accélérateur avant que le véhicule Model Y ne se soit arrêté,
votre confirmation sera ignorée. Model Y n’est pas conçu pour passer un
panneau d’arrêt sans s’arrêter.
Contrôle des feux de circulation et des panneaux
d’arrêt
121Autopilote
Type d’intersection Réponse prévue du véhicule
Panneau d’arrêt
Panneau d’arrêt et marquage routier
Marquage routier
REMARQUE : Même si vous utilisez l’Assistance au maintien de cap et
même si vous avez mis votre clignotant, vous devez tourner le volant vous-
même (ce qui désactive l’Assistance au maintien de cap) pour tourner à une
intersection.
AVERTISSEMENT : Model Y ralentit et s'arrête également aux ronds-points. Vous devez prendre contrôle de
la conduite (ce qui annule l’Asssitance au maintien de cap) et pousser sur le levier de conduite ou appuyer
brièvement sur la pédale de l’accélérateur pour confirmer que vous voulez poursuivre dans le rond-point.
AVERTISSEMENT : Aux passages pour piétons, le véhicule Model Y ralentit et pourrait s’arrêter, si le
passage est contrôlé par un feu de circulation et si les caméras détectent des piétons, des cyclistes ou autres
dans le passage pour piétons. Soyez particulièrement attentif aux passages pour piétons et soyez prêt à agir
en tout temps. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou la mort.
Limitations
Selon les différentes circonstances et conditions environnementales, le Contrôle des feux de circulation et des
panneaux d’arrêt pourrait ou non faire arrêter le véhicule :
Aux passages à niveau.
Aux zones d’accès interdit.
Aux péages.
Aux passages pour piétons.
Aux panneaux de priorité et feux de circulation ou panneaux d’arrêt temporaires (comme dans les zones de
construction).
Les divers feux de circulation aux endroits dédiés pour faire des demi-tours, aux feux pour passage pour piétons
ou croisements de pistes cyclables, aux feux indiquant les ouvertures et fermetures de voies.
Contrôle des feux de circulation et des panneaux
d’arrêt
122 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
De plus, le Contrôle des feux de circulation et des
panneaux d’arrêt ne fonctionnera fort probablement pas
comme prévu et peut se désactiver ou ne pas vouloir
s’activer lorsqu’une ou plusieurs des conditions
suivantes sont présentes :
Lorsque vous poursuivez votre route à des
intersections consécutives très près l’une de l’autre.
La visibilité est mauvaise (forte pluie, neige, brouillard,
etc.) ou les conditions météorologiques interfèrent
avec le fonctionnement des caméras ou du capteur.
Une source de lumière intense (lumière directe du
soleil) interfère avec la vue de la caméra.
Une caméra est obstruée, couverte, endommagée ou
n’est pas bien étalonnée.
Conduire sur une route en pente ou manœuvrer des
tournants serrés et que les caméras n’arrivent pas à
voir les feux de circulation ou les panneaux de
circulation à venir.
Le feu de circulation, le panneau d’arrêt ou le
marquage routier est obstrué (par exemple, par un
arbre, un gros véhicule, etc.).
Model Y s’approche très près du véhicule qui la
précède, ce qui bloque la vue des caméras.
AVERTISSEMENT : La liste des limitations ci-
dessus n’est pas exhaustive et d’autres raisons
pourraient faire en sorte que le véhicule Model Y
ne réponde pas comme prévu. Plusieurs
circonstances inattendues peuvent nuire à
l’efficacité du Contrôle des feux de circulation et
des panneaux d’arrêt. N’oubliez pas que même si
vous utilisez cette fonction vous devez toujours
conduire de façon responsable en portant attention
à la route. Vous devez toujours être prêt à agir.
Contrôle des feux de circulation et des panneaux
d’arrêt
123Autopilote
REMARQUE : Selon la région, la configuration du
véhicule, les options achetées et la version logicielle,
votre véhicule peut ne pas être équipé de la fonction de
Stationnement automatique.
La fonction Stationnement automatique s'appuie sur les
données des capteurs à ultrasons et le GPS pour
simplifier le stationnement sur les voies publiques en
déplaçant le véhicule Model Y dans des places de
stationnement parallèles ou perpendiculaires. Voir
Utilisation du Stationnement automatique.
ATTENTION : Assurez-vous que toutes les
caméras et tous les capteurs sont propres. La
performance de l’Autopilote peut être diminuée par
des caméras et des capteurs sales, ainsi que par
les conditions environnementales comme la pluie
et des marquages des voies effacés.
AVERTISSEMENT : La performance de la fonction
de stationnement automatique dépend de la
capacité des capteurs ultrasons à déterminer la
proximité du véhicule aux bordures, objets et
autres véhicules.
Utilisation du Stationnement
automatique
Au volant, suivez ces étapes pour permettre au
stationnement automatique de stationner le véhicule
Model Y dans une place de stationnement :
1. Lorsque vous conduisez sur la voie publique,
surveillez l'écran tactile pour voir si le stationnement
automatique a détecté une place de stationnement
potentielle. Quand le stationnement automatique
détecte une place de stationnement, l'écran tactile
affiche une icône de stationnement. La fonction de
stationnement automatique détecte les emplacements
de stationnement parallèle lorsque vous conduisez à
une vitesse inférieure à 24 km/h (15 mi/h) et les
emplacements de stationnement perpendiculaire
lorsque vous conduisez à une vitesse inférieure à
16 km/h (10 mi/h).
REMARQUE : L'icône de stationnement s'affiche
seulement si la position du véhicule ou la situation
dans la zone environnante permettent au
stationnement automatique de déterminer une
trajectoire adéquate. Si le stationnement automatique
ne peut pas déterminer une trajectoire adéquate (par
exemple, lors de la conduite dans une rue étroite
dans laquelle le fait d'engager le véhicule dans la
place de stationnement entraîne l'avant du véhicule
dans la voie adjacente), vous pouvez repositionner le
véhicule, trouver une autre place de stationnement ou
stationner manuellement.
2. Vérifiez si l'espace de stationnement détecté est
adapté et sécuritaire. Si tel est le cas, avancez le
véhicule et arrêtez-le à environ une longueur de
voiture devant l'espace de stationnement, tout comme
vous le feriez normalement pour vous stationner en
parallèle ou en marche arrière dans un espace de
stationnement perpendiculaire.
3. Lâchez le volant, passez le véhicule Model Y en
marche arrière et touchez Démarrer stationnement
automatique sur le tableau de bord.
4. Lorsque le stationnement est terminé, le
stationnement automatique affiche le message
« Terminé ».
Dans les situations où le stationnement automatique ne
peut pas fonctionner en raison de données de capteurs
incorrectes, l'écran tactile affiche un message d'alerte
vous indiquant que vous devez stationner le véhicule
Model Y manuellement.
REMARQUE : Si vous appuyez sur la pédale de frein
quand la fonction de stationnement automatique est en
train de stationner le véhicule Model Y, le processus de
stationnement est interrompu jusqu'à ce que vous
touchiez le bouton Reprendre situé sur l'écran tactile.
Stationnement automatique
124 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
REMARQUE : La fonction de stationnement automatique
détecte les éventuelles places de stationnement
perpendiculaire d'au moins 2,9 m (9,5 pi) de largeur
ayant un véhicule stationné de chaque côté. Le
stationnement automatique détecte les places de
stationnement en parallèle potentielles d'au moins 6 m
(20 pi) , mais de moins de 9 m (30 pi) de longueur. La
fonction de stationnement automatique ne fonctionne
pas pour les places de stationnement en pente.
AVERTISSEMENT : Ne dépendez jamais du
stationnement automatique pour trouver une place
de stationnement légale, convenable et sécuritaire.
La fonction de stationnement automatique pourrait
ne pas détecter un objet présent dans la place de
stationnement. Effectuez toujours des contrôles
visuels afin de vérifier que la place de
stationnement est adaptée et dégagée.
AVERTISSEMENT : Lorsque la fonction de
stationnement automatique conduit activement le
véhicule Model Y, le volant bouge suivant les
réglages du stationnement automatique.
N'entravez pas les mouvements du volant. Cela
annulerait le stationnement automatique.
AVERTISSEMENT : Lors du stationnement,
surveillez constamment les alentours. Soyez prêt à
utiliser les freins pour éviter les véhicules, les
piétons ou les obstacles.
AVERTISSEMENT : Lorsque le stationnement
automatique est actif, surveillez l'écran tactile et
veillez à prendre connaissance des instructions
communiquées par le stationnement automatique.
Pour mettre le stationnement en
pause
Pour mettre le stationnement automatique en pause,
appuyez une fois sur la pédale de frein. Model Y s'arrête
et reste à l'arrêt jusqu'à ce que vous appuyez sur
Resume (reprendre) à l'écran tactile.
Pour annuler le stationnement
Le stationnement automatique annule la séquence de
stationnement si vous tournez manuellement le volant, si
vous changez la vitesse ou si vous appuyez sur Annuler
sur l'écran tactile. La fonction de stationnement
automatique s'annule également dans les situations
suivantes :
La séquence de stationnement demande plus de sept
manœuvres.
Model Y détecte que le conducteur quitte le véhicule.
Une porte est ouverte.
Vous enfoncez la pédale d'accélération.
Vous appuyez sur la pédale de frein pendant que la
fonction de stationnement automatique est
interrompue.
Une situation de freinage d'urgence automatique se
produit (voir Assistance anticollision).
Limitations
Le stationnement automatique risque particulièrement de
ne pas fonctionner comme prévu dans les situations
suivantes :
La route est en pente La fonction de stationnement
automatique est conçue pour fonctionner seulement
sur des routes plates.
La visibilité est faible (forte pluie, neige, brouillard,
etc.).
La bordure est faite d'un autre matériau que la pierre,
ou elle n'est pas détectable.
L'espace de stationnement cible est directement
adjacent à un mur ou un pilier (par exemple, le dernier
espace de stationnement d'une rangée dans un
stationnement souterrain).
Un ou plusieurs capteurs ultrasons sont
endommagés, sales ou recouverts (par exemple de
boue, de glace ou de neige).
Les conditions climatiques (forte pluie, neige,
brouillard épais ou températures extrêmement
chaudes ou froides) perturbent le fonctionnement du
capteur.
Les capteurs sont affectés par d'autres équipements
ou dispositifs électriques qui génèrent des ondes
ultrasonores.
AVERTISSEMENT : Plusieurs circonstances
imprévues peuvent nuire à la capacité de la
fonction de stationnement automatique à stationner
le véhicule Model Y. N'oubliez pas qu'il est possible
que le stationnement automatique ne puisse pas
gérer correctement la trajectoire du véhicule Model
Y. Lors du stationnement de la Model Y, restez
attentif et prêt à reprendre immédiatement les
commandes.
Stationnement automatique
125Autopilote
REMARQUE : Selon la région, la configuration du
véhicule, les options achetées et la version logicielle,
votre véhicule peut ne pas être équipé de la Sortie
automatique.
La fonction Sortie automatique vous permet de
stationner et récupérer automatiquement le véhicule
Model Y alors que vous n’y prenez pas place. La Sortie
automatique utilise les données des capteurs à ultrasons
pour faire avancer ou reculer le véhicule Model Y jusqu’à
39pieds (12 mètres) dans, ou à l’extérieur de, la place de
stationnement.
Pour déplacer le véhicule Model Y sur une distance plus
longue autour d’objets, vous pouvez utiliser la Sortie
automatique intelligente et votre téléphone cellulaire. La
Sortie automatique intelligente permet à votre véhicule
de vous trouver (ou vous pouvez le déplacer à un
emplacement de votre choix). Voir Sortie automatique
intelligente.
ATTENTION : Assurez-vous que toutes les
caméras et tous les capteurs sont propres. La
performance de l’Autopilote peut être diminuée par
des caméras et des capteurs sales, ainsi que par
les conditions environnementales comme la pluie
et des marquages des voies effacés.
AVERTISSEMENT : La Sortie automatique est
conçue pour être utilisée exclusivement dans des
stationnements et des entrées, sur une propriété
privée dont l'environnement vous est connu et
prévisible.
AVERTISSEMENT : Sortie automatique est une
fonctionnalité BÊTA. Vous devez surveiller en
permanence les mouvements du véhicule et les
environs et vous tenir prêt à reprendre le contrôle
en tout temps. Il incombe au conducteur d’utiliser la
Sortie automatique de façon sécuritaire et
responsable, et comme prévu.
AVERTISSEMENT : La performance de la fonction
de Sortie automatique dépend de la capacité des
capteurs ultrasons à déterminer la proximité du
véhicule aux objets, aux gens, aux animaux et aux
autres véhicules.
Avant d’utiliser la fonctionnalité
Sortie automatique
Avant d'utiliser la Sortie automatique, utilisez l'écran
tactile pour l'activer et pour personnaliser la façon dont
vous souhaitez l'utiliser. Appuyez sur Contrôles >
Autopilote > Sortie automatique, puis appuyez sur
Personnaliser et réglez les paramètres suivants selon
vos préférences :
Marge frontale : Établissez la distance à laquelle
vous souhaitez que la Sortie automatique arrête le
véhicule par rapport à un objet détecté (par exemple,
vous pourriez souhaiter que le véhicule s'arrête à
quelques centimètres du mur d'un garage). Cette
distance s'applique seulement aux objets que la
Sortie automatique détecte directement devant la
Model Y en marche avant, ou directement derrière la
Model Y en marche arrière.
Distance de sortie automatique : Réglez la distance
maximale de déplacement de la Model Y en entrant
ou en sortant d'une place de stationnement.
Marge latérale : Choisissez une option pour préciser
exactement la marge latérale à maintenir. Étroit
permet à la Model Y d'entrer et de sortir d'espaces de
stationnement très étroits.
AVERTISSEMENT : Le stationnement dans les
espaces étroits limite la capacité des capteurs à
détecter avec précision l'emplacement des
obstacles, ce qui augmente le risque
d'endommager la Model Y ou les objets
environnants.
Appui continu requis Par défaut, la Sortie
automatique exige que vous mainteniez un bouton de
l’application mobile ou du porte-cléenfoncé pour
déplacer votre Model Y lors du processus de
stationnement. Lorsque la fonction Appui continu
requis est réglée à NON, vous pouvez appuyer et
relâcher le bouton; vous n’êtes pas tenu de le
maintenir enfoncé pour faire bouger le véhicule. La
fonction Appui continu requis doit être réglée à
NON si vous souhaitez utiliser la Sortie automatique à
l’aide du porte-clé et non de l’application mobile (voir
Utilisation de la fonctionnalité Sortie automatique avec
la clé), ou si vous souhaitez démarrer une séquence
de stationnement de l’intérieur du véhicule (voir
Activer la Sortie automatique avant de sortir du
véhicule).
Contrôle HomeLink automatique (selon
l’équipement) : Lorsque vous utilisez la Sortie
automatique, pour activer HomeLink pour ouvrir et
fermer un dispositif HomeLink programmé (comme
une porte de garage ou une barrière) pendant le
processus de stationnement, réglez cette option sur
ACTIVÉ. S’il est activé, le dispositif s’ouvre et se
ferme automatiquement lorsque le véhicule Model Y
entre ou sort au cours d’une session de Sortie
automatique. Au cours d’une session de Sortie
automatique intelligente (le cas échéant), le dispositif
s’ouvre automatiquement lorsque, au début d’une
session, la Sortie automatique intelligente détecte que
le véhicule Model Y est stationné dans un garage.
Sortie automatique
126 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que
le véhicule Model Y est complètement à
l’intérieur ou à l’extérieur du garage avant que
HomeLink abaisse la porte de garage. La Sortie
automatique et la Sortie automatique intelligente
(le cas échéant) ne peuvent détecter une porte
de garage qui se ferme.
REMARQUE : Lorsqu’il est activé, l’appareil
HomeLink s’ouvre et se ferme automatiquement
lorsque vous utilisez la Sortie automatique et s’ouvre
automatiquement lorsque vous utilisez la Sortie
automatique intelligente (le cas échéant). Pour
automatiser HomeLink dans d’autres situations
(comme lors de la conduite normale), vous devez
régler les paramètres principaux de l’appareil
HomeLink en appuyant sur l’icône HomeLink dans le
haut de l’écran tactile (voir Émetteur-récepteur
universel HomeLink).
REMARQUE : Les réglages ci-dessus, à l’exception de
HomeLink, ne s’appliquent qu’à la fonction de Sortie
automatique, et non à la Sortie automatique intelligente,
le cas échéant (voir
Avant d’utiliser la Sortie automatique
intelligente). Vous ne pouvez pas personnaliser la marge
frontale, la distance et la marge latérale de la Sortie
automatique intelligente. De plus, lors de l'utilisation de la
Sortie automatique intelligente, vous devez toujours
maintenir le bouton sur l'application mobile pour que la
Model Y continue son déplacement. La fonction Sortie
automatique intelligente ne fonctionne qu’avec
l’application mobile, et non le porte-clé.
REMARQUE : Les paramètres seront conservés jusqu’à
ce que vous les modifiiez manuellement.
Utiliser la Sortie automatique pour
stationner et récupérer votre véhicule
Suivez ces étapes pour utiliser la Sortie automatique
pour stationner votre Model Y :
Alignez la Model Y à 12 mètres (39 pieds)de l'espace
de stationnement permettant à la Model Y d'avancer
ou de reculer et stationner.
De l'extérieur du véhicule, lancez la manœuvre de
stationnement en appuyant sur Sortie automatique
sur l'application mobile, puis maintenez le bouton
AVANCER ou RECULER.
REMARQUE : Si le réglage de la fonction Appui
continu requis est NON, vous n'êtes pas obligé de
maintenir le bouton enfoncé, vous n'avez qu'à
appuyer et relâcher.
REMARQUE : Vous pouvez également lancer la
manœuvre de stationnement de l'intérieur du véhicule
(voir Activer la Sortie automatique avant de sortir du
véhicule).
La Sortie automatique fait passer la Model Y en marche
avant ou en marche arrière (selon le sens que vous avez
indiqué) et la conduit dans l'espace de stationnement.
Lorsque le stationnement est complété, ou si un obstacle
est détecté, la fonctionnalité Sortie automatique fait
passer la Model Y en mode stationnement. La
fonctionnement Sortie automatique fait passer la Model
Y en mode stationnement lorsque :
Model Y détecte un obstacle sur son trajet (en
fonction du réglage de Marge frontale que vous avez
précisé).
La fonction Sortie automatique a déplacé la Model Y
de la distance maximale de 12 mètres (39 pieds).
Vous relâchez le bouton AVANCER ou RECULER
(lorsque la fonction Appui continu requis est activée) .
Vous appuyez sur un bouton pour arrêter la Sortie
automatique manuellement.
Si vous avez utilisé la fonction Sortie automatique pour
stationner la Model Y, vous pouvez utiliser la fonction
Sortie automatique pour ramener la Model Y à sa
position d'origine (à condition que le véhicule soit resté
en mode stationnement), ou à la distance de Sortie
automatique maximale que vous avez précisée (selon la
première éventualité). Vous n'avez qu'à préciser la
direction opposée sur l'application mobile et la fonction
Sortie automatique déplace le véhicule sur le chemin
d'origine, à condition qu'aucun obstacle ne soit apparu.
Si les capteurs à ultrasons détectent un obstacle, la
fonction Sortie automatique tente d'éviter l'obstacle tout
en demeurant très près de son chemin d'origine (la
fonction Sortie automatique ne déplace pas le véhicule
autour des obstacles).
REMARQUE : Si vous voulez que la Sortie automatique
déplace le véhicule plusieurs fois dans la même direction
(sans dépasser un maximum de 12 mètres (39 pieds),
annulez-la et redémarrez le processus de stationnement
en choisissant le même sens.
REMARQUE : La Sortie automatique peut déplacer la
Model Y latéralement sur une petite distance pour éviter
un obstacle, mais elle ne tente pas de contourner un
obstacle pour ramener le véhicule sur son trajet d'origine.
Seule la fonction Sortie automatique intelligente (le cas
échéant) peut contourner des obstacles.
REMARQUE : Si vous relâchez le bouton de sélection
du sens de marche dans l'application mobile, la Sortie
automatique arrête de déplacer le véhicule Model Y.
Sortie automatique
127Autopilote
REMARQUE : La Sortie automatique exige que le
véhicule Model Y puisse détecter une clé valide à
proximité.
REMARQUE : La Sortie automatique exige que le
véhicule Model Y puisse détecter un téléphone
authentifié à proximité (Canada seulement).
AVERTISSEMENT : Model Y ne peut détecter les
obstacles situés à une hauteur inférieure à celle
du pare-chocs, les obstacles très étroits et les
obstacles suspendus à un plafond (comme les
bicyclettes). En outre, de nombreux facteurs
imprévisibles peuvent entraver la capacité de la
fonction Sortie automatique à entrer dans un
espace de stationnement ou à en sortir et, par
conséquent, l’empêcher de déplacer la Model Y
correctement. Vous devez donc surveiller en
permanence les mouvements du véhicule et les
environs, et vous tenir prêt à immobiliser votre
Model Y à tout moment.
Utilisation de la fonctionnalité Sortie
automatique avec la clé
REMARQUE : La fonction Sortie automatique à l’aide
de la clé n’est possible qu’aux États-Unis.
REMARQUE : La fonction Sortie automatique peut ne
pas fonctionner si la pile du porte-clé est faible.
Suivez les étapes ci-dessous pour stationner la Model Y
de l'extérieur du véhicule au moyen de du porte-clé :
1. Sur l'écran tactile, assurez-vous que l'option Exige
une pression continue est désactivée (appuyez sur
Contrôles > Autopilote > Sortie automatique >
Appui continu requis > NON).
2. Avec votre Model Y en mode stationnement, tenez-
vous à moins de 3 mètres (10 pieds) du véhicule et
maintenez enfoncé le bouton central supérieur Lock/
Unlock All (verrouillage ou déverrouillage intégral) du
porte-clé jusqu’à ce que les feux de détresse
clignotent de façon continue.
REMARQUE : Les feux de détresse clignotent une
fois que le véhicule Model Y se verrouille, puis dans
les cinq secondes, le véhicule Model Y s'allume et
les feux de détresse clignotent de façon continue. Ne
passez pas à l'étape suivante avant que les feux de
détresse clignotent. Si après cinq secondes, les feux
de détresse ne clignotent pas, relâchez le bouton du
porte-clé, rapprochez-vous du véhicule Model Y et
réessayez. Si la Sortie automatique ne reçoit aucune
commande supplémentaire dans les dix secondes,
elle s'annule.
3. Appuyez sur le bouton du coffre avant du porte-clé
pour déplacer votre Model Y vers l'avant, ou appuyez
sur le bouton du coffre arrière pour reculer le
véhicule Model Y dans l'espace de stationnement.
Activer la Sortie automatique avant de
sortir du véhicule
Pour lancer la séquence de stationnement avec la
Sortie automatique avant de sortir de la Model Y :
1. Sur l'écran tactile, assurez-vous que l'option Exige
une pression continue est désactivée (appuyez sur
Contrôles > Autopilote > Sortie automatique >
Appui continu requis > NON).
2. Fermez toutes les portes et tous les coffres.
3. Appuyez deux fois sur le bouton de stationnement
sur le levier de conduite pendant que le véhicule
Model Y est en marche et en mode stationnement.
L'écran tactile affiche une fenêtre contextuelle.
4. Sur l'écran tactile, indiquez le sens du déplacement.
5. Sortez la Model Y et fermez la porte du conducteur.
La fonction Sortie automatique déplace la Model Y en
fonction de la direction que vous avez précisée sur
l'écran tactile.
REMARQUE : Pour annuler la manœuvre de
stationnement avant de quitter le véhicule, touchez le
bouton Annuler dans la fenêtre contextuelle.
REMARQUE : Si vous ne choisissez pas une direction
de trajet sur l'écran tactile, la fonction Sortie
automatique ne commence pas une manœuvre de
stationnement lorsque vous sortez du véhicule.
Arrêt ou annulation de la Sortie
automatique
Vous pouvez arrêter votre Model Y à tout moment
lorsque la Sortie automatique est activée en utilisant
l'application mobile ou en appuyant sur n'importe quel
bouton du porte-clé. La Sortie automatique s'annule
également dans les cas suivants :
Une poignée de porte est engagée ou une porte est
ouverte.
Vous manipulez le volant, la pédale de frein, la
pédale d'accélérateur ou le levier de conduite.
Model Y détecte un obstacle.
La Sortie automatique a déplacé la Model Y sur la
distance maximale d'environ 12 m (39 pi);
Sortie automatique
128 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Votre téléphone entre en mode veille ou perd sa
connectivité à la Model Y.
Limitations
La Sortie automatique pourrait ne pas fonctionner
comme prévu particulièrement dans les situations
suivantes :
Le chemin de conduite est en pente. La Sortie
automatique est conçue pour fonctionner seulement
sur des routes plates (pente maximale de 10 %).
Une bordure de ciment est détectée. La fonction
Sortie automatique ne déplace pas le véhicule par-
dessus une bordure de plus de 2,5 cm (1 po).
Au moins un des capteurs à ultrasons est
endommagé, sale ou obstrué (par exemple par la
boue, la glace ou la neige, ou par la protection avant
du véhicule, un excès de peinture ou des produits
adhésifs comme les emballages, les autocollants, le
revêtement en caoutchouc, etc.).
Les conditions climatiques (forte pluie, neige,
brouillard épais ou températures extrêmement
chaudes ou froides) perturbent le fonctionnement du
capteur.
Les capteurs sont affectés par d’autres équipements
ou dispositifs électriques qui génèrent des ondes
ultrasonores.
Model Y est en mode Remorque ou un accessoire est
attelé.
REMARQUE : La Sortie automatique se désactive si le
véhicule Model Y se trouve en mode Voiturier (voir Mode
Voiturier).
AVERTISSEMENT : La liste ci-dessus ne
représente pas une liste complète des situations
qui pourraient interférer avec le fonctionnement
adéquat de la Sortie automatique. Il incombe au
conducteur de maîtriser le véhicule Model Y en tout
temps. Prêtez une attention particulière lorsque la
Sortie automatique déplace le véhicule Model Y, et
soyez prêt à réagir en tout temps. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner des dommages
matériels, des blessures graves ou la mort.
Sortie automatique
129Autopilote
REMARQUE : Selon la région, la configuration du
véhicule, les options achetées et la version logicielle,
votre véhicule peut ne pas être équipé de la Sortie
automatique intelligente.
La fonction Sortie automatique intelligente est conçue
pour vous permettre de faire venir votre véhicule Model
Y jusqu’à vous (en utilisant la localisation GPS de votre
téléphone comme destination) ou jusqu’à un
emplacement de votre choix, tout en évitant les
obstacles et en s’arrêtant lorsque nécessaire. La Sortie
automatique intelligente fonctionne avec l’application
mobile de Tesla lorsque votre téléphone se trouve à une
distance d’environ 213 pieds (65 mètres) du véhicule
Model Y. Grâce à des capteurs à ultrasons, des caméras
et des données GPS, la Sortie automatique intelligente
peut manœuvrer le véhicule Model Y hors des espaces
de stationnement, ainsi qu’autour des coins. Cela est
utile pour déplacer le véhicule Model Y hors d’une place
de stationnement exiguë, à travers les flaques d’eau, ou
pour vous aider à récupérer votre voiture lorsque vous
transportez des colis. Vous devez maintenir un champ de
vision clair entre vous et le véhicule
Model Y et surveiller
de près le véhicule et son environnement en tout temps.
ATTENTION : Assurez-vous que toutes les
caméras et tous les capteurs sont propres. La
performance de l’Autopilote peut être diminuée par
des caméras et des capteurs sales, ainsi que par
les conditions environnementales comme la pluie
et des marquages des voies effacés.
AVERTISSEMENT : La Sortie automatique
intelligente est conçue pour être utilisée
exclusivement dans des stationnements et des
entrées sur une propriété privée dont
l’environnement vous est connu et prévisible.
N’utilisez pas la Sortie automatique intelligente sur
des chemins publics.
AVERTISSEMENT : La Sortie automatique
intelligente doit être utilisée seulement sur des
surfaces pavées.
AVERTISSEMENT : La Sortie automatique
intelligente est une fonctionnalité BÊTA. Vous
devez surveiller en permanence les mouvements
du véhicule et les environs et vous tenir prêt à
reprendre le contrôle en tout temps. Il incombe au
conducteur d’utiliser la Sortie automatique
intelligente de façon sécuritaire et responsable, et
comme prévu.
AVERTISSEMENT : La Sortie automatique
intelligente pourrait ne pas s'arrêter devant tous les
objets (surtout les objets très bas, comme certaines
bordures, ou de très hauts objets comme une
tablette) et pourrait ne pas réagir à la circulation. La
Sortie automatique intelligente ne reconnaît pas le
sens de la circulation, ne navigue pas autour des
espaces de stationnement vides et elle n’anticipera
peut-être pas la circulation transversale.
AVERTISSEMENT : La performance de la Sortie
automatique intelligente est tributaire des capteurs
à ultrasons, de la visibilité des caméras et de la
disponibilité et de la qualité des données GPS et
du signal cellulaire.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez la Sortie
automatique intelligente, vous devez maintenir un
champ de vision clair entre vous et votre véhicule
Model Y et être prêt à arrêter le véhicule à tout
moment en relâchant le bouton de l’application
mobile.
Avant d’utiliser la Sortie automatique
intelligente
Téléchargez la dernière version de l’application
mobile de Tesla sur votre téléphone et assurez-vous
que le service cellulaire et que le GPS sont activés.
Votre téléphone doit être connecté au véhicule Model
Y et situé dans un rayon d’environ 213 pieds
(65 mètres).
Les caméras Autopilote du véhicule doivent être
entièrement calibrées (voir Conduire pour étalonner
les caméras).
Vous devez avoir un champ de vision clair de votre
Model Y.
Model Y doit être en mode stationnement, ne pas
recharger, et toutes les portes et tous les coffres
doivent être fermés.
Utiliser la Sortie automatique
intelligente
1. Ouvrez l’application mobile de Tesla et appuyez sur
SORTIE AUTOMATIQUE.
2. Appuyez sur l’icône Sortie automatique intelligente
située dans le centre de l’image de votre véhicule
Model Y. Quelques secondes peuvent être
nécessaires pour que la Sortie automatique
intelligente démarre.
Sortie automatique intelligente
130 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
REMARQUE : Vous pouvez utiliser le mode Veille
pour éliminer le délai pendant que la Sortie
automatique intelligente effectue son démarrage (voir
Mode Veille).
L’application mobile affiche une carte avec un cercle
bleu qui représente la proximité maximale de
213 pieds (65 mètres) que vous devez maintenir entre
votre téléphone et votre Model Y. Le point bleu sur la
carte démontre votre emplacement et la flèche rouge,
l’emplacement de votre Model Y.
3. Placez-vous n’importe où à l’intérieur du cercle bleu
dans un endroit qui vous permet de bien voir le
véhicule Model Y.
4. Vous pouvez désormais utiliser la fonction Sortie
automatique intelligente au moyen de l’un de ces
modes :
Mode VENIR À MOI : Ensuite, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton VENIR À MOI. Model
Y se déplace à votre position GPS. Lorsque vous
vous déplacez, votre Model Y vous suit. Quand le
véhicule Model Y vous atteint, il s’arrête et se met
en mode stationnement.
Mode ALLER À LA CIBLE : Appuyez sur l’icône
du pointeur en croix, puis faites glisser la carte
pour positionner l’épingle à la destination choisie.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ALLER
À LA CIBLE. Model Y se déplace à la destination.
Lorsque le véhicule Model Y atteint l’emplacement,
il s’arrête et se met en mode Stationnement et
l’application mobile indique que la Sortie
automatique est complétée.
REMARQUE : Pour changer l’emplacement par la
suite, soulevez le doigt, repositionnez la carte, puis
appuyez et maintenez enfoncé ALLER À LA
CIBLE encore une fois.
Pour arrêter le véhicule Model Y à tout moment,
relâchez simplement le bouton VENIR À MOI ou
ALLER À LA CIBLE.
L’icône du pointeur en croix sur la carte
bascule entre les modes ALLER À LA
CIBLE et VENIR À MOI. Lorsque le mode
VENIR À MOI est sélectionné, l’icône est
bleue.
REMARQUE : La carte dispose
également d’une icône qui vous permet
d’afficher et de masquer l’imagerie par
satellite.
Tout de suite après avoir démarré la Sortie automatique
intelligente dans un de ces deux modes, les feux de
détresse clignotent brièvement, les miroirs se rabattent
et le véhicule Model Y passe à la position appropriée
(marche avant ou arrière). Model Y puis se déplace
lentement jusqu’à 3 pieds (1 mètre) de vous (VENIR À
MOI) ou à l’emplacement choisi (ALLER À LA CIBLE) en
évitant les obstacles, le cas échéant. À mesure que le
véhicule Model Y se déplace, la flèche rouge
correspondante sur la carte se déplace également pour
indiquer son emplacement. Lorsque vous vous déplacez,
le point bleu correspondant se déplace également pour
montrer votre emplacement.
Avec ces deux modes, le véhicule Model Y s’arrête et
passe en mode Stationnement quand :
Vous relâchez le bouton sur l’application mobile.
La proximité maximale de 213 pieds (65 mètres) entre
votre téléphone et le véhicule Model Y est dépassée
(si le véhicule Model Y se déplace vers sa destination,
vous devrez peut-être le suivre afin de maintenant
cette distance).
Le chemin de conduite est bloqué.
Model Y s’est déplacé sur la distance maximale de
475 pieds (145 mètres) depuis le début de la séance
de Sortie automatique intelligente, ou s’est éloigné de
492 pieds (150 mètres) de l’endroit où le véhicule a
été conduit manuellement pour la dernière fois.
REMARQUE : Si la Sortie automatique intelligente
déplace votre véhicule Model Yde trois pieds en
marche avant, puis de deux pieds en marche arrière,
ceci est considéré comme un déplacement de cinq
pieds.
REMARQUE : Nul besoin de regarder l’application
mobile. Il suffit de maintenir le bouton et de garder l’œil
sur votre Model Y et son chemin en tout temps afin de
pouvoir relâcher le bouton pour arrêter le véhicule au
besoin.
Si votre maison est équipée de la fonction HomeLink
automatique et que cette dernière est activée pour la
Sortie automatique (appuyez sur Contrôles >
Autopilote > Sortie automatique > Contrôle
HomeLink automatique), la Sortie automatique
intelligente ouvre et ferme l’appareil HomeLink
automatiquement si vous lancez la manœuvre de Sortie
automatique intelligente lorsque le véhicule Model Y est
stationné dans un garage. L'application mobile vous
informe que la porte est ouverte.
Sortie automatique intelligente
131Autopilote
AVERTISSEMENT : Lorsque vous relâchez le
bouton pour arrêter la Model Y, le véhicule arrête
après un bref délai. Il est toutefois important que
vous soyez, en tout temps, très attentif au trajet du
véhicule et d'anticiper les obstacles que le véhicule
pourrait ne pas détecter.
AVERTISSEMENT : Faites preuve d'une extrême
prudence si vous utilisez la Sortie automatique
intelligente dans des environnements où le
mouvement des obstacles peut être imprévisible.
Par exemple, en présence de personnes,
d'enfants ou d'animaux.
AVERTISSEMENT : La Sortie automatique
intelligente pourrait ne pas s'arrêter devant tous
les objets (surtout les objets très bas, comme
certaines bordures, ou de très hauts objets
comme une tablette) et pourrait ne pas réagir à la
circulation en sens contraire ou de côté. Soyez
attentif et soyez prêt à arrêter la Model Y à tout
moment en relâchant le bouton sur l'application
mobile.
Mode Veille
Pour que votre véhicule Model Y soit prêt pour une
Sortie automatique et pour réduire le temps de
réchauffement, activez le mode Veille. Appuyez sur
Contrôles > Autopilote > Personnaliser la Sortie
automatique > Mode Veille. Lorsque le mode Veille est
activé, vous pouvez conserver l’énergie de la batterie en
désactivant le mode Veille aux emplacements suivants :
Exclure domicile – Désactive le mode Veille au lieu
que vous avez défini comme domicile dans votre liste
de favoris.
Exclure travail – Désactive le mode Veille au lieu
que vous avez défini comme travail dans votre liste
de favoris.
Exclure favoris – Désactive le mode Veille à tous
les emplacements compris dans votre liste de
favoris.
REMARQUE : Afin de conserver l’énergie de la batterie,
la Sortie automatique intelligente quitte
automatiquement le mode Veille entre minuit et 6 h.
Pendant ces heures, vous remarquerez qu’un certain
temps est nécessaire au démarrage de la Sortie
automatique intelligente.
REMARQUE : Lorsqu’il est activé, le mode Veille utilise
l’énergie de la batterie.
REMARQUE : Pour savoir comment désigner un
emplacement comme Domicile, Travail ou Favori, voir
Destinations récentes, favorites et vers le domicile et le
travail.
Arrêt ou annulation de la Sortie
automatique intelligente
La Sortie automatique intelligente arrête la Model Y
lorsque vous relâchez le bouton sur l'application mobile.
Pour reprendre la Sortie automatique intelligente,
appuyez de nouveau sur VENIR À MOI ou ALLER À
LA CIBLE.
AVERTISSEMENT : Anticipez toujours de devoir
arrêter votre Model Y. En fonction de la qualité de
la connectivité entre votre téléphone et votre
Model Y, il peut y avoir un léger décalage entre le
moment où vous relâchez le bouton et celui où la
voiture s’arrête.
La Sortie automatique intelligente s’annule, et vous
devez la relancer lorsque :
Une poignée de porte est engagée ou une porte est
ouverte.
Vous manipulez le volant, la pédale de frein, la
pédale d'accélérateur ou le levier de conduite.
Model Y est bloqué par un obstacle.
La Sortie automatique intelligente a déplacé le
véhicule Model Y de la distance maximale d’environ
475 pieds (145 mètres) à l’intérieur d’un rayon de
213 pieds (65 mètres) de l’emplacement du
téléphone. Pour aller plus loin que cette distance,
vous devez mettre votre Model Y à une vitesse
(marche avant ou arrière), puis recommencer la
Sortie automatique intelligente.
Votre téléphone entre en mode veille ou perd sa
connectivité à la Model Y.
Limitations
La Sortie automatique intelligente pourrait ne pas
fonctionner comme prévu particulièrement dans les
situations suivantes :
Les données GPS ne sont pas disponibles en raison
d'une couverture cellulaire insuffisante.
Le chemin de conduite est en pente. La Sortie
automatique intelligente est conçue pour fonctionner
seulement sur des routes plates (pente maximale de
10 %).
Une bordure de ciment soulevée est détectée. En
fonction de la hauteur de la bordure en béton, la
Sortie automatique intelligente pourrait ne pas
pouvoir déplacer votre véhicule Model Y par-dessus.
Sortie automatique intelligente
132 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Au moins un des capteurs à ultrasons ou une des
caméras est endommagé, sale ou obstrué (par
exemple par la boue, la glace ou la neige, ou par la
protection avant du véhicule, un excès de peinture ou
des produits adhésifs comme les emballages, les
autocollants, le revêtement en caoutchouc, etc.).
Les conditions climatiques (forte pluie, neige,
brouillard épais ou températures extrêmement
chaudes ou froides) perturbent le fonctionnement des
capteurs ou des caméras.
Les capteurs sont affectés par d’autres équipements
ou dispositifs électriques qui génèrent des ondes
ultrasonores.
Model Y est en mode Remorque ou bien un
accessoire est attelé.
REMARQUE : La Sortie automatique intelligente se
désactive si la Model Y se trouve en mode Voiturier (voir
Mode Voiturier).
AVERTISSEMENT : La liste ci-dessus n'est pas
une liste exhaustive des situations pouvant nuire
au bon fonctionnement de la fonctionnalité Sortie
automatique intelligente. Il incombe au conducteur
de maîtriser la Model Y en tout temps. Prêtez une
attention particulière lorsque la Sortie automatique
intelligente déplace la Model Y, et soyez prêt à
réagir en tout temps. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des dommages matériels,
des blessures graves ou la mort.
Sortie automatique intelligente
133Autopilote
Les caméras de l’Autopilote et les capteurs à ultrasons
surveillent les marquage au sol de la voie sur laquelle
vous vous trouvez ainsi que l’environnement autour du
véhicule Model Y pour détecter la présence de véhicules
ou d’autres objets.
Lorsqu’un objet est détecté dans votre angle mort ou
près du côté du véhicule Model Y (comme un véhicule,
une rambarde, etc.), l’écran tactile affiche des lignes de
couleur émanant de l’image de votre véhicule.
L’emplacement de ces lignes correspond à
l’emplacement de l’objet détecté. La couleur des lignes
(blanches, jaunes, orange ou rouges) représente la
distance de l’objet par rapport au véhicule Model Y, la
couleur blanche représentant une distance plus éloignée
et la couleur rouge, la distance la plus rapprochée, ce qui
signifie que la situation requiert votre attention
immédiate. Ces lignes de couleur ne s'affichent que
quand vous conduisez à des vitesses approximatives
entre 12 et 140 km/h (7 et 85 mi/h). Lorsque l'assistance
au maintien de cap est activée, ces lignes colorées
s'affichent également si vous conduisez à moins de
7 mi/h (12 km/h). Toutefois, les lignes colorées ne
s'affichent pas si la Model Y est immobile (par exemple,
dans une circulation dense).
ATTENTION : Assurez-vous que toutes les
caméras et tous les capteurs sont propres. La
performance de l’Autopilote peut être réduite par
des caméras et des capteurs sales, ainsi que par
certaines conditions environnementales comme la
pluie et des marquages des voies effacés.
AVERTISSEMENT : Les fonctions d’Aide au
maintien de voie servent uniquement à vous guider
et ne sont pas conçues pour remplacer vos propres
contrôles visuels directs. Avant de changer de voie,
utilisez toujours les rétroviseurs latéraux et
regardez par-dessus votre épaule pour vous
assurer visuellement qu’il est sécuritaire et
approprié d’effectuer cette manœuvre.
AVERTISSEMENT : Ne vous fiez pas à l’Aide au
maintien de voie pour vous aviser que vous sortez
non intentionnellement de votre voie de conduite
ou de vous informer qu’un véhicule se trouve à
côté de vous ou dans votre angle mort. Plusieurs
facteurs externes peuvent diminuer le rendement
de l’Aide au maintien de voie (voir Limitations et
inexactitudes). Il incombe au conducteur de rester
alerte et de toujours porter attention aux voies de
circulation et aux autres utilisateurs de la route. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner de
graves blessures ou la mort.
Évitement de franchissement de voie
L’Évitement de franchissement de voie est conçu pour
vous avertir si le véhicule Model Y sort de sa voie de
circulation ou qu’il est sur le point de le faire.
L’Évitement de franchissement de voie fonctionne
lorsque le véhicule roule à des vitesses entre 40 et
90 mi/h (64 et 145 km/h) sur des routes où les
marquages de voie sont clairement visibles. Vous
pouvez choisir d’activer l’Avertissement de
franchissement de voie d’urgence et définir son
fonctionnement en touchant Contrôles > Autopilote >
Évitement de franchissement de voie et en choisissant
l’une des options suivantes :
ÉTEINT : Vous n'êtes pas averti d'un franchissement
de voie ou d'une éventuelle collision avec un véhicule
dans une voie adjacente.
AVERTISSEMENT : Si une roue avant roule sur un
marquage de voie, le volant vibre.
ASSISTER : Si le véhicule Model Y se dirige vers la
voie adjacente ou qu’il se trouve prêt du rebord de la
route, une intervention sur la direction est effectuée
afin que le véhicule Model Y demeure dans une
position sécuritaire.
REMARQUE : Votre réglage est conservé et enregistré
dans votre profil conducteur jusqu’à ce que vous le
changiez manuellement.
Lorsque vous avez activé l’Évitement de franchissement
de voie et que le véhicule Model Y se dirige hors de la
voie de conduite alors que le clignotant correspondant
n’est pas activé et que le Régulateur de vitesse adaptatif
est activé, la fonction vérifie également si vos mains sont
sur le volant. Si le véhicule ne détecte pas vos mains sur
le volant, l’écran tactile affiche une série d’alertes
similaires à celles utilisées lorsque vous conduisez avec
l’Assistance au maintien de cap. Si vos mains ne sont
pas détectées, et ce après plusieurs tentatives, le
Aide au maintien de voie
134 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
véhicule Model Y ralentit graduellement jusqu’à 15 milles
sous la limite de vitesse ou la vitesse de croisière établie
et les feux de détresse se mettent à clignoter.
REMARQUE : L’Évitement de franchissement de voie ne
vous avertit pas que vous franchissez votre voie et
n’intervient pas sur la direction si le clignotant
correspondant est activé indiquant que vous avez
l’intention de changer de voie.
AVERTISSEMENT : L’Évitement de
franchissement de voie est conçu pour votre
sécurité, mais il ne fonctionne pas dans tous les
cas et ne remplace pas le conducteur qui doit
demeurer alerte et en contrôle.
AVERTISSEMENT : Gardez les mains sur le volant
et soyez attentif en tout temps.
AVERTISSEMENT : Les interventions sur la
direction sont minimes et ne sont pas conçues pour
déplacer la Model Y à l'extérieur de sa voie. Ne
vous fiez pas aux interventions sur la direction pour
éviter les collisions latérales.
Évitement d’urgence de
franchissement de ligne
L’Évitement d’urgence de franchissement de ligne
corrige automatiquement la direction du véhicule afin
d’éviter une collision potentielle dans les situations où :
Model Y quitte sa ligne et peut avoir une collision
avec un véhicule se déplaçant dans la même direction
sur la voie adjacente (peu importe qu’un clignotant
soit en fonction ou non).
Model Y sort de sa voie vers une voie à contresens, le
clignotant n’est pas activé et un véhicule est détecté
en sens inverse.
Model Y quitte la route et le clignotant n’est pas activé
(par exemple, il est très près du rebord et une
collision est possible).
Pour activer ou désactiver cette fonction, appuyez sur
Contrôles > Autopilote > Évitement d’urgence de
franchissement de ligne. Votre réglage est conservé et
enregistré dans votre profil conducteur jusqu’à ce que
vous le changiez manuellement.
Lorsque l’Évitement d’urgence de franchissement de
ligne ajuste la direction, vous entendrez un signal sonore
et l’écran tactile surligne le marquage de voie en rouge
et affiche un avertissement.
L’Évitement d’urgence de franchissement de ligne
fonctionne lorsque le véhicule Model Y roule à des
vitesses entre 40 et 90 mi/h (64 et 145 km/h) sur une
route où les marquages de voie, les bordures et autres
éléments sont clairement visibles.
AVERTISSEMENT : L’Évitement d’urgence de
franchissement de ligne ne remplace pas une
conduite attentive et un bon jugement. Lorsque
vous conduisez, gardez toujours vos yeux sur la
route et ne vous fiez jamais à l’Évitement d’urgence
de franchissement de ligne pour empêcher une
collision. De nombreux facteurs peuvent réduire ou
affecter la performance. Ne vous fiez pas à
l’Évitement d’urgence de franchissement de ligne
pour vous prévenir des risques de collision. Vous
pourriez subir des blessures graves, voire
mortelles.
Avertissement d’impact à l’angle mort
Si vous souhaitez qu’un signal sonore soit émis lorsqu’un
véhicule se trouve dans votre angle mort et lors de la
détection d’une éventuelle collision, touchez Contrôles >
Autopilote > Avertissement d’impact à l’angle mort.
AVERTISSEMENT : L’avertisseur sonore d’impact
à l’angle mort ne peut détecter toutes les collisions.
Il incombe au conducteur de rester vigilant et de
vérifier ses angles morts.
Vitesse de la voie adjacente
En fonction de la configuration du véhicule ou de la
région, cette fonction pourrait ne pas être disponible sur
votre véhicule.
Lorsque votre véhicule roule beaucoup plus rapidement
que les véhicules des voies adjacentes, le véhicule
Model Y réduit automatiquement votre vitesse de
conduite. Cette fonction est particulièrement utile lorsque
la circulation est très dense ou que les véhicules
convergent constamment dans des voies différentes.
Lorsque le véhicule Model Y détecte que les autres
véhicules roulent beaucoup plus lentement, l’écran tactile
surligne les voies adjacentes avec des flèches, les
véhicules détectés apparaissent en gris et votre vitesse
est ralentie, le cas échéant. Vous pouvez ignorer
temporairement cette fonction en appuyant sur
l’accélérateur. Ne vous fiez jamais à l’Autopilote pour
choisir une vitesse de conduite sécuritaire; vous êtes
responsable de votre véhicule et de respecter le Code de
la route.
Aide au maintien de voie
135Autopilote
Limitations et inexactitudes
La fonction d’Aide au maintien de voie n’arrive pas
toujours à détecter les marquages au sol et il est
possible que vous receviez des avertissements inexacts
ou non nécessaires dans les situations suivantes :
La visibilité est faible et les lignes au sol ne sont pas
clairement visibles (forte pluie, neige, brouillard, etc.).
Les conditions environnementales influencent le
périmètre de détection des capteurs ultrasonores.
Une source de lumière intense (notamment phares
ou lumière du soleil) interfère avec le champ de
vision des caméras.
Un véhicule en avant de la Model Y bloque la vue de
la caméra.
Le pare-brise obstrue le champ de vision des
caméras (buée, saleté, présence d'un autocollant,
etc.).
Les marques de la chaussée sont extrêmement
usées, elles présentent des marques visibles, elles
ont été modifiées en raison de travaux routiers ou
elles changent rapidement (par exemple, bifurcation,
traverse ou fusion des voies).
La route est étroite ou sinueuse.
Des objets de l'environnement portent des ombres
très marquées sur les lignes au sol.
L'Aide au maintien de voie risque de ne pas émettre
d'avertissements, ou d'émettre des avertissements
incorrects, dans les situations suivantes :
Un ou plusieurs capteurs ultrasons sont
endommagés, sales ou recouverts (par exemple de
boue, de glace ou de neige).
Les conditions climatiques (forte pluie, neige,
brouillard épais ou températures extrêmement
chaudes ou froides) perturbent le fonctionnement du
capteur.
Les capteurs sont affectés par d'autres équipements
ou dispositifs électriques qui génèrent des ondes
ultrasonores.
Un objet monté sur la Model Y interfère avec le
capteur ou le gêne (comme un porte-vélos ou un
autocollant collé sur le pare-chocs).
En outre, l'Aide au maintien de voie peut ne pas
éloigner votre Model Y d'un autre véhicule à proximité,
ou opérer une déviation à tort dans les situations
suivantes :
Vous conduisez la Model Y dans des virages serrés
ou dans une courbe à une vitesse relativement
élevée.
Une source de lumière intense (notamment phares
ou lumière du soleil) interfère avec le champ de
vision des caméras.
Vous déviez vers une autre voie, mais aucun
obstacle (tel qu'un véhicule) n'est présent.
Un véhicule provenant d'une autre voie se rabat
brusquement devant vous ou dévie vers votre voie
de circulation.
Model Y Le véhicule ne roule pas dans les limites de
vitesse dans lesquelles l'Assistance au maintien de
voie est conçue pour fonctionner.
Un ou plusieurs capteurs ultrasons sont
endommagés, sales ou recouverts (par exemple de
boue, de glace ou de neige).
Les conditions climatiques (forte pluie, neige,
brouillard épais ou températures extrêmement
chaudes ou froides) perturbent le fonctionnement du
capteur.
Les capteurs sont affectés par d'autres équipements
ou dispositifs électriques qui génèrent des ondes
ultrasonores.
Un objet fixé à la Model Y (comme un porte-vélos ou
un autocollant de pare-chocs) interfère avec un
capteur ou le bloque.
La visibilité est faible et les lignes au sol ne sont pas
clairement visibles (forte pluie, neige, brouillard, etc.).
Les marques de la chaussée sont extrêmement
usées, elles présentent des marques visibles, elles
ont été modifiées en raison de travaux routiers ou
elles changent rapidement (par exemple, bifurcation,
traverse ou fusion des voies).
AVERTISSEMENT : Les listes ci-dessus
n’indiquent pas toutes les situations pouvant nuire
au bon fonctionnement des fonctions de l’Aide au
maintien de voie. De nombreuses raisons peuvent
entraver l’Assistance de maintien de voie. Pour
éviter une collision, restez attentif et prêtez
toujours attention à la route afin de prévoir les
interventions nécessaires le plus rapidement
possible.
Aide au maintien de voie
136 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Les fonctions de prévention des collisions suivantes
sont destinées à accroître la sécurité du conducteur et
des passagers :
Avertissement de collision frontale : déclenche un
signal visuel et sonore lorsque la Model Y détecte un
risque élevé de collision frontale (voir Avertissement
de collision frontale).
Freinage d'urgence automatique : actionne les
freins pour réduire l'impact d'une collision frontale
(voir Freinage d'urgence automatique).
Accélération consciente d’obstacles – réduit
l'accélération si la Model Y détecte un objet dans sa
trajectoire immédiate (voir Accélération consciente
d’obstacles).
ATTENTION : Assurez-vous que toutes les
caméras et tous les capteurs sont propres. La
performance de l’Autopilote peut être diminuée par
des caméras et des capteurs sales, ainsi que par
les conditions environnementales comme la pluie
et des marquages des voies effacés.
AVERTISSEMENT : L'avertissement de collision
frontale est uniquement un dispositif d'assistance
pour le conducteur et ne remplace pas les
pratiques de conduite prudentes et le bon
jugement. Maintenez les yeux sur la route lorsque
vous conduisez et ne dépendez pas de
l'avertissement de collision frontale pour vous
prévenir des risques potentiels de collision. De
nombreux facteurs peuvent réduire ou affecter
l'efficacité du système, entraînant des
avertissements inutiles, inexacts, non valides ou
manqués. Ne vous fiez pas à l'avertissement de
collision frontale pour vous prévenir des risques
potentiels de collision. Vous pourriez subir de
graves blessures ou même en décéder.
AVERTISSEMENT : Le freinage d’urgence
automatique n’est pas conçu pour éviter toute
collision. Dans certaines situations, il peut réduire
l’impact d’une collision frontale en tentant de
réduire la vitesse du véhicule. Ne vous fiez pas au
freinage d'urgence automatique pour éviter une
collision. Vous pourriez subir de graves blessures
ou même en décéder.
AVERTISSEMENT : L'accélération conscience
d’obstacles n’est pas conçue pour éviter une
collision. Dans certaines situations, elle peut
réduire l'impact d'une collision. Ne vous fiez pas à
l’Accélération consciente d’obstacles pour vous
prévenir des risques potentiels de collision. Vous
pourriez subir de graves blessures ou même en
décéder.
Avertissement de collision frontale
Les caméras orientées vers l’avant et le capteur radar
surveillent l’avant du véhicule Model Y afin de détecter
la présence d’un objet tel qu’un véhicule, un vélo ou un
piéton. Si une collision est jugée probable sauf
intervention immédiate de votre part, l'avertissement de
collision frontale émet un avertissement sonore et
affiche le véhicule qui vous précède en rouge sur l'écran
tactile. Dans ce cas, INTERVENEZ IMMÉDIATEMENT!
Les avertissements s'arrêtent automatiquement lorsque
le risque de collision s'est dissipé (par exemple, si vous
avez décéléré ou arrêté le véhicule Model Y ou si l'objet
devant votre véhicule a quitté votre voie).
Si aucune intervention immédiate n'est entreprise
lorsque votre Model Y émet l'avertissement de collision
frontale, le freinage d'urgence automatique (s'il est
activé) peut actionner automatiquement les freins si une
collision est considérée comme imminente (voir
Freinage d'urgence automatique).
Par défaut, l'avertissement de collision frontale est
activé. Pour désactiver ou régler sa sensibilité, appuyez
sur Contrôles > Autopilote > Avertissement de
collision frontale. Le niveau d'avertissement est réglé
par défaut à modéré (Moyen), mais vous pouvez le
désactiver (Désactiver) ou choisir le mode
d'avertissement tardif (Plus tard) ou précoce (Plus tôt).
REMARQUE : Le paramètre sélectionné pour
l'avertissement de collision frontale sera conservé
jusqu'à ce que vous le modifiiez manuellement.
Assistance anticollision
137Autopilote
AVERTISSEMENT : Les caméras et les capteurs
reliés à l'avertissement de collision frontale sont
conçus pour surveiller une zone pouvant s'étendre
jusqu'à 160 m (525 pi) dans la trajectoire. L'état
des routes et les conditions climatiques peuvent
nuire au système d'avertissement de collision
frontale. Soyez prudent lorsque vous conduisez.
AVERTISSEMENT : L'avertissement de collision
frontale est uniquement conçu pour fournir des
alertes visuelles et sonores. Elle ne tentera en
aucun cas de freiner ou de ralentir le véhicule
Model Y. Lorsque vous apercevez ou entendez un
avertissement, il vous incombe en tant que
conducteur de prendre immédiatement les
mesures appropriées.
AVERTISSEMENT : Il arrive parfois que
l'avertissement de collision frontale émette des
avertissements dans des situations sans risque de
collision. Restez attentif et prêtez toujours
attention à la zone avant du véhicule Model Y afin
d'anticiper toute intervention nécessaire.
AVERTISSEMENT : L'avertissement de collision
frontale s'enclenche uniquement lorsque vous
roulez à une vitesse comprise entre environ
10 km/h (7 mi/h) et 150 km/h (90 mi/h).
AVERTISSEMENT : L'avertissement de collision
frontale ne vous avertit pas lorsque le conducteur
a déjà appliqué les freins.
Freinage d'urgence automatique
La ou les caméras avant et le capteur de radar sont
conçus pour déterminer la distance d'un objet détecté
devant le véhicule Model Y. Lorsqu'une collision est
jugée inévitable, le freinage d'urgence automatique
applique les freins afin de réduire la gravité de l'impact.
En cas de déclenchement du freinage d'urgence
automatique, l'écran tactile affiche un avertissement
visuel et un signal sonore retentit. Vous sentirez peut-
être aussi la pédale de frein s'abaisser brusquement.
Les feux de freinage s'allument pour avertir les autres
automobilistes que vous ralentissez.
Si vous conduisez à 56 km/h (35 mi/h) ou plus vite, les
freins sont relâchés une fois que le freinage d’urgence
automatique a réduit votre vitesse de 50 km/h (30 mi/h).
Par exemple, si le Freinage d’urgence automatique se
déclenche alors que vous roulez à une vitesse de 90
km/h (56 mi/h) , il relâche les freins lorsque la vitesse
atteint 40 km/h (26 mi/h) .
Le freinage d’urgence automatique fonctionne lorsque la
vitesse de la voiture est comprise entre environ 10 km/h
et 150 km/h.
Le freinage d'urgence automatique ne serre pas les
freins, ou il cesse de les serrer, quand :
Vous tournez brusquement le volant.
Vous appuyez sur la pédale de frein et la relâchez
pendant que le freinage d'urgence automatique serre
les freins.
Vous accélérez brusquement pendant que le freinage
d'urgence automatique serre les freins.
Plus aucun véhicule, moto, vélo ou piéton n'est
détecté devant la voiture.
Le freinage d'urgence automatique est toujours activé
lorsque vous démarrez le véhicule Model Y. Pour
désactiver pendant votre parcours actuel, appuyez sur
Contrôles > Autopilote > Freinage d'urgence
automatique.
AVERTISSEMENT : Il est fortement recommandé
de ne pas désactiver le freinage d'urgence
automatique. Dans le cas contraire, le véhicule
Model Y ne freinera pas automatiquement dans
les situations à risque de collision.
AVERTISSEMENT : Le freinage d'urgence
automatique est conçu pour réduire la gravité d'un
impact. Il n'est pas conçu pour éviter les collisions.
AVERTISSEMENT : Plusieurs facteurs peuvent
influencer la performance du freinage d'urgence
automatique, résultant dans un freinage
inapproprié, ou au mauvais moment, ou encore
aucun freinage du tout, comme lorsqu'un véhicule
est partiellement dans le chemin ou s'il y a des
débris sur la route. Il incombe au conducteur de
rester vigilant, de conduire prudemment et de
demeurer en plein contrôle de son véhicule en tout
temps. Ne vous fiez jamais au freinage d'urgence
automatique pour éviter ou réduire un impact.
AVERTISSEMENT : Le freinage d'urgence
automatique est conçu uniquement pour réduire le
choc d'une collision frontale et ne fonctionne pas
lorsque le véhicule Model Y est en marche arrière.
Assistance anticollision
138 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
AVERTISSEMENT : Le freinage d'urgence
automatique ne remplace pas la nécessité de
maintenir une distance sécuritaire avec le véhicule
qui vous précède.
AVERTISSEMENT : La pédale de frein s'abaisse
brusquement en situation de freinage automatique.
Veillez à ce que rien ne l'empêche de bouger.
N'installez rien en dessous ou par-dessus le tapis
de sol Tesla du conducteur, pas même un autre
tapis de sol, et assurez-vous qu'il est bien fixé. Le
non-respect de cette consigne peut empêcher la
pédale de frein de bouger.
Accélération consciente d’obstacles
L’Accélération consciente d’obstacles est conçue pour
réduire l’impact d’une collision en réduisant le couple du
moteur et, dans certains cas, en appliquant les freins si
le véhicule Model Y détecte un objet dans son chemin.
L'écran tactile affiche un avertissement et un signal
sonore se fait entendre lorsque les freins sont appliqués
automatiquement. Par exemple, alors que le véhicule
Model Y est stationné en face d'une porte fermée de
garage avec la marche avant engagée, il détecte que
vous avez enfoncé à fond la pédale de l'accélérateur.
Malgré le fait que le véhicule Model Y continue
d'accélérer et heurte la porte du garage, la réduction du
couple moteur peut réduire les dommages.
La fonction d'accélération consciente d’obstacles est
conçue pour fonctionner seulement lorsque toutes ces
conditions sont simultanément remplies :
Une vitesse est engagée (marche avant ou arrière).
Model Y le véhicule est arrêté ou se déplace à moins
de 16 km/h (10 mi/h).
Model Y le véhicule détecte un objet dans sa
trajectoire immédiate.
Pour désactiver l'accélération consciente d’obstacles,
appuyez sur Contrôles > Autopilote > Accélération
consciente d’obstacles.
AVERTISSEMENT : L'accélération consciente
d’obstacles est conçue pour réduire la gravité de
l'impact. Elle n'est pas conçue pour éviter les
collisions.
AVERTISSEMENT : La fonction d'accélération
consciente d’obstacles peut ne pas limiter le couple
moteur dans toutes les circonstances. Plusieurs
facteurs, y compris les conditions
environnementales, la distance qui le sépare d'un
obstacle et les actions du conducteur peuvent
limiter, retarder ou annuler l'accélération consciente
d’obstacles.
AVERTISSEMENT : L'accélération consciente
d’obstacles peut ne pas limiter le couple lors d'un
virement serré, comme dans un espace de
stationnement.
AVERTISSEMENT : Ne vous fiez pas à la fonction
d'accélération consciente d’obstacles pour
contrôler l'accélération ou limiter, ou éviter, la
gravité d'une collision et n'essayez pas de tester la
fonction d'accélération consciente des obstacles.
Cela pourrait engendrer des dommages matériels,
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT : Plusieurs facteurs peuvent
nuire à la performance de la fonction d'accélération
consciente d’obstacles, ce qui provoque une
réduction inappropriée ou inopportune du couple
moteur. Il incombe au conducteur de rester vigilant,
de conduire prudemment et de garder le plein
contrôle du véhicule Model Y en tout temps.
Limitations et inexactitudes
Les fonctions anticollision ne peuvent pas toujours
détecter tous les objets, les véhicules, vélos ou piétons
et peuvent parfois vous transmettre des avertissements
inutiles, inexacts, non valides ou manqués pour plusieurs
raisons, en particulier si :
La route comporte des courbes prononcées.
La visibilité est faible (forte pluie, neige, brouillard,
etc.).
Une source de lumière intense (notamment phares ou
lumière du soleil) interfère avec le champ de vision
des caméras.
Le capteur du radar est obstrué (salissure, élément
obstruant, etc.).
Le pare-brise obstrue le champ de vision des
caméras (buée, saleté, présence d’un autocollant,
etc.).
AVERTISSEMENT : La liste des situations pouvant
perturber le fonctionnement normal de l'assistance
anticollision précédemment décrites n'est pas
exhaustive. Ces fonctionnalités peuvent ne pas
fonctionner comme prévu pour de nombreuses
autres raisons. Il incombe au conducteur de rester
attentif et vigilant afin d'éviter les collisions et
d'anticiper les interventions nécessaires le plus
rapidement possible.
ATTENTION : Le véhicule Model Y affiche une
alerte lorsqu'il détecte un dysfonctionnement du
système d'Assistance anticollision. Contactez le
service d'entretien Tesla.
Assistance anticollision
139Autopilote
Mode de fonctionnement de l’Aide au
maintien de la vitesse
Model Y affiche une limite de vitesse sur l’écran tactile et
vous pouvez choisir d’être averti lorsque vous dépassez
la limite de vitesse et la manière d’être averti. Vous
pouvez toucher ce panneau de limite de vitesse pour
remplacer automatiquement la vitesse définie par la
limite de vitesse détectée (en prenant en compte tout
décalage déjà défini). En outre, au lieu d’utiliser la limite
de vitesse détectée, vous pouvez baser les
avertissements sur une limite de vitesse arbitraire saisie
manuellement.
Dans les situations où le véhicule
Model Y est incapable
de déterminer une limite de vitesse, ou, si la fonction
d’Aide au maintien de la vitesse est incertaine qu’une
limite de vitesse acquise est exacte, l’écran tactile
pourrait ne pas afficher une limite de vitesse et les
avertissements ne fonctionnent pas.
Si vous réglez l’avertissement de limite de vitesse sur
Affichage (voir Contrôle de l’Aide au maintien de la
vitesse) et que vous dépassez la limite de vitesse
programmée, le panneau de limite de vitesse sur l'écran
tactile grossit.
Si vous réglez l’avertissement de limite de vitesse sur
Signal sonore (voir Contrôle de l’Aide au maintien de la
vitesse) et que vous dépassez la limite de vitesse
programmée, le panneau de limite de vitesse sur l'écran
tactile grossit et la Model Y fait retentir un avertissement
sonore.
REMARQUE : Les avertissements relatifs à la limite de
vitesse disparaissent après 10 secondes, ou lorsque la
Model Y redescend en dessous de la limite spécifiée.
AVERTISSEMENT : Ne vous reposez pas sur
l’Aide au maintien de la vitesse pour déterminer la
limite de vitesse ou la vitesse de conduite
applicable. Conduisez toujours à une vitesse
raisonnable en fonction des conditions de
circulation et de l’état de la route.
Contrôle de l’Aide au maintien de la
vitesse
Pour régler l’avertissement de limite de vitesse, appuyez
sur Contrôles > Autopilote > Avertissement de limite
de vitesse, puis sélectionnez l’une des options
suivantes :
Désactiver – Les avertissements de limite de vitesse
ne s'affichent pas et l'avertisseur sonore ne retentit
pas.
Afficher – Les panneaux de limite de vitesse
s'affichent sur l'écran tactile et grossissent lorsque
vous dépassez la limite définie.
Signal sonore – Outre l’affichage visuel, un signal
sonore est émis chaque fois que vous dépassez la
limite de vitesse déterminée.
Vous pouvez également spécifier la méthode de
détermination de la limite de vitesse :
Relative – Vous pouvez définir un écart de limite de
vitesse (+ ou -) pour être averti uniquement lorsque
vous avez dépassé une certaine vitesse au-delà de
l’écart de limite de vitesse. Par exemple, vous pouvez
définir un écart positif de 10 km/h (10 mi/h) si vous
souhaitez être avisé uniquement lorsque vous
dépassez la limite de 10 km/h (10 mi/h).
Absolue – Spécifiez manuellement une limite de
vitesse entre 30 et 240 km/h (20 et140 mi/h).
Aide au maintien de la vitesse
140 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
REMARQUE : L’Aide au maintien de la vitesse n’est pas
toujours absolument exacte. L’emplacement de la route
peut être mal calculé et l’Aide au maintien de la vitesse
peut plutôt afficher une vitesse pour une route juste à
côté dont la limite de vitesse peut être différente. Par
exemple, l’Aide au maintien de la vitesse peut supposer
que le véhicule Model Y circule sur l’autoroute alors que
vous vous trouvez en réalité dans une rue attenante, et
vice versa.
REMARQUE : Votre sélection sera conservée jusqu'à ce
que vous la changiez manuellement.
Limitations et inexactitudes
L’Aide au maintien de la vitesse peut ne pas être tout à
fait fonctionnel ou risque de fournir des renseignements
inexacts dans les situations suivantes :
La visibilité est faible et les panneaux indicateurs ne
sont pas clairement visibles (forte pluie, neige,
brouillard, etc.).
Une source de lumière intense (notamment phares ou
lumière du soleil) interfère avec le champ de vision
des caméras.
Model Y s’approche très près du véhicule qui la
précède, ce qui bloque la vue des caméras.
Le pare-brise obstrue le champ de vision des
caméras (buée, saleté, présence d'un autocollant,
etc.).
Les panneaux de limite de vitesse sont masqués par
d’autres objets.
Les données GPS ou de la carte relatives aux limites
de vitesse sont incorrectes ou obsolètes.
Model Y roule dans une région où les données GPS
ou cartographiques ne sont pas disponibles ou dans
une région où les panneaux de limite de vitesse ne
peuvent être détectés.
Les panneaux indicateurs ne sont pas conformes aux
formats standards connus par le système.
Une route ou une limite de vitesse a été récemment
modifiée.
AVERTISSEMENT : La liste ci-dessus n’est pas
une liste exhaustive des situations pouvant nuire
au bon fonctionnement des composants de l’Aide
au maintien de la vitesse. Plusieurs autres facteurs
peuvent empêcher l’Aide au maintien de la vitesse
d’émettre des avertissements.
Aide au maintien de la vitesse
141Autopilote
Aperçu
Appuyez sur Contrôles dans le coin
inférieur de l'écran tactile pour contrôler
les fonctionnalités et personnaliser la
Model Y pour répondre à vos attentes.
La fenêtre de contrôles s'affiche sur la
carte. Touchez une option sur le côté
gauche de la fenêtre pour afficher les
commandes et paramètres associés. Par
défaut, l'option Commandes rapides
s'affiche pour vous offrir un accès plus
rapide aux réglages les plus courants.
Pour fermer la fenêtre de Contrôles,
appuyez sur le X dans le coin supérieur
gauche, appuyez sur Contrôles de
nouveau, puis glissez vers le bas de la
fenêtre.
Lorsque l'icône d'information s'affiche
près d'un réglage, touchez-la pour
afficher une fenêtre contextuelle vous
fournissant des détails utiles à propos du
réglage concerné.
REMARQUE : Les illustrations suivantes sont
présentées à titre indicatif uniquement. En fonction des
options du véhicule, de la version du logiciel et de la
région commerciale, les options disponibles peuvent
différer.
Sommaire des contrôles
1. Onglets de contrôle. Lorsque vous sélectionnez un
élément de la liste d’onglets, ses commandes et ses
options associées s’affichent dans la zone de
visualisation principale. Touchez Boîte à gants sous
la liste d’onglets pour ouvrir la boîte à gants. Pour
protéger le contenu de votre boîte à gants, vous
pouvez ajouter un NIP dans Sécurité (voir NIP boîte
à gants).
2. Zone de visualisation principale. Les options offertes
pour l’article choisi dans la liste d’onglets de contrôle
s’affichent ici et ils sont décrits dans cette section.
REMARQUE : En fonction de la configuration du
véhicule et de la région, certains paramètres peuvent
ne pas être disponibles pour votre véhicule.
Commandes rapides
L’option de Commandes rapides permet d’accéder
facilement aux contrôles fréquemment utilisés :
Éclairage extérieur
DÉS. L’éclairage extérieur est éteint
jusqu’à ce que vous le
rallumiez manuellement.
L’éclairage extérieur est réglé
sur AUTO par défaut au début
de chaque trajet.
STATIONNEMENT Les feux de gabarit, les feux
de stationnement, les feux
arrière et les lampes
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation s’allument.
ACT. L’éclairage extérieur s’allume.
AUTO L’éclairage extérieur s’allume
automatiquement lorsque le
véhicule Model Y détecte que
la luminosité extérieure est
faible.
Activer ou désactiver les feux
de route automatiques, voir
Feux de route.
REMARQUE : Pour en savoir plus sur l’éclairage
extérieur, voir Éclairage.
Antibrouillard avant : Contrôle les feux
antibrouillard avant, le cas échéant (dans certaines
régions seulement).
Antibrouillard arrière : Contrôle les feux
antibrouillard arrière, le cas échéant (dans certaines
régions seulement).
Régler les rétroviseurs : Voir Réglage des
rétroviseurs extérieurs.
Régler le volant : Voir Ajustement de la position du
volant en cours.
Rabattre les rétroviseurs : Voir Rétroviseurs.
Contrôles
142 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Verrouillage des vitres : Permet de verrouiller les
commandes des vitres arrière (voir Vitres).
Luminosité des écrans : Régler la luminosité de
l’affichage.
Éclairage
Utilisez ces paramètres pour régler l’éclairage intérieur et
extérieur. Les contrôles de l’éclairage extérieur (phares,
feux antibrouillard avant et feux antibrouillard
arrière) sont également offerts dans l’onglet
Commandes rapides et ils sont décrits au sujet
précédent. Pour en savoir plus sur les éclairages, voir
Éclairage.
Utilisez ces paramètres pour régler l’éclairage intérieur.
Plafonniers : Mettez les plafonniers sur DÉS., ACT.
ou AUTO. Si le mode AUTOMATIQUE est activé, les
plafonniers s’allument automatiquement lorsque vous
déverrouillez le véhicule Model Y, ouvrez une porte
pour sortir ou passez au mode Stationnement.
Éclairage ambiant : Si vous activez cette fonction,
l’éclairage intérieur s’allume chaque fois que les
phares s’allument (le cas échéant).
Utilisez ces paramètres pour personnaliser les diverses
lumières :
Feux de route automatiques : Si l'option est activée,
les feux de route automatiques peuvent passer
automatiquement en feux de croisement lorsqu'une
lumière (par exemple les feu d'un véhicule devant
vous) est détectée devant votre Model Y. Voir Feux
de route.
Éclairage après sortie : Si l'option est activée, les
phares restent allumés lorsque le trajet est terminé et
que vous garez le véhicule Model Y dans des
conditions d'éclairage faible. Ils s’éteignent
automatiquement au bout d’une minute ou lorsque
vous verrouillez le véhicule Model Y.
Éclairage au volant : Si cette option est activée, les
touches fléchées associées aux boutons de
défilement sur le volant sont rétroéclairées lorsque les
phares sont allumés.
Verrouillage
Clés : Vous pouvez voir toutes les clés utilisées pour le
véhicule Model Y et les profils de conducteurs associés.
Vous pouvez ajouter, supprimer et modifier le profil du
conducteur associé à chaque clé (voir Profils
conducteurs).
Verrouillage des vitres : Permet de verrouiller les
commandes des vitres arrière (voir Vitres).
Verrouillage sécurité enfant : Si cette option est
activée, les verrouillages de sécurité empêchent
l’ouverture des portes arrière à partir de l’intérieur du
véhicule Model Y (voir Verrouillage sécurité enfant).
Déverrouillage en stationnement : Lorsque cette option
est activée, les portières se déverrouillent
automatiquement lorsque vous engagez le mode P
(stationnement) (voir Verrouillage et déverrouillage
intérieurs).
Son de confirmation de verrouillage : Si la fonction est
activée, une tonalité se fait entendre lorsque vous
verrouillez et déverrouillez le véhicule Model Y.
Verrouillage par éloignement : Si cette option est
activée, les portières se verrouillent automatiquement
dès que vous vous éloignez du véhicule Model Y avec
votre téléphone authentifié (voir Verrouillage par
éloignement).
Avis de véhicule non verrouillé : Choisissez si voulez
que le véhicule Model Y envoie une notification à votre
application mobile de Tesla s’il est toujours ouvert après
une période prolongée (environ 10 minutes) après votre
sortie :
DÉSACTIVÉ – Vous ne serez pas avisé si votre
véhicule est demeuré ouvert.
PORTIÈRES – Vous serez avisé si une portière ou un
coffret est demeuré ouvert.
PORTES ET VITRES – En plus de recevoir une
notification si une portière ou un coffre est demeuré
ouvert, vous serez également avisé si le véhicule
Model Y est verrouillé, mais qu’une vitre est toujours
ouverte.
Touchez la case Exclure Domicile pour désactiver les
notifications lorsque le véhicule Model Y est stationné à
un emplacement que vous avez défini comme Domicile
dans votre liste de favoris (voir Destinations récentes,
favorites et vers le domicile et le travail).
REMARQUE : Pour activer les Avis de véhicule non
verrouillé, le réglage Permettre l’accès mobile doit
également être activé.
REMARQUE : Aucune notification n’est envoyée lorsque
le véhicule Model Y est en mode Camp ou lorsque le
théâtre Tesla est activé (le cas échéant).
Contrôles
143Utilisation de l’écran tactile
Display (affichage)
Display Mode (mode d’affichage) : Personnalisez les
réglages JOUR (arrière-plan clair) ou NUIT (arrière-plan
sombre) de l’écran tactile. Lorsque ce paramètre est
réglé sur AUTO, la luminosité alterne automatiquement
entre luminosité de jour et de nuit, selon l’éclairage
ambiant.
Luminosité : Faites glisser le curseur pour contrôler
manuellement le niveau de luminosité de l’écran tactile.
Lorsque l'option Luminosité AUTO est activée, le
réglage de l’écran tactile dépend à la fois de l’éclairage
ambiant et de l’apprentissage de vos préférences (c'est-
à-dire qu'il se souvient des types de réglages manuels
que vous effectuez).
Mode nettoyage de l’écran : Lorsque le mode est
activé, l’écran tactile s’assombrit et est temporairement
désactivé afin d’en faciliter le nettoyage. Suivez les
instructions à l’écran pour quitter le mode Nettoyage de
l’écran.
Personnalisez l’affichage des unités et des langues :
Langue : Choisissez la langue sur l’écran tactile.
REMARQUE : Model Y doit être en mode
stationnement pour pouvoir modifier la langue.
Lorsque vous changez la langue, il s’écoule un
certain temps pendant que le véhicule Model Y arrête
et redémarre l’écran tactile.
Langue de reconnaissance vocale : Choisir la
langue à utiliser pour les commandes vocales.
Langue de navigation : Choisissez la langue à
utiliser pour les instructions de navigation.
Format de l’heure : Choisissez l’affichage de l’heure
en format 12 ou 24 heures.
REMARQUE : Pour changer l’heure, appuyez sur
l’heure affichée dans le haut de l’écran tactile jusqu’à
ce qu’elle change.
Affichage de l’énergie : Choisissez les unités de
charge et d’énergie restantes sous forme de
pourcentage restant de la batterie ou d’estimation de
la distance que vous pouvez parcourir.
Distance : Choisissez d’afficher les distances, le
compteur de vitesse, le graphique énergétique, les
compteurs journaliers, les recherches
cartographiques et les trajets en milles ou en
kilomètres.
Température : Choisissez d’afficher la température
en °C ou en °F.
Pression des pneus : Choisissez d’afficher la
pression des pneus en BAR ou en PSI.
Conduite
Accélération : Ajustez l'intensité de l'accélération. Le
mode Confort limite l'accélération pour offrir une
conduite légèrement plus douce et agréable, tandis que
le mode Standard ou Sport (selon la configuration du
véhicule) fournit le niveau normal d'accélération.
REMARQUE : Lorsque le mode Confort est sélectionné,
Confort s’affiche sur l’écran tactile au-dessus de
l’indicateur de vitesse de conduite.
Direction assistée : Pour ajuster la quantité d’effort
requise pour tourner le volant de direction. Avec le
réglage Sport, le véhicule fournit une meilleure réponse
alors qu’avec le réglage Confort, il semble plus facile à
conduire et à stationner (voir Réglage de la sensibilité
du système de direction).
Mode Arrêt : Choisissez le comportement du véhicule
Model Y une fois que le freinage récupératif a réduit la
vitesse de conduite à une vitesse très lente, qu’une
vitesse est toujours engagée et que les pédales
d’accélérateur et de frein sont relâchées. Voir Mode
Arrêt. Vous pouvez sélectionner cette option
uniquement si le véhicule Model Y est en mode
stationnement (P).
Démarrage à traction active : Activer le Démarrage à
traction active pour désactiver l’antipatinage et
permettre aux roues de rouler facilitant de libérer le
véhicule coincé dans la boue, la neige, la glace, etc.
(voir Antipatinage).
Assistance hors route : Activez l’Assistance hors route
pour désactiver le système antipatinage et permettre
aux roues de patiner lorsque vous conduisez hors route
(voir Antipatinage).
Mode Remorque : (Uniquement avec le forfait de
remorquage) Doit toujours être activé lorsque vous tirez
une remorque. Certaines fonctionnalités Autopilote et la
fonctionnalité de capteur arrière pourraient ne pas être
disponibles. Voir Mode Remorque).
Autopilote
Les fonctions d’Autopilote qui procurent une
expérience de conduite plus pratique et plus sécuritaire.
Certaines fonctionnalités Autopilote ne sont pas
contrôlées par Contrôles. Voir À propos de l’Autopilote
pour en savoir plus.
Contrôles
144 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Assistance au maintien de cap (bêta) : Permet
d’activer la direction automatique (seulement si votre
véhicule est équipé de l’ensemble Autopilote) (voir
Assistance au maintien de cap).
Navigation avec Autopilote (bêta) : La Navigation
avec Autopilote fait automatiquement prendre une
sortie d’autoroute ou un échangeur à votre véhicule
en fonction de votre itinéraire et peut également faire
des changements de voie en vue de prendre une
sortie et de réduire la durée du parcours vers votre
destination (seulement si votre véhicule est équipé de
l’ensemble Autopilote). Touchez Personnaliser la
Navigation avec Autopilote pour personnaliser le
fonctionnement de la Navigation avec Autopilote :
souhaitez-vous que la fonction soit automatiquement
activée au début de chaque trajet, comment désirez-
vous qu’elle effectue les changements de voie, etc
(voir Navigation avec Autopilote).
REMARQUE : La Navigation avec Autopilote n’est
pas prise en charge dans toutes les régions.
Contrôle des feux de circulation et des panneaux
d’arrêt (bêta) (le cas échéant) : Vous pouvez activer
la fonction qui permet à votre Model Y de s’arrêter
automatiquement aux feux de circulation et aux
panneaux d’arrêt (voir Contrôle des feux de circulation
et des panneaux d’arrêt).
Signal sonore de feu vert : Lorsque cette fonction
est activée, vous entendez un signal sonore lorsque
vous attendez à un feu de circulation rouge et que ce
dernier tourne au vert. Si vous n’utilisez pas
activement le Régulateur de vitesse adaptatif et que
vous attendez à un feu de circulation rouge derrière
un autre véhicule, vous entendrez le signal sonore
lorsque ce véhicule avancera.
Aperçu de visualisation de conduite automatique
complet (le cas échéant) : Affiche plus de détails à
propos de la route et de ses environs, comme des
signalisations routières, des panneaux d’arrêt, des
feux de circulation, des objets (comme des poubelles
ou des poteaux), etc. Cette fonction peut ne pas être
disponible avec certaines configurations de véhicule
ou dans certaines régions.
Sortie automatique (bêta) : Stationnez et récupérez
automatiquement le véhicule Model Y alors que vous
vous tenez hors de celui-ci (uniquement si votre
véhicule est équipé de l’ensemble Autopilote) (voir
Sortie automatique).
Personnaliser la Sortie automatique : Déterminer la
marge frontale, la distance, la marge latérale et si la
Sortie automatique nécessite un appui continu
lorsqu’elle est active.
Vitesse établie : Lorsque vous activez le Régulateur
de vitesse adaptatif ou l’Autopilote, choisissez si vous
voulez que votre vitesse de croisière initiale soit
établie selon la limite de vitesse détectée ou votre
vitesse de croisière actuelle. Si vous choisissez
LIMITE DE VITESSE, vous pouvez choisir une
tolérance FIXE qui consiste en la limite de vitesse
ajustée par une vitesse fixe de mi/h (km/h) sur toutes
les routes, ou une tolérance en POURCENTAGE qui
consiste à ajuster la limite de vitesse détectée par un
pourcentage. Voir Régulateur de vitesse adaptatif.
Avertissement de limite de vitesse : Précisez le
type d’avertissement (le cas échéant) que vous
recevez lorsque vous dépassez la limite de vitesse
détectée (voir Aide au maintien de la vitesse).
Limite de vitesse : Précisez si vous voulez que
l’Avertissement de limite de vitesse utilise une limite
de vitesse relative ou absolue (voir Aide au maintien
de la vitesse). Si vous choisissez une limite de vitesse
relative, vous pouvez indiquer une tolérance à
laquelle seulement vous serez avertie que vous
dépassez la limite de vitesse.
Avertissement de collision frontale : Précisez si, et
le moment où, vous voulez recevoir des
avertissements visuels et sonores dans les situations
présentant un risque élevé de collision frontale (voir
Assistance anticollision).
Évitement de franchissement de voie : Permet de
spécifier si vous voulez que le volant vibre légèrement
dès qu’une des roues avant passe sur une ligne au
sol et que le clignotant du côté de la roue n’est pas
actionné (voir Aide au maintien de voie).
Évitement d’urgence de franchissement de ligne :
Dans les situations d’urgence, le véhicule Model Y
tente d’empêcher une collision potentielle avec un
objet dans une voie adjacente en se dirigeant dans
votre voie de circulation (voir Évitement d’urgence de
franchissement de ligne).
Avertissement d’impact à l’angle mort : Choisissez
si vous voulez qu’un son soit émis lorsqu’un véhicule
se trouve dans votre angle mort et lors de la détection
d’une éventuelle collision (voir Avertissement d’impact
à l’angle mort).
Freinage d’urgence automatique : Lorsque cette
option est activée, le véhicule Model Y applique
automatiquement les freins lorsqu’une collision
frontale est imminente (voir Assistance anticollision).
Accélération consciente d’obstacles : Lorsque
cette option est activée, le véhicule réduit
automatiquement l’accélération lorsqu’un obstacle est
détecté devant votre véhicule à basse vitesse (voir
Assistance anticollision).
Contrôles
145Utilisation de l’écran tactile
REMARQUE : Selon la région, la configuration du
véhicule, les options achetées et la version
logicielle, votre véhicule peut ne pas être équipé de
toutes les fonctions d’Autopilote.
Navigation
Personnalisez le fonctionnement du système de
navigation en réglant ces paramètres :
Commande du volume : Augmentez ou baissez le
volume sonore des directives de navigation vocales
en touchant - ou +, respectivement. Baisser à fond
vers la gauche coupe le volume sonore des
directives. Vous pouvez également couper le volume
sonore des directives de navigation lorsqu'un
itinéraire de navigation est actif en touchant l'icône
de volume sur la liste des directions étape par étape.
REMARQUE : Le paramètre de volume s’applique
uniquement aux directives vocales du système de
navigation. Les volumes du lecteur multimédia et du
téléphone restent inchangés.
Navigation automatique : Si le calendrier de votre
téléphone est synchronisé avec votre véhicule Model
Y, ce dernier lancera automatiquement la navigation
vers un événement si vous êtes à moins de deux
heures du début de l’événement prévu (si
l’événement dans votre calendrier est accompagné
d’une adresse valide). Navigue automatiquement
vers la maison et le travail les jours de semaine (voir
Navigation automatique).
Planificateur de voyage : (Si offert dans votre
région) Utilisez le Planificateur de voyage pour
planifier votre itinéraire et les routes où les recharges
sont possibles (voir Planificateur de voyage).
Navigation connectée : Lorsque cette option est
activée, vous pouvez obtenir automatiquement un
nouvel itinéraire qui permet d’éviter la circulation
dense (voir Navigation connectée).
Éviter les traversiers : Lorsque cette option est
activée, les itinéraires évitent les traversiers.
Éviter les péages : Lorsque cette option est activée,
les itinéraires évitent les péages.
Utiliser les voies de covoiturage : Lorsque cette
option est activée, les itinéraires comprennent les
voies réservées au covoiturage. Cette fonction est
surtout utile lorsque vous utilisez la Navigation avec
Autopilote, le cas échéant (voir Navigation avec
Autopilote).
REMARQUE : Vous pouvez également afficher les
paramètres de navigation en touchant l’icône des
paramètres sur la carte (voir Cartes et navigation).
Sécurité
Frein à main : Appliquez et relâchez manuellement le
frein à main (voir Frein de stationnement).
Mise hors tension : Touchez pour mettre manuellement
le véhicule hors tension.
Mode Limite de vitesse : Précisez si et dans quelle
mesure vous voulez limiter l’accélération et la vitesse
maximale (voir Mode Limite de vitesse).
Mode Sentinelle : Lorsque cette option est activée, le
mode Sentinelle utilise les caméras et les capteurs du
véhicule pour surveiller l’environnement pendant que le
véhicule est verrouillé et en mode stationnement.
Lorsqu’une menace est détectée, le mode Sentinelle
déclenche un état d’Alerte ou d’Alarme en fonction de la
gravité de la menace. Vous pouvez personnaliser le
mode Sentinelle pour qu’il s’active automatiquement,
sauf aux endroits que vous avez sauvegardés en tant
que maison, travail ou emplacements favoris (voir Mode
Sentinelle). Fonctionne seulement lorsque l’énergie
restante dans la batterie est supérieure à 20 %.
Enregistrer des clips en klaxonnant : Lorsque cette
fonction est activée et lorsque vous utilisez la caméra de
tableau de bord, vous pouvez choisir d’enregistrer les
vidéos sur une clé USB ou sur un autre appareil de
stockage en klaxonnant. Vous devez insérer une clé
USB ou tout autre appareil de stockage correctement
formaté dans un des ports USB avant de votre véhicule
(voir Caméra de tableau de bord).
Tonalités d’aide au stationnement : Si cette option est
activée, un signal sonore retentit si vous approchez d’un
objet lorsque vous stationnez le véhicule (voir
Assistance au stationnement).
Joe Mode : Lorsqu’il est activé, Joe Mode diminue le
volume des avertisseurs de votre véhicule sauf ceux
des clignotants.
Alarme de sécurité : Permet d’activer l’alarme de
sécurité (voir Paramètres de sécurité).
Soulèvement et Intrusion : (Le cas échéant) Active
une sirène si le véhicule Model Y détecte un
mouvement dans l’habitacle ou si le véhicule est
déplacé ou soulevé (voir Paramètres de sécurité).
NIP pour conduite : Augmentez la sécurité en
empêchant le véhicule Model Y d'être conduit jusqu'à ce
qu'un NIP (numéro d'identification personnel) à quatre
chiffres soit saisi (voir NIP pour conduite).
Contrôles
146 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
NIP boîte à gants : Pour une sécurité accrue, protégez
le contenu de votre boîte à gants avec un NIP à 4
chiffres (voir NIP boîte à gants).
Anti-surchauffe habitacle : Réduisez la température de
l'habitacle en cas de conditions ambiantes extrêmement
chaudes pendant un maximum de 12 heures après votre
sortie de la Model Y (voir Anti-surchauffe habitacle).
Fonctionne seulement lorsque l’énergie restante dans la
batterie est supérieure à 20 %.
Permettre l’accès mobile : Permet d'autoriser les
applications mobiles de Tesla à accéder à votre Model Y
(voir Application mobile).
REMARQUE : Pour désactiver Permettre l’accès mobile,
entrez vos identifiants de compte Tesla sur l’écran tactile.
Caméra de l’habitacle : Activer et désactiver la caméra
de l’habitable (voir Caméra de l’habitacle).
PARTAGE DES DONNÉES : Permettez le partage des
données et mesures routières (voir Partage de données).
Aux États-Unis seulement, choisissez Permettre
l’analyse de la caméra de l’habitacle pour activer la
caméra de l’habitacle, et ainsi, aider Tesla à améliorer
les fonctions de sécurité (voir Caméra de l’habitacle).
Service
Mode Entretien des essuie-glaces : Permet d’accéder
facilement aux balais d’essuie-glaces (voir Balais
d’essuie-glaces et gicleurs de lave-glaces).
Manuel du conducteur : Permet d’afficher ce manuel.
Vous pouvez également afficher ce manuel en touchant
le « T » de Tesla dans la partie supérieure de l’écran
tactile.
Régler les phares : Réglez le niveau des phares (voir
Réglage des phares).
ATTENTION : Les phares doivent être réglés
seulement dans un centre de service Tesla.
Remorquage : Préparez le véhicule Model Y à des fins
de transport en le maintenant au point mort (ce qui
desserre le frein à main et évite des dommages au
moteur arrière si les roues tournent lorsque le véhicule
Model Y est tiré sur un camion à plateau). Voir
Instructions à l’intention des transporteurs.
Configuration des roues : Mettez à jour la configuration
des roues de votre véhicule si vous installez de
nouvelles roues ou si vous en installez des différentes.
Cela change aussi les roues de l’image de votre véhicule
sur l’écran tactile.
REMARQUE : Modifier la configuration des roues de
votre véhicule peut influencer les estimations de
l’autonomie, les niveaux d’alerte de pression des pneus
et la visualisation du véhicule. Voir Soins et entretien des
pneus pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que des roues
approuvées par Tesla lors de l’installation ou de la
permutation des jantes. Les roues non
homologuées Tesla peuvent causer de sérieux
dommages. Tesla n’est pas responsable des
dommages causés par l’utilisation de roues non
approuvées par Tesla.
Notifications : Affiche une liste des notifications
récentes pour votre véhicule.
Réinstallation du logiciel : Dans certaines
circonstances où un composant a été remplacé, une
réinstallation du logiciel peut s’avérer nécessaire.
Touchez pour réinstaller la version existante du logiciel.
Les réglages existants ne sont pas touchés. Voir
Réinstallation du logiciel.
Étalonnage de caméra : Effacer l’étalonnage de la
caméra de l’Autopilote pour réinitialiser les positions des
caméras étalonnées et les angles enregistrés dans
l’ordinateur de l’Autopilote. Une fois la réinitialisation
réussie, vous devez conduire le véhicule pour étalonner
les caméras de l’Autopilote. Voir Conduire pour étalonner
les caméras pour en savoir plus.
Réinitialisation : Effacer toutes les données
personnelles (adresses enregistrées, musiques
préférées, contacts importés, etc.) et restaurer les
réglages personnalisés aux valeurs d’usine par défaut.
Logiciel
En savoir plus sur votre véhicule et l’état des mises à
jour logicielles :
Obtenez plus d’informations à propos de votre
véhicule comme le NIV, le nom du véhicule et la
lecture de l’odomètre. Touchez Informations
supplémentaires à propos du véhicule pour afficher
les diverses options offertes dans votre véhicule.
Vous pouvez également afficher certaines
informations à propos du véhicule en touchant le
« T » de Tesla dans la partie supérieure centrale de
votre écran tactile.
Affichez la version actuelle de votre logiciel, la version
de la carte et les notes de mise à jour.
Voir les nouvelles mises à jour disponibles. Votre
véhicule doit être connecté au Wi-Fi afin de démarrer
la mise à jour.
Contrôles
147Utilisation de l’écran tactile
Observez la progression du téléchargement de votre
logiciel. L’icône d’horloge jaune au haut de l’écran
tactile est remplacée par une icône de
téléchargement verte quand une mise à jour logicielle
est disponible, le véhicule est connecté au réseau
Wi-Fi et la mise à jour est en cours de
téléchargement. Une icône de téléchargement jaune
qui apparaît signifie qu’une mise à jour logicielle est
disponible, mais que le véhicule n’est pas connecté
au réseau Wi-Fi. Assurez-vous que votre véhicule est
connecté à un réseau Wi-Fi pour lancer le
téléchargement.
Personnalisez la fréquence à laquelle vous souhaitez
recevoir les mises à jour logicielles en touchant
Préférences de mises à jour logicielles.
Pour en savoir plus à propos des mises à jour
logicielles, voir Mises à jour logicielles.
Nommer votre véhicule
Vous pouvez donner un nom à la Model Y afin de la
personnaliser davantage. Le nom de votre Model Y
apparaît dans l'application mobile. Pour nommer votre
véhicule, touchez le « T » de Tesla en haut, au centre
de l’écran tactile, puis touchez Nommer le véhicule (ou
appuyez sur le nom existant du véhicule). Saisissez un
nouveau nom dans la fenêtre contextuelle, puis appuyez
sur Enregistrer
Mode Limite de vitesse
Le mode Limite de vitesse vous permet de limiter
l'accélération et la vitesse maximale, entre 80 et 145
km/h (50 et 90 mi/h) de votre Model Y. Cette
fonctionnalité est protégée par un NIP à quatre
caractères, créé lors de son activation, et qui doit être
entré pour la désactiver ou l'activer.
Si votre Model Y atteint une vitesse d’environ 5 km/h (3
mi/h) de la vitesse maximale réglée, un signal sonore
est émis et un texte s'affiche sur l’écran tactile au-
dessus de la vitesse de conduite. De plus, vous recevez
une notification de votre application mobile.
Activer le mode Limite de vitesse :
1. Assurez-vous que votre véhicule est en mode
Stationnement (P)
2. Appuyez sur Contrôles > Sécurité > Mode Limite
de vitesse sur l'écran tactile ou CONTRÔLES sur
votre application mobile.
3. Sélectionnez la vitesse maximale que vous
souhaitez.
4. Faites glisser le curseur en position ACT..
5. Entrez le NIP à quatre chiffres que vous souhaitez
utiliser pour activer ou désactiver le mode Limite de
vitesse.
REMARQUE : Si vous avez oublié votre NIP, vous
pouvez désactiver le mode Limite de vitesse en entrant
vos informations de connexion.
REMARQUE : Lorsque le mode Limite de vitesse est
activé, le réglage de l'accélération (Contrôles >
Conduite > Accélération) est réglé automatiquement
sur Confort.
AVERTISSEMENT : Le fait de descendre une
pente peut augmenter la vitesse, ce qui pourrait
amener le véhicule à dépasser la vitesse
maximale choisie.
AVERTISSEMENT : Le mode Limite de vitesse ne
peut se substituer au bon jugement, à l'expérience
en conduite, à la surveillance constante des
limites de vitesse permises et aux conditions de
conduite. Les accidents peuvent se produire, peu
importe la vitesse de conduite.
Effacer les données personnelles
Vous pouvez effacer toutes les données personnelles
(adresses enregistrées, musiques préférées, contacts
importés, programmation HomeLink, etc.) et restaurer
les réglages personnalisés aux valeurs d’usine par
défaut. Cette fonction est utile lors du transfert de
propriété de la Model Y. Appuyez sur Contrôles >
Service > RÉINITIALISATION. Avant d’effacer les
données, la Model Y vérifie vos données d’identification
en vous invitant à saisir le nom d’utilisateur et le mot de
passe associés à votre compte Tesla.
Contrôles
148 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Vue d’ensemble des commandes de climatisation
Les commandes de climatisation sont en permanence à votre disposition au bas de l’écran tactile. Pour activer le
système de climatisation, touchez l’icône de ventilateur ou réglez la température de l’habitacle. Pour le désactiver,
touchez l'icône de ventilateur, puis toucher le bouton d'arrêt près du centre de la fenêtre contextuelle.
La commande de climatisation est réglée par défaut sur Auto de manière à assurer le maintien d’un confort optimal
par tous les temps, sauf dans les conditions météorologiques extrêmes. Lorsque vous réglez la température de
l’habitacle sur Auto, le système règle automatiquement le chauffage, la climatisation, la distribution et la circulation de
l’air, ainsi que la vitesse du ventilateur afin de maintenir la température sélectionnée. Pour annuler le réglage Auto,
touchez l'icône de ventilateur, désactivez le réglage Auto, puis réglez vos paramètres (voir Régler les paramètres de
contrôle de climatisation). Si vous avez réglé manuellement des réglages individuels, vous pouvez revenir à Auto à
tout moment en touchant AUTO sur la fenêtre contextuelle de contrôle de climatisation.
REMARQUE : L’illustration suivante est fournie à titre indicatif uniquement. En fonction des options du véhicule, de la
version du logiciel, de la région commerciale et des réglages, les renseignements affichés peuvent différer
légèrement.
1. Les chauffe-sièges fonctionnent à trois niveaux, de 3 (plus haut) à 1 (plus bas). Lorsqu’ils fonctionnent, l’icône
correspondante affiche des lignes en forme de vagues qui s’allument en rouge en fonction du niveau d’intensité. Si
le véhicule est équipé avec l'ensemble haut de gamme, les sièges arrière sont également équipés de chauffage
(voir Fonctionnement des chauffe-sièges).
2. Touchez les flèches vers le haut ou vers le bas pour changer la température de l’habitacle. Pour appliquer un
réglage de température du côté conducteur et du côté passager simultanément, appuyez sur SYNC sur la fenêtre
contextuelle qui s'affiche lorsque vous appuyez sur une flèche. Lorsque vous appliquez la même température sur
les deux côtés, un seul réglage de température s'affiche. Appuyez sur SYNC de nouveau pour afficher les
réglages de température individuels pour le conducteur et le passager.
3. Touchez l'icône de ventilateur pour activer le contrôle de la climatisation et pour personnaliser manuellement les
réglages selon vos désirs (voir Régler les paramètres de contrôle de climatisation). Appuyez et maintenez l'icône
ventilateur pour éteindre le contrôle de la climatisation rapidement. Si votre véhicule est équipé de l'ensemble haut
de gamme, appuyez sur cette icône pour accéder aux contrôles des sièges chauffants arrière.
4. Le dégivreur de pare-brise répartit le débit d'air vers le pare-brise. Touchez une fois pour dégivrer le pare-brise
(l’icône devient bleue). Touchez une deuxième fois pour dégivrer le pare-brise (l'icône devient rouge, et le
chauffage et le ventilateur fonctionnent au niveau maximum). Touchez une troisième fois pour l’arrêter et rétablir la
distribution de l’air, le chauffage et la ventilation à leurs réglages précédents. Les rétroviseurs latéraux extérieurs
chauffent également lorsque le dégivreur de pare-brise fonctionne. Voir Meilleures pratiques par temps froid pour
en savoir plus sur la préparation aux températures froides.
5. Touchez pour réchauffer la vitre arrière. En fonction, l'icône devient rouge. Après 15 minutes, le dégivreur de la
vitre arrière s'arrête automatiquement. Les rétroviseurs latéraux extérieurs chauffent également lorsque le
dégivreur de la fenêtre arrière fonctionne.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des brûlures résultant d’un usage prolongé, les personnes souffrant de
neuropathie périphérique ou dont l’aptitude à ressentir la douleur est limitée en raison du diabète, de l’âge, d’un
trouble neurologique ou d’une autre maladie, doivent prendre des précautions au moment d’utiliser les sièges
chauffants et les commandes de climatisation.
Commandes de climatisation
149Autopilote
REMARQUE : Le système de climatisation est alimenté par la batterie haute tension. Par conséquent, son
utilisation prolongée diminue l’autonomie de conduite du véhicule.
Régler les paramètres de contrôle de climatisation
Pour annuler le réglage Auto, touchez l'icône de ventilateur, désactivez le réglage Auto, puis utilisez les boutons qui
s'affichent pour régler vos paramètres manuellement.
En plus des réglages affichés, si le véhicule Model Y est en mode Stationnement, le réglage de Maintenir la
climatisation, du mode Animal de compagnie ou du mode Camp s’affiche lorsque vous touchez l'icône de ventilateur
(voir Maintenir la climatisation, mode Animal de compagnie et mode Camp).
1. Touchez AUTO pour activer ou désactiver le réglage automatique.
2. Touchez pour désactiver le système de climatisation.
3. L’onglet de réglages généraux s’affiche par défaut et est représenté par l'’cône de ventilateur. Appuyez sur
l’icône de siège pour accéder aux contrôles des sièges chauffants avant et arrière (voir Fonctionnement des
chauffe-sièges).
4. Choisissez où l'air circule dans l'habitacle (pare-brise, au niveau du visage ou des pieds). Vous pouvez choisir
plus d'une région.
REMARQUE : Lorsque l’air est dirigé vers les volets d’aération au niveau des pieds, l’air continue à s’écouler
vers les volets d’aération au niveau du pare-brise afin d’aider au désembuage. Lorsque l’air est dirigé vers les
volets d’aération au niveau du visage, l’air ne s’écoule pas vers le pare-brise.
5. Touchez pour activer ou désactiver le débit d'air à l'arrière de l'habitacle. Une fois activé, l'air circule depuis les
bouches d'air situées à l'arrière de la console centrale. Voir Régler les ventilateurs arrière.
6. Touchez pour régler le débit d'air de la bouche d'air du siège du passager avant. Voir Régler les ventilateurs
avant.
7. Touchez pour choisir le mode d’appel d’air dans la Model Y. S’il est activé, l’air à l’intérieur de la Model Y est
recyclé. S’il est désactivé, l’air extérieur est aspiré dans la Model Y.
8. Touchez + ou - pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur.
REMARQUE : Le réglage de la vitesse du ventilateur peut modifier les paramètres sélectionnés pour le débit
d’air à l’intérieur de la Model Y afin de l’augmenter ou de le réduire.
9. Touchez pour activer ou désactiver le système de climatisation. La désactivation de la climatisation entraîne un
refroidissement plus faible, mais permet d’économiser l’énergie.
Commandes de climatisation
150 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
REMARQUE : Comme la Model Y roule beaucoup
plus silencieusement qu’un véhicule à essence, vous
pouvez entendre le bruit du compresseur de
climatisation lorsqu’il fonctionne. Pour limiter le bruit,
réduire la vitesse de ventilation.
10. Touchez pour régler le débit d'air de la bouche d'air du
siège du conducteur. Voir Régler les ventilateurs
avant.
Commandes de climatisation
151Utilisation de l’écran tactile
Fonctionnement des chauffe-sièges
Pour contrôler les chauffe-sièges avant du passager et
du conducteur, touchez la commande correspondante
dans la zone de contrôle de climatisation principale au
bas de l'écran tactile. Pour contrôler les sièges
chauffants arrière (si présents) ou accéder aux réglages
en double pour ceux de l'avant, appuyez sur l'icône de
ventilateur, puis appuyez sur l'icône de chauffage du
siège dont vous désirez régler la chaleur. Les chauffe-
sièges fonctionnent à trois niveaux, de 3 (plus haut) à 1
(plus bas). Lorsqu’ils fonctionnent, l’icône
correspondante affiche des lignes en forme de vagues
qui s’allument en rouge en fonction du niveau d’intensité.
Vous pouvez toucher Tout désactiver pour désactiver
tous les chauffe-sièges simultanément.
Régler les ventilateurs avant
Model Y est dotée d’un volet d’aération unique au niveau
du visage qui s’étend sur toute la largeur du tableau de
bord. À l'aide de l'écran tactile, vous pouvez établir
l’endroit précis où vous souhaitez diriger l’air de ce volet
quand vous chauffez ou climatisez l’habitacle.
1. Ventilateur conducteur et commandes
2. Ventilateur passager et commandes
Lorsque le volet d'aération au niveau du visage se dirige
vers vous, vous pouvez régler la direction du débit d'air
de chaque volet d'aération. Pour régler la direction du
volet d'aération, appuyez simplement sur les vagues
rayonnantes du ventilateur correspondant à l'écran
tactile. L'air passe en une seule vague lorsque centré, ou
se sépare en plusieurs flux d'air lorsque l'air est dirigé
vers l'extérieur ou vers l'intérieur à partir de l'intérieur du
ventilateur.
Lorsque le véhicule Model Y détecte qu’aucun passager
n’occupe le siège du passager, les bouches d’air et les
commandes du côté passager se désactivent
automatiquement. Réglage des paramètres de
climatisation pour activer la circulation d’air du côté
passager.
REMARQUE : Quand vous divisez un volet en deux jets
d’airs différents, le jet d’air dans chaque direction n’est
pas aussi puissant que si tout l’air circule dans une seule
direction.
REMARQUE : L’air extérieur est aspiré dans la Model Y
par la grille située devant le pare-brise. Laissez la grille
libre de tout obstacle comme des feuilles ou de la neige.
Régler les ventilateurs arrière
Model Y est dotée de bouches d’air situées à l’arrière de
la console centrale où l’air passe lorsque le réglage est
activé à l’écran tactile. Pour diriger le débit de l'air à
l'arrière de l'habitacle, réglez les ventilateurs à l'arrière
de la console centrale vers le haut, vers le bas ou sur les
côtés au besoin.
Commandes de climatisation
152 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Maintenir la climatisation, mode
Animal de compagnie et mode Camp
Les paramètres Maintenir la climatisation, Animal de
compagnie et Camp vous permettent de maintenir le
système de climatisation activé en mode Stationnement,
même après que vous avez quitté le véhicule Model Y ou
avez choisi d’y rester. Ces paramètres sont pratiques
lorsqu’il est important que la température dans l’habitacle
demeure confortable par temps chaud ou par temps
froid. Par exemple, si vous laissez des provisions
alimentaires dans le véhicule Model Y par temps chaud,
vous voudrez utiliser Maintenir la climatisation pour
prévenir leur détérioration.
Le mode Animal de compagnie préserve le confort de
votre animal tout en affichant la température courante de
l’habitacle sur l’écran tactile afin d’informer les passants
que votre animal de compagnie n’a pas besoin d’être
sauvé.
Le mode Camp vous permet de charger vos appareils
électroniques par les ports USB et la prise de courant
12 V en plus de maintenir la température de l’habitacle.
L’écran tactile demeure actif pour que vous puissiez
écouter de la musique, naviguer sur Internet, jouer à des
jeux de l’arcade et regarder des émissions dans le
Théâtre Tesla. Vous pouvez également contrôler les
paramètres multimédias et les réglages de la
climatisation à partir d’un téléphone jumelé. Le mode
Camp est idéal quand vous voulez demeurer dans votre
véhicule comme en camping ou avec un enfant.
REMARQUE : En mode Camp et en mode Sentinelle, le
système d’alarme du véhicule est désactivé.
REMARQUE : Selon la configuration du véhicule et de la
région, les modes Divertissement, Arcade ou Théâtre
pourraient ne pas être offerts sur votre véhicule.
Pour le fonctionnement du mode Maintenir la
climatisation, du mode Animal de compagnie et du mode
Camp :
1. Passez au mode Stationnement. Les paramètres
Maintenir la climatisation, Animal de compagnie et
Camp ne sont disponibles que lorsque le véhicule
Model Y est en mode stationnement (P).
2. Au besoin, ajustez les réglages de climatisation.
3. Touchez l’icône de ventilateur, puis touchez Maintenir
la climatisation, Animal de compagnie ou Camp.
REMARQUE : Pour utiliser le mode Maintenir la
climatisation, Animal de compagnie ou Camp, le niveau
de charge de la batterie doit être d’au moins 20 %.
Le système de climatisation maintient vos réglages de
climatisation activés jusqu’à ce que vous quittiez le mode
Stationnement ou que vous le désactiviez manuellement.
Si le niveau de charge de la batterie chute en dessous
de 20 %, l’application mobile de Tesla commence à vous
envoyer des notifications à répétition vous rappelant de
vérifier tout ce que vous avez laissé dans le véhicule
Model Y.
La prochaine fois que vous conduirez le véhicule Model
Y, le système de climatisation continue de fonctionner
sur les mêmes réglages du trajet précédent.
REMARQUE : Les mises à jour de logiciel ne peuvent
s’effectuer lorsque les modes Maintenir la climatisation,
Animal de compagnie ou Camp sont activés.
REMARQUE : Le capteur d’intrusion (le cas échéant) se
désactive automatiquement lorsque le mode Maintenir la
climatisation, Animal de compagnie ou Camp est actif.
Cependant, vous pouvez annuler ce comportement et
garder le capteur d’intrusion activé. Pour ce faire,
touchez Contrôles > Sécurité > Soulèvement et
Intrusion après l’activation du mode Maintenir la
climatisation, Animal de compagnie ou Camp.
Cependant, notez que le fait de garder le capteur
d’intrusion activé lorsque le mode Maintenir la
climatisation, Animal de compagnie ou Camp est actif
peut déclencher une alarme découlant du mouvement de
l’air à l’intérieur de l’habitacle.
AVERTISSEMENT : Vous pouvez également régler
à distance le système de climatisation par
l’application mobile. Cependant, si vous utilisez
l’application mobile pour fermer le système de
climatisation, le mode Maintenir la climatisation, le
mode Animal de compagnie ou le mode Camp
s’arrête de fonctionner.
AVERTISSEMENT : Évitez d’utiliser les modes
Maintenir la climatisation, Animal de compagnie et
Camp lorsque la batterie est faible. Quand vous
laissez un chien ou un animal de compagnie dans
la Model Y, vous devez vous assurer d’avoir votre
téléphone sur vous et que l’application mobile Tesla
est en marche. Ceci vous permet de surveiller de
manière proactive la température de l’habitacle.
Pour vous assurer de la sécurité et du confort de
tout être vivant ou autre, assurez-vous d’avoir une
couverture cellulaire adéquate pour recevoir les
notifications et ainsi disposer d’assez de temps
pour retrouver le véhicule Model Y en cas d’arrêt
de fonctionnement du système de climatisation
(durant les jours de forte chaleur, la température de
l’habitacle peut grimper dangereusement en
quelques minutes).
AVERTISSEMENT : Consultez les lois locales pour
les restrictions sur les animaux de compagnie
laissés dans les véhicules.
Commandes de climatisation
153Utilisation de l’écran tactile
AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans votre véhicule.
Filtre à air d’habitacle
Model Y est équipée d’un filtre à air qui empêche le
pollen, les poussières industrielles, la poussière de
route et d’autres particules de pénétrer par les volets
d’aération. Tesla recommande de remplacer le filtre à air
de l'habitacle aux deux ans.
Anti-surchauffe habitacle
Le système de commande de la climatisation peut
réduire la température de l'habitacle dans des conditions
ambiantes extrêmement chaudes pendant une période
de douze heures maximum après votre sortie de la
Model Y. Appuyez sur Contrôles > Sécurité > Anti-
surchauffe habitacle et choisissez :
ÉTEINT : Désactiver l'anti-surchauffe habitacle.
PAS D'A/C : Seul le ventilateur fonctionne lorsque la
température de l'habitacle dépasse 40 C (105° F)
Cette option consomme moins d'énergie, mais la
température de l'habitacle peut dépasser 40 C
(105° F).
ACTIVÉ : La climatisation est activée lorsque la
température de l'habitacle dépasse 40 C (105° F).
REMARQUE : L’Anti-surchauffe habitacle ne fonctionne
que quand l’énergie restante dans la batterie est
supérieure à 20 %.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser des enfants
ou des animaux de compagnie dans le véhicule
sans surveillance. En raison de la fermeture
automatique des portes ou de conditions
climatiques extérieures extrêmes, l’habitacle du
véhicule peut devenir dangereusement chaud
même si l'anti-surchauffe habitacle est activé.
Conseils d’utilisation des
commandes de climatisation
Vous pouvez diriger les volets d’aération au niveau
du visage vers les vitres pour faciliter leur dégivrage
ou leur désembuage.
Lorsque vous utilisez l'application mobile pour
démarrer le système de climatisation, il s'éteint
automatiquement quatre heures plus tard ou lorsque
la charge chute en deçà de 20 %. Pour climatiser ou
réchauffer l’habitacle pendant plus longtemps, vous
devez activer de nouveau le système de
climatisation.
Le loquet de la prise de recharge peut geler lorsqu’il
fait très froid ou qu’il y a du verglas. Dans les cas où
vous ne pouvez pas retirer ou insérer le câble de
recharge, ou si le véhicule n’est pas en
Superchargement en raison du loquet gelé, utilisez
votre application mobile de Tesla pour
préconditionner votre véhicule sur MAX pendant
environ 30 à 45 minutes (vous devez utiliser votre
application mobile pour préconditionner le véhicule;
le réglage de votre climat sur MAX à l’aide de l’écran
tactile ne sera pas possible). Cela permet de dégeler
la glace sur le loquet du port de recharge afin que le
câble de recharge puisse être enlevé ou inséré. Voir
Meilleures pratiques par temps froid pour en savoir
plus.
Si le système de climatisation est plus bruyant que
vous le souhaitez, réduisez manuellement la vitesse
du ventilateur.
Le compresseur de la climatisation refroidit non
seulement l’habitacle, mais aussi la batterie. Par
conséquent, par temps chaud, le compresseur de la
climatisation peut s’activer même si vous l’avez
désactivé. Il s’agit d’un fonctionnement normal, car la
priorité du système est de refroidir la batterie afin de
garantir qu’elle se maintienne dans la plage de
température optimale, d’en prolonger la durée de vie
utile et d’en assurer le rendement optimal.
Même lorsqu’il n’est pas en fonction, vous pourriez
possiblement entendre votre véhicule Model Y
émettre un chuintement ou remarquer un bruit d’eau
qui circule. Ces bruits sont tout à fait normaux et
vous les entendrez lorsque les systèmes de
refroidissement internes sont activés afin de soutenir
certaines fonctions du véhicule, telles que
d’entretenir la batterie 12 V et d’équilibrer la
température de la batterie haute tension.
Pour garantir un fonctionnement efficace du système
de climatisation, fermez toutes les vitres et assurez-
vous que la grille extérieure située devant le pare-
brise est exempte de glace, de neige, de feuilles ou
d’autres débris.
Dans des conditions très humides, il est normal que
le pare-brise s’embue légèrement lorsque vous
activez la climatisation pour la première fois.
Il est normal qu’une petite flaque d’eau se forme
sous le véhicule Model Y lorsqu’il est stationné. Le
surplus d’eau produit par le processus de
déshumidification est évacué sous le véhicule.
Model Y est conçu pour maximiser automatiquement
l’efficacité; votre compresseur de climatisation et
votre ventilateur externe peuvent donc fonctionner et
émettre du bruit même lorsque la température
extérieure est froide et que votre véhicule chauffe ou
est en superchargement.
Commandes de climatisation
154 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Pour réduire la température dans l’habitacle par
temps chaud, le ventilateur peut se mettre en route
pour aérer l’habitacle lorsque le véhicule est
stationné. Cela se produit seulement si le niveau de
charge de la batterie est supérieur à 20 %.
Commandes de climatisation
155Utilisation de l’écran tactile
Aperçu
L’écran tactile affiche une carte en tout temps. Pour
déplacer la carte dans une direction comme dans l’autre,
appuyez, tenez et glissez avec un doigt. Pour faire
tourner la carte dans une direction comme dans l’autre,
appuyez et tournez avec deux doigts.
Pour régler l’orientation de la carte, touchez l’icône dans
le coin supérieur droit de la carte :
Nord en haut - Le Nord est toujours en
haut de l'écran.
Destination en haut – La direction dans
laquelle vous conduisez est toujours en
haut de l’écran. La carte pivote quand
vous changez de direction. Cette icône
est dotée d'une boussole intégrée qui
indique la direction dans laquelle vous
vous déplacez.
REMARQUE : Lorsque vous naviguez,
cette icône vous permet également
d’avoir une vue en plongée de la route
et vous guide en affichant la portion
actuelle de votre trajet (voir Navigation).
Quand vous faites pivoter la carte ou que vous la
déplacez, l’emplacement auquel vous vous trouvez ne
fait plus l’objet d’un suivi. Le message « Suivi
désactivé » s’affiche brièvement à côté de l’icône
d’orientation de la carte, et l’icône devient grise. Pour
réactiver le suivi, touchez l’icône d’orientation de la carte
afin de choisir Nord en haut ou Destination en haut.
Touchez les icônes + et pour effectuer un zoom avant
ou arrière sur la carte au niveau de votre emplacement
actuel ou de la destination choisie. Quand vous effectuez
un zoom à l’aide de ces icônes, le suivi reste activé.
Touchez les icônes suivantes afin de personnaliser ce
qu’affiche la carte et accéder aux paramètres de
navigation :
REMARQUE : Ces icônes disparaissent après quelques
secondes si elles ne sont pas utilisées. Touchez
n’importe quel endroit de la carte pour les afficher de
nouveau.
Affichez/masquez l’imagerie par satellite
(si le véhicule est équipé de la
connectivité haut de gamme).
Affichez/masquez les conditions de
circulation (si le véhicule est équipé de la
connectivité haut de gamme). Les lignes
vertes indiquent l’absence de circulation,
les lignes orange indiquent une circulation
peu dense, les lignes rouges indiquent
une circulation modérée et les lignes
roses indiquent une circulation dense.
Afin que la circulation soit facile à repérer
le long d’un itinéraire de navigation, les
lignes de circulation vertes sont affichées
sous la ligne bleue de l’itinéraire, et les
lignes de circulation orange, rouges et
roses sont affichées au-dessus de la ligne
bleue de l’itinéraire.
Afficher ou masquer toutes les stations de
charge et une liste contextuelle sur
lesquelles sont indiquées la ville et la
proximité des stations correspondantes
sur la carte. Les lieux de recharge
comprennent les Superchargeurs Tesla,
les postes de recharge à destination
Tesla, les chargeurs rapides tiers (voir
note ci-dessous) et les chargeurs publics
que vous avez déjà utilisés. Voir
Emplacements de stations de recharge.
REMARQUE : Dans certaines régions,
les chargeurs rapides tiers sont
également indiqués sur la carte par des
épingles grises lorsque vous affichez les
chargeurs.
REMARQUE : La carte indique toujours
Superchargeurs, même lorsque vous
cachez les emplacements de recharge.
Augmentez ou baissez le volume sonore
des directives de navigation vocales en
touchant - ou +, respectivement. Baisser
à fond vers la gauche coupe le volume
sonore des directives. Vous pouvez
également couper le volume sonore des
directives de navigation lorsqu'un
itinéraire de navigation est actif en
touchant l'icône de volume sur la liste des
directions étape par étape.
Cartes et navigation
156 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Personnalisez le fonctionnement du
système de navigation en réglant ces
réglages (les réglages varient en fonction
de votre région et de la configuration de
votre véhicule) :
Touchez Planificateur de voyage
pour minimiser la durée de conduite et
de recharge (voir Planificateur de
voyage).
Touchez Navigation connectée pour
obtenir un nouvel itinéraire qui permet
d’éviter la circulation dense
(voir Navigation connectée).
Touchez Éviter les traversiers pour
obtenir automatiquement un itinéraire
qui évite les traversiers.
Appuyez sur Éviter les péages pour
obtenir automatiquement un itinéraire
qui évite les péages.
Touchez Utiliser les voies de
covoiturage afin d’inclure les voies
réservées aux véhicules à occupation
multiple. Cette fonction est surtout utile
lorsque vous utilisez la Navigation
avec Autopilote, le cas échéant (voir
Navigation avec Autopilote).
REMARQUE : Vous pouvez également
accéder aux réglages de navigation ci-
dessus en appuyant sur Contrôles >
Navigation.
REMARQUE : Le paramètre de volume
s’applique uniquement aux directives
vocales du système de navigation. Les
volumes du lecteur multimédia et du
téléphone restent inchangés.
Placez un repère en appuyant et maintenant votre doigt
n’importe où sur la carte. Quand vous placez un repère
ou touchez un repère existant, l’emplacement choisi est
centré sur la carte et une fenêtre contextuelle présente
des renseignements sur cet emplacement. À partir de
cette fenêtre, vous pouvez naviguer jusqu’à
l’emplacement, appeler l’emplacement (si un numéro de
téléphone est disponible) et ajouter l’emplacement à
votre liste de destinations favorites ou l’en supprimer
(voir Destinations récentes, favorites et vers le domicile
et le travail).
Navigation
Pour obtenir le trajet vers une destination, appuyez sur
Navigation, puis envoyez la destination à partir de votre
téléphone, ou énoncez une commande vocale (voir
Utilisation des commandes vocales). Vous pouvez saisir
ou dire une adresse, un monument, une entreprise, etc.
Vous pouvez également choisir une destination Domicile
ou Travail et vous pouvez choisir dans une liste des
emplacements récents (les emplacements utilisés le plus
récemment sont affichés en haut de liste), notamment les
stations de recharge visitées.
REMARQUE : Pour démarrer la navigation à distance à
partir de votre appareil IOS® ou Android™, utilisez la
fonction « Partager » après avoir donné l’accès à
l’application mobile de Tesla.
Quand vous précisez un emplacement, l’écran tactile
effectue un zoom arrière pour vous présenter un aperçu
de l’itinéraire à suivre et, une fois ce dernier calculé,
l’écran tactile effectue un zoom avant sur le point de
départ et commence à donner les instructions. Une liste
d’instructions détaillée affiche la première directive de
navigation et une estimation de la distance totale, de la
durée du trajet et de l’heure d’arrivée. Pour agrandir la
liste de façon à afficher chaque virage sur votre itinéraire,
touchez l’instruction. Remarquez ce qui suit au sujet de
la liste de directions étape par étape :
Une batterie s’affiche au-dessous de la destination
afin de donner une estimation de la charge restante à
l’arrivée à votre destination. Touchez pour agrandir les
renseignements de la batterie afin d’afficher une
estimation pour l’aller et le retour à votre point de
départ. Voir Prévision de consommation d'énergie.
Si une recharge est nécessaire pour l’atteinte de votre
destination et que le Planificateur de voyage est
activé (et offert dans votre région), l’itinéraire de
navigation inclura automatiquement les
Superchargeurs (voir Planificateur de voyage) et vous
devrez peut-être toucher COMMENCER LE VOYAGE
afin de démarrer la navigation.
Si vous ne disposez pas d’une quantité suffisante
d’énergie pour atteindre votre destination et qu’aucun
Superchargeur ne se trouve sur votre itinéraire, une
alerte vous indique qu’il est nécessaire de recharger
votre véhicule pour atteindre votre destination.
Chaque étape est précédée de la distance à parcourir
avant la manœuvre.
Pour afficher le bas de la liste, vous devrez peut-être
faire glisser la liste vers le haut.
Touchez le haut de la liste de nouveau pour la
minimiser.
Cartes et navigation
157Utilisation de l’écran tactile
Durant la navigation, la carte suit votre emplacement et
affiche l’étape en cours de votre trajet. Vous pouvez
afficher l’itinéraire complet en tout temps.
Si Navigation avec Autopilote (si elle est offerte dans
votre région) est activée, vous pouvez aussi l’activer
pour l’itinéraire de navigation en touchant Navigation
avec Autopilote dans la liste de directions étape par
étape. Navigation avec Autopilote est une extension de
l’Assistance au maintien de cap qui change
automatiquement de voie et oriente la Model Y vers les
sorties appropriées durant la navigation sur les voies à
accès contrôlé (comme les autoroutes). Pour plus de
détails, voir Navigation avec Autopilote.
L’icône d’aperçu de l’itinéraire s’affiche
quand un itinéraire de navigation est
actif. Touchez cette icône en tout temps
pour afficher un aperçu de votre itinéraire
de navigation ou pour modifier
l’orientation de la carte (voir Aperçu), ce
qui permet aussi de zoomer la carte afin
d’afficher l’étape en cours de votre trajet.
Le repère noir à la fin de la ligne
d’itinéraire représente votre destination.
Activez/désactivez le volume sonore de
la navigation.
REMARQUE : Vous pouvez également
désactiver le volume sonore du système
de navigation en appuyant sur la molette
de défilement située à gauche du volant
lorsque les directives de navigation sont
données. Une commande du volume
sonore spécifique aux directives de
navigation est aussi disponible en
touchant l’icône des paramètres sur la
carte (voir Aperçu).
Pour arrêter la navigation, touchez
ANNULER situé au-
dessous de la liste de directions étape par étape.
REMARQUE : Si aucune connexion de données n’est
disponible, les cartes embarquées vous permettent de
naviguer vers n’importe quel emplacement, mais vous
devez saisir l’adresse complète et exacte de
l’emplacement souhaité.
Navigation automatique
La Navigation automatique peut prédire une destination
lorsque vous vous installez dans votre véhicule. Si le
calendrier de votre téléphone est synchronisé à votre
Model Y, et que le calendrier indique un événement à
moins de deux heures du moment où vous vous entrez
dans votre véhicule, la Navigation automatique vous
suggérera l'emplacement de l'événement (si une
adresse valide est liée à l'événement).
De plus, si vous êtes à la maison et que vous vous
installez dans votre véhicule les jours de semaine (du
lundi au vendredi) de 5 h à 11 h, la Navigation
automatique peut vous proposer la route vers votre
destination travail prédéterminée (voir Destinations
récentes, favorites et vers le domicile et le travail). De
même, si vous vous trouvez au travail les jours de
semaine entre 15 h à 23 h, la Navigation automatique
peut vous proposer la route vers la destination maison.
Pour activer la Navigation automatique, touchez
Contrôles > Navigation > Navigation automatique.
Vous devez vous assurer que le calendrier de votre
téléphone est synchronisé avec votre véhicule et que
chaque événement est doté d’une adresse unique
précise (voir Agenda). Vos paramètres de Navigation
automatique sont enregistrés dans votre Profil de
conducteur (voir Profils conducteurs).
REMARQUE : Les instructions de navigation que vous
entrez manuellement, ou que vous envoyez à votre
Model Y, ont préséance sur les itinéraires proposés par
la Navigation automatique.
REMARQUE : La disponibilité de cette fonction dépend
de votre région et de la configuration du véhicule.
Je me sens chanceux, affamé
En plus de naviguer vers une destination de votre choix,
le véhicule Model Y peut également vous suggérer des
emplacements à proximité selon que vous êtes Affamé
ou Chanceux. Dans la barre de navigation, appuyez sur
Affamé ou Chanceux Affamé vous propose des
restaurants prisés, alors que Chanceux vous propose
des destinations populaires (comme des musées et des
parcs d’attractions). Pour obtenir de nouvelles
suggestions, revenez en arrière et touchez de nouveau
Affamé ou Chanceux. Une fois que vous aurez trouvé
une destination qui vous intéresse, touchez Navigation
pour vous diriger vers cette destination.
Cette fonction nécessite la version la plus récente des
Cartes de navigation. Pour télécharger, connectez votre
véhicule au réseau Wi-Fi et naviguez à Contrôles >
Logiciel pour vérifier si une mise à jour est offerte (voir
Mises à jour des cartes).
REMARQUE : La disponibilité de cette fonction dépend
de votre région commerciale et de la configuration du
véhicule.
Cartes et navigation
158 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Emplacements de stations de
recharge
La carte affiche toujours les emplacements de
Superchargeurs qui sont représentés par des épingles
rouges que vous pouvez toucher pour afficher des
informations supplémentaires, pour vous y rendre ou
pour les marquer comme favoris. L’apparence de
l’épingle procure des informations à propos de
l’emplacement du Superchargeur :
Le Superchargeur est en service. Aux
emplacements dotés de plusieurs
Superchargeurs, une rangée de barres
est affichée au-dessus de l’icône dans
laquelle chaque barre correspond à un
Superchargeur. Si un Superchargeur est
occupé, la barre est pleine de façon à
vous fournir un visuel rapide indiquant le
nombre de Superchargeurs actuellement
utilisés dans un emplacement donné. Les
Superchargeurs possiblement défectueux
sont affichés en plus de ceux qui sont
disponibles.
REMARQUE : Une épingle de
Superchargeur est colorée en noir si ce
dernier se trouve sur votre itinéraire de
navigation en cours.
Le Superchargeur peut être hors service
ou fonctionner avec une capacité réduite.
Touchez l’épingle pour afficher plus de
détails.
Lorsque vous touchez l’épingle d’un emplacement de
Superchargeurs, une fenêtre s’ouvre et affiche des
informations comme le nombre total de Superchargeurs,
le nombre de Superchargeurs disponibles, l’adresse de
cet emplacement et la distance approximative à partir de
votre emplacement actuel. La fenêtre contextuelle affiche
également les services disponibles à l’emplacement de
Superchargeurs, incluant les toilettes, les restaurants,
l’hébergement, les commerces et l’accès Wi-Fi.
Touchez l’icône de recharge afin d’afficher toutes les
stations de recharge à proximité sur la carte. En plus des
Superchargeurs, la carte affiche également les postes de
recharge à destination Tesla, les chargeurs rapides tiers
(voir note ci-dessous) et tous les chargeurs publics que
vous avez déjà utilisés. Pour afficher les détails sur un
emplacement de recharge, touchez l’épingle
correspondante. Vous pouvez également filtrer les types
de chargeurs selon la puissance maximale.
REMARQUE : Dans certaines régions, les chargeurs
rapides tiers sont également indiqués par des épingles
grises lorsque vous choisissez d’afficher toutes les
stations de recharge sur la carte.
L’emplacement est doté d’une prise
murale Tesla. Touchez pour afficher plus
de renseignements, par exemple, les
restrictions d’utilisation et le courant de
charge disponible. La liste des stations de
charge affiche également la proximité par
rapport aux stations en question.
REMARQUE : Lorsque vous faites un
zoom arrière et que plus d’une prise
murale Tesla sont disponibles dans la
zone, l’épingle est circulaire et affiche le
nombre de stations. Touchez l’épingle
pour faire un zoom avant, puis touchez
une épingle individuelle pour les détails
d’un lieu de recharge.
REMARQUE : Lorsque vous roulez vers un
Superchargeur ou, dans certaines régions, vers un
emplacement de chargement rapide tiers, le véhicule
Model Y peut attribuer de l’énergie pour préchauffer la
batterie. Vous arriverez ainsi au Superchargeur, ou à
l’emplacement de chargement rapide tiers, avec une
batterie à la température optimale, ce qui réduira le
temps nécessaire à la recharge. Dans certaines
circonstances (comme lorsqu’il fait froid), il est normal
que le moteur avant de votre véhicule fasse du bruit, car
il génère de la chaleur pour chauffer la batterie (voir
Réchauffer la batterie avant le Superchargement).
Prévision de consommation d'énergie
Lorsque vous utilisez le système de navigation pour vous
rendre à une destination, Model Y vous aide à anticiper
vos besoins en énergie en calculant la charge restante
lorsque vous arriverez à destination. Le calcul produit
une estimation fondée sur le style de conduite (vitesse
prévue, etc.) et des facteurs environnementaux
(changements d’élévation, température, etc.). Lorsque
que vous utilisez le système de navigation, la carte
affiche ce calcule au bas de la liste de directions étape
par étape agrandie (voir Navigation). Lorsque la liste de
directions étape par étape est rétrécie, touchez son
sommet pour l’agrandir.
Tout au long du trajet, la Model Y surveille votre
consommation d'énergie et met à jour le calcul au
besoin. Un avertissement s'affiche au bas de la liste
d'instructions virage par virage dans les situations
suivantes :
Cartes et navigation
159Utilisation de l’écran tactile
Un avertissement jaune apparaît quand il ne vous
reste que très peu d'énergie pour atteindre votre
destination. Vous devriez conduire lentement pour
conserver l'énergie. Pour obtenir des conseils sur
l'économie d'énergie, voir Obtenir une autonomie
maximale.
Un avertissement rouge s’affiche lorsqu’il est
nécessaire de charger le véhicule pour atteindre
votre destination.
Si vous voulez aussi savoir si vous avez suffisamment
d’énergie pour un aller-retour, touchez le calcul
d’énergie afin d’afficher une estimation de votre
consommation d’énergie pour l’aller-retour.
Navigation connectée
Model Y détecte la circulation en temps réel et ajuste
automatiquement la durée du trajet et l'heure d'arrivée
en conséquence. Dans les cas où les conditions de
circulation risquent de retarder votre heure d’arrivée et
qu’un autre itinéraire est disponible, le système de
navigation peut modifier l’itinéraire vers votre
destination. Pour allumer ou éteindre cette
fonctionnalité, touchez l’icône des paramètres (voir
Aperçu), puis touchez Navigation connectée. Vous
pouvez également préciser la durée des gains de
temps, en minutes, qu’il faut atteindre avant d’être
détourné. Pour ce faire, touchez les flèches associées
au réglage Rediriger si le gain de temps est
supérieur à.
Planificateur de voyage
Le Planificateur de voyage (offert dans certaines
régions) vous permet d'effectuer des trajets plus longs
en toute confiance. Lorsque la batterie doit être chargée
pour arriver à destination, le planificateur de voyage
peut vous guider vers un Superchargeur approprié. Le
planificateur de voyage choisit un itinéraire et prévoit les
durées de charge pour minimiser le temps passé à
conduire et à recharger le véhicule. Pour activer le
planificateur de voyage, touchez l’icône des paramètres
de la carte (voir Aperçu), puis touchez Planificateur de
voyage.
Quand le planificateur de voyage est activé et qu’il est
nécessaire d’effectuer une recharge pour atteindre la
destination, la liste de directions étape par étape indique
les arrêts aux Superchargeurs, une durée de charge
recommandée à chaque Superchargeur et une
estimation de la quantité d’énergie disponible quand
vous arriverez au premier Superchargeur.
REMARQUE : Lorsque vous roulez vers un
Superchargeur ou, dans certaines régions, vers un
emplacement de chargement rapide tiers à l’aide du
Planificateur de voyage, votre véhicule peut attribuer de
l’énergie pour préchauffer la batterie. Vous arriverez
ainsi au Superchargeur, ou à l’emplacement de
chargement rapide tiers, avec une batterie à la
température optimale, ce qui réduira le temps
nécessaire à la recharge (voir Réchauffer la batterie
avant le Superchargement).
Pour supprimer les arrêts de Superchargeurs et afficher
uniquement les directions, touchez Supprimer les
arrêts aux stations de charge au bas de la liste de
directions (si vous supprimer les arrêts aux stations de
charge, la liste de directions étape par étape peut
afficher une alerte indiquant qu’il est nécessaire de
recharger votre véhicule pour atteindre votre
destination). Pour ajouter des arrêts à des
Superchargeurs dans les directions, touchez Inclure les
arrêts de recharge).
Pendant la charge à un Superchargeur, l’écran de
charge affiche le temps de charge restant nécessaire
pour conduire jusqu’à votre prochain arrêt au
Superchargeur ou destination (si vous n’avez plus
besoin de charge). Si vous rechargez la batterie pour
une période de temps plus longue ou plus courte, la
durée de charge aux Superchargeurs subséquents est
modifiée en conséquence.
REMARQUE : Vous pouvez aussi surveiller le temps de
charge restant dans l’appli Tesla Mobile.
REMARQUE : Si un Superchargeur qui se trouve sur
votre trajet est en panne, le planificateur de voyage
affiche un avis et modifie l’itinéraire pour vous faire
passer par une autre station de charge rapide.
Si le planificateur de voyage estime que vous n’aurez
pas suffisamment d’énergie pour effectuer l’aller-retour
et aucun Superchargeur ne se trouve sur votre route, le
planificateur de voyage affiche une alerte en haut de la
liste de directions étape par étape vous notifiant qu’il est
nécessaire de procéder à une recharge afin d’atteindre
votre destination.
Destinations récentes, favorites et
vers le domicile et le travail
Lorsque vous touchez Naviguer sur la carte, une liste
de destinations Récentes apparaît et vous pouvez
facilement naviguer vers n’importe quelle destination
récente en la sélectionnant de la liste.
Cartes et navigation
160 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Si vous vous rendez souvent à une destination en
particulier, vous voudrez certainement l'ajouter à vos
favoris pour éviter d'avoir à entrer le nom ou l'adresse de
ce lieu à chaque fois. Lorsque vous ajoutez une
destination à vos favoris, vous pouvez facilement vous y
rendre en touchant Naviguer > Favoris puis en la
sélectionnant dans la liste des favoris.
Pour ajouter une destination à votre liste
des Favoris, touchez son épingle sur la
carte, puis touchez l’icône de cœur sur la
fenêtre contextuelle qui s’affiche. Vous
serez invité(e) à nommer le favori. Entrez
un nom (ou laissez comme tel afin
d’accepter le nom par défaut), puis
touchez Ajouter aux favoris. Le cœur
devient gris uniforme et la destination est
incluse dans la liste des favoris.
Pour supprimer une destination récente ou favoriye,
touchez et maintenez brièvement, puis touchez le X qui
s’affiche.
La partir supérieure de la liste de navigation fournit aussi
des raccourcis pour les lieux Domicile et Travail.
Touchez Définir Domicile ou Définir Travail pour définir
l’adresse d’un des ces emplacements. Après la saisie de
l’adresse, touchez ENREGISTRER COMME DOMICILE
ou ENREGISTRER COMME TRAVAIL. Puis touchez
simplement ces raccourcés chaque fois que vous voulez
naviguer jusqu’à votre domicile ou au travail travail.
Pour changer l’emplacement associé au Domicile ou au
Travail, appuyez sur l’icône de raccourci et maintenez-la
enfoncée, puis entrez la nouvelle adresse désirée dans
la fenêtre « Définir l’adresse de votre domicile ». Ensuite,
touchez ENREGISTRER EN TANT QUE DOMICILE ou
ENREGISTRER EN TANT QUE TRAVAIL pour
enregistrer la nouvelle adresse.
Pour supprimer une adresse de domicile ou de lieu de
travail, appuyez et tenez l’icône de raccourci, puis
touchez EFFACER DOMICILE ou EFFACER.
REMARQUE : En fonction de vos habitudes, on peut
vous proposer d’enregistrer un emplacement comme
domicile ou lieu de travail.
REMARQUE : Après avoir enregistré un domicile ou un
lieu de travail, la Model Y peut vous inviter à naviguer
jusqu’à votre travail, le matin, et jusqu’à votre domicile, le
soir, et elle peut vous indiquer la durée du déplacement
dans les conditions de circulation qui prévalent.
Pour des raisons de sécurité, si vous vendez la Model Y,
il est recommandé de supprimer vos lieux de domicile et
de travail. Vous pouvez les supprimer individuellement
ou par réinitialisation d’usine afin d’effacer toutes les
données personnelles (voir Effacer les données
personnelles).
Mises à jour des cartes
Dès qu’elles sont disponibles, les cartes mises à jour
sont transmises automatiquement à Model Y par Wi-Fi.
Pour vous assurer de les recevoir, connectez
régulièrement votre Model Y à un réseau Wi-Fi (voir
Connexion Wi-Fi). L’écran tactile affiche un message
pour vous aviser que de nouvelles cartes ont été
installées.
Cartes et navigation
161Utilisation de l’écran tactile
Aperçu
Touchez l’icône du lecteur multimédia au
bas de l’écran tactile pour écouter divers
types de contenu sur les haut-parleurs de
votre véhicule. Les options media
disponibles dépendent de la région et des
options choisies a moment de l'achat. Par
exemple, vous pouvez écouter la radio
internet ou des balados en diffusion
continue (si votre véhicule est équipé
d’une connectivité haut de gamme), ou la
radio FM. Vous pouvez aussi lire des
fichiers audio d’un appareil Bluetooth ou
connecté par USB.
Le lecteur multimédia offre différents niveaux d’affichage
auxquels vous pouvez accéder en glissant la fenêtre du
lecteur multimédia vers le haut ou vers le bas. Au début,
seul le mini-lecteur s’affiche. Le mini-lecteur, qui occupe
moins d’espace sur l’écran tactile, affiche ce qui est en
cours de lecture en offrant généralement seulement les
fonctions de base qui lui sont associées. Glissez vers le
haut pour afficher les Récents et Favoris et accédez à
l’icône que vous pouvez utiliser pour modifier votre
source multimédia (décrite plus loin). Glissez vers le haut
de nouveau pour naviguer à travers toutes les options
offertes pour le choix du type de contenu.
Utilisez les icônes à travers le bas du lecteur multimédia
pour changer votre source multimédia (par exemple, FM,
diffusion en continu ou un appareil connecté à
Bluetooth). Utilisez les onglets sur la gauche pour réduire
le type de contenu que vous voulez explorer, le contenu
relatif s'affiche sur la droite. Pour la radio, vous pouvez
explorer les stations favorites ou toucher Direct Tune
afin d’entrer la fréquence d’un canal spécifique. Pour la
lecture en continu, vous pouvez parcourir les favoris, les
meilleures stations, les programmes musicaux préparés
par des DJ et les Genres.
Commande du volume
Faites tourner le bouton situé du côté gauche du volant
vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer
le volume, respectivement. Le bouton de défilement
règle le volume des contenus multimédia, des
instructions de navigation ou des appels téléphoniques
en fonction de ce que vous écoutez. Vous pouvez
également régler le volume à l’aide des flèches
associées à l’icône de haut-parleur au bas de l’écran
tactile.
Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur le bouton
de défilement de gauche. Appuyez de nouveau pour
activer le son.
REMARQUE : Le fait d’appuyer sur le bouton de
défilement de gauche lors d’une conversation
téléphonique met en sourdine et le son, et votre
microphone.
REMARQUE : Si vous êtes en train d’écouter une source
multimédia et vous recevez un appel téléphonique ou le
système de navigation donne les directions vocales, le
volume de ce que vous écoutez se coupe
temporairement.
Recherche de contenu multimédia
Touchez l’icône de la loupe afin de
rechercher une chanson, un album, un
artiste, un balado ou une station
particulière. Sélectionnez un filtre pour
réduire l’étendue de votre recherche ou
conservez le paramétrage par défaut pour
inclure les meilleurs résultats de tout le
contenu source. Si offert, appuyez sur
HD® pour lire les versions en haute
définition de la fréquence sélectionnée.
REMARQUE : Utilisez les commandes vocales pour faire
une recherche mains libres (voir Utilisation des
commandes vocales).
Radio FM
Si offert dans votre région ou
emplacement, le lecteur multimédia offre
des stations radio FM que vous pouvez
choisir dans la source Radio. Touchez les
flèches suivant et précédent afin de
déplacer d’une fréquence à la suivante
(ou précédente). Ou touchez Direct Tune
pour entrer une fréquence spécifique. Si
offert, appuyez sur HD® pour lire les
versions en haute définition de la
fréquence sélectionnée.
Pour l’accès facile aux stations de radio que vous
écoutez fréquemment, marquez-les comme favorites afin
qu’elles soient prêtes à être choisies dans votre liste de
favoris (voir Favoris et récents).
Multimédia et audio
162 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Services de radio Internet et de
musique diffusés en continu (le cas
échéant)
Si le véhicule est équipé de la connectivité haut de
gamme, les services de radio Internet et de musique
difusés en continu sont disponibles grâce à une
connexion de données. Appuyez sur l'icône du lecteur
multimédia et sélectionnez le service de diffusion en
continu que vous souhaitez écouter.
Vous pouvez utiliser votre compte Tesla ou vous
connecter à votre propre compte en descendant jusqu’au
bas de la fenêtre de diffusion en continu et en inscrivant
vos identifiants de compte.
Parcourez les catégories ou les stations offertes, puis
touchez celle que vous souhaitez écouter. Quand vous
parcourez une vaste catégorie comme les styles, vous
devrez peut-être glisser votre fenêtre vers le haut pour
l’agrandir et ainsi voir plus d’options offertes. Lorsque
vous choisissez une option qui affiche de multiples
résultats sur une nouvelle fenêtre, touchez RETOUR
dans le haut de la fenêtre afin de retourner à la page de
navigation principale.
Vous pouvez également utiliser les commandes vocales
pour écouter une chanson, un artiste ou un album en
particulier depuis le service de radio Internet (voir
Utilisation des commandes vocales).
Lorsque vous écoutez un service de radio Internet ou de
musique diffusé en continu, les options disponibles sur le
mini-lecteur peuvent varier selon ce que vous écoutez :
Touchez les flèches suivant (ou précédent) afin
d’écouter la station, l’épisode ou la piste suivante (et
dans certains cas précédente), fourni par la radio
Internet.
Aimez une chanson ou un balado. Quand vous aimez
une chanson par exemple, la station de radio joue des
chansons similaires. Lorsque vous « n'aimez pas »
une chanson, celle-ci ne sera plus jouée.
Toucher l'icône DJ (si elle est disponible) pour ajouter
un commentaire au contenu que vous écoutez en
diffusion en continu. Les commentaires DJ
comprennent l’histoire du morceau et des histoires de
coulisses.
REMARQUE : Quand vous écoutez un balado, vous
pouvez revenir en arrière ou faire une avance rapide
jusqu’à n’importe quel emplacement du balado. Sur le
mini-lecteur, glissez le curseur jusqu’à l’emplacement
souhaité ou touchez les icônes rembobiner ou avance
rapide afin de reculer ou avancer 15 secondes à la fois.
Caraoke
En plus des divers services de diffusion en continu, votre
véhicule est équipé du mode Caraoke. Pour accéder au
mode Caraoke, touchez l’icône Musique au bas de
l’écran tactile. Vous pouvez parcourir les chansons et
choisir celle sur laquelle vous voulez chanter. Touchez
l’icône de microphone pour activer ou désactiver la voix
principale de la chanson. Après avoir désactivé le
microphone, vous n’entendrez plus que les instruments
et les chœurs. Touchez l’icône de paroles (qui se trouve
à côté de l’icône de microphone) pour activer ou
désactiver les paroles de la chanson.
REMARQUE : En fonction de la configuration du
véhicule et de la région, Caraoke pourrait ne pas être
disponible pour votre véhicule.
AVERTISSEMENT : Ne lisez jamais les paroles du
mode Caraoke pendant que vous conduisez. Vous
devez toujours être à l’affût des conditions routières
et du trafic. Lorsque vous conduisez, seuls les
passagers doivent lire les paroles du mode
Caraoke.
Favoris et récents
Pour la plupart du contenu source, vos favoris s’affichent
en haut de la fenêtre élargie du lecteur multimédia pour
un accès facile.
Pour ajouter une station de radio, un
balado ou un fichier audio en cours de
lecture à votre liste de favoris, touchez
l’icône Favoris sur le mini-lecteur.
Pour supprimer un élément parmi les
favoris, touchez l’icône en surbrillance
Favoris sur le mini-lecteur. Vous pouvez
également supprimer les favoris en
agrandissant le mini-lecteur d’un niveau
afin de montrer tous les favoris pour le
type de contenu source applicable. Puis
appuyez et maintenez un favori
quelconque. Un X s’affiche sur tous les
favoris et vous pouvez alors toucher le X
pour le supprimer de votre liste de favoris.
Pour voir les sélections que vous avez récemment
écoutées, défilez vers le haut d’un niveau depuis le mini-
lecteur et touchez Récent. Vos sélections récemment
jouées sont mises à jour en continu pour que vous
n'ayez pas à les supprimer.
Multimédia et audio
163Utilisation de l’écran tactile
REMARQUE : Les sélections que vous écoutez sur les
stations de radio FM ne s’affichent pas dans votre liste
récente.
Lecture multimédia à partir
d’appareils
Vous pouvez écouter des fichiers audio à
partir d’un appareil à connexion sans fil
Bluetooth (comme un téléphone) ou un
lecteur flash à connexion USB. Lorsque
vous connectez un appareil compatible
Bluetooth, le nom de l'appareil apparaît
lorsque vous choisissez la source
téléphone. Lorsque vous connectez un
périphérique USB, le lecteur multimédia
affiche le contenu de la source du
lecteur.
Pour écouter le titre suivant de la liste de lecture ou de
l’album sélectionné, touchez les flèches Précédent ou
Suivant sur le mini-lecteur. Vous pouvez aussi activer la
lecture aléatoire d’une liste de lecture ou répéter
n’importe quelle chanson ou liste de lecture à l’aide des
icônes de lecture aléatoire ou de répétition (le cas
échéant).
Clés USB
Connectez un lecteur flash dans l’un des ports USB
avant (voir Rangement intérieur et électronique).
Touchez Lecteur multimédia > USB, puis le nom du
dossier qui contient le titre que vous souhaitez écouter.
Après votre affichage des contenus d’un dossier sur le
lecteur flash à connexion USB, vous pouvez toucher un
titre quelconque de la liste pour l’écouter. Ou bien
utiliser les flèches Précédent et Suivant du mini-lecteur
pour parcourir vos chansons.
REMARQUE : Si vous souhaitez lire des fichiers
multimédias à partir d’une connexion USB, notez que le
véhicule Model Y ne reconnaît que les lecteurs flash.
Vous pouvez écouter des médias d’autres types
d’appareils (comme un iPod). Pour ce faire, branchez
l’appareil par Bluetooth.
REMARQUE : Le lecteur multimédia prend en charge
les clés USB au format FAT32 (les formats NTFS et
exFAT ne sont pas pris en charge à l’heure actuelle).
REMARQUE : Utilisez une connexion USB située à
l'avant de la console centrale. Les ports USB situés à
l’arrière de la console ne servent que pour recharger
des appareils.
Appareils à connexion sans fil Bluetooth
Si vous possédez un appareil Bluetooth (par exemple
un téléphone) jumelé et connecté à votre Model Y (voir
Apparier un téléphone Bluetooth), vous pouvez lire les
fichiers audio qui y sont stockés ou écouter un service
de diffusion de musique. Sélectionnez la source
Téléphone du lecteur multimédia, touchez le nom de
votre appareil Bluetooth, puis touchez CONNECTER.
Votre appareil Bluetooth lance la lecture du fichier audio
actuellement actif sur l’appareil et le lecteur multimédia
affiche la vue mini-lecteur. Si aucun fichier audio n’est
en cours de lecture sur votre appareil, utilisez ce dernier
pour choisir le fichier audio que vous voulez écouter.
Lorsque le fichier choisi commence à jouer, vous
pouvez utiliser les icônes Précédent et Suivant du mini-
lecteur pour écouter d’autres titres.
REMARQUE : Pour faire jouer une source multimédia
depuis un appareil à connexion sans fil Bluetooth,
assurez-vous d’accéder à la source multimédia de
l’appareil en le mettant en fonction (voir Apparier un
téléphone Bluetooth).
Paramètres audio
Appuyez sur l’icône de réglage dans le
coin inférieur gauche du lecteur
multimédia afin d’accéder aux
paramètres audio et ajuster le ton et la
balance. D’autres paramètres peuvent
être offerts selon les caractéristiques et
le marché régional de votre véhicule,
ainsi que son année de fabrication. Par
exemple, vous pouvez activer ou
désactiver le son immersif, mais si votre
véhicule est équipé de l'ensemble haut
de gamme, vous pouvez choisir entre
Standard, Fort et Désactivé.
Pour ajuster l’une des cinq bandes de fréquence (basse,
basse/moyenne, moyenne, moyenne/aiguë et aiguë)
faites glisser le curseur correspondant de bas en haut
sur la barre de décibels (dB).
Pour régler l’équilibre, appuyez sur Équilibre et faites
glisser le cercle central des barres transversales à
l’emplacement dans la Model Y où vous souhaitez
concentrer le son.
Multimédia et audio
164 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Compatibilité Bluetooth
MD
À l'intérieur du véhicule Model Y, vous pouvez utiliser
votre téléphone sans fil Bluetooth en mode mains libres,
pourvu que son rayon d’action le permette. Même si la
technologie Bluetooth prend normalement en charge les
communications sans fil à une distance d’environ
9 mètres (30 pieds), la performance peut varier en
fonction de votre téléphone.
Avant d’utiliser votre téléphone en mode mains libres
dans la Model Y, vous devez le jumeler. Le jumelage
configure la Model Y afin qu’elle fonctionne avec votre
téléphone sans fil Bluetooth (voir Apparier un téléphone
Bluetooth).
REMARQUE : L’authentification de votre téléphone afin
de l’utiliser comme clé pour le véhicule Model Y (voir
Clés) ne vous permet pas d’utiliser le téléphone en
mode mains libres, jouer à des jeux, etc. Vous devez
également le jumeler tel que décrit plus bas.
Vous pouvez apparier jusqu’à dix téléphones Bluetooth.
Model Y se branche toujours automatiquement au
dernier téléphone utilisé (pourvu qu'il se trouve à
portée). Si vous souhaitez vous brancher à un autre
téléphone, voir Connexion à un téléphone apparié.
REMARQUE : Sur de nombreux téléphones, le
Bluetooth se met hors fonction si la batterie du
téléphone est faible.
REMARQUE : En plus des téléphones, vous pouvez
également jumeler des appareils Bluetooth avec la
Model Y. Par exemple, vous pouvez jumeler un
iPod Touch ou une tablette iPad ou Android pour
diffuser de la musique en continu.
Apparier un téléphone Bluetooth
L’appariement vous permet d’utiliser un téléphone
Bluetoot en mode mains libres pour passer et recevoir
des appels, accéder à votre liste de contacts, voir les
appels récents, etc. Il vous permet également de lire
des fichiers multimédias à partir de votre téléphone. Une
fois qu’un téléphone est jumelé, la Model Y peut s’y
brancher dès que le téléphone est à portée.
Pour jumeler un téléphone, suivez ces étapes alors que
vous êtes assis dans la Model Y :
1.
Vérifiez que l’écran tactile et le téléphone sont
activés.
2.
Sur votre téléphone, activez la fonction Bluetooth et
assurez-vous qu'il soit détectable.
REMARQUE : Sur certains téléphones, vous
pourriez devoir aller à vos Paramètres Bluetooth pour
le reste de la procédure.
3. Touchez l'icône Bluetooth se trouvant en haut de
l'écran tactile.
4. Sur l'écran tactile, touchez Ajouter un nouvel
appareil > Démarrer la recherche. L'écran tactile
affiche la liste de tous les appareils Bluetooth
disponibles dans la plage de fonctionnement.
5. Sur l'écran tactile, touchez le téléphone que
souhaitez apparier. En quelques secondes, l’écran
tactile affiche un numéro généré de façon aléatoire et
votre téléphone devrait afficher le même numéro.
6. Assurez-vous que les numéros affichés sur votre
téléphone et sur l’écran tactile correspondent bien.
Ensuite, confirmez sur votre téléphone que vous
souhaitez effectuer l’appariement.
7. Si on vous invite à le faire sur votre téléphone,
indiquez si vous souhaitez permettre à la Model Y
d’accéder à vos contacts et à vos fichiers
multimédias.
Une fois le jumelage terminé, le véhicule Model Y se
connecte automatiquement au téléphone et l’écran
tactile affiche le symbole Bluetooth à côté du nom du
téléphone, indiquant que la connexion est active.
Vous pouvez afficher, à tout moment, l’écran des
réglages Bluetooth pour modifier les réglages associés
à l’appareil connecté. Par exemple, vous pouvez
désigner un téléphone connecté en tant qu’Appareil
principal. Ceci est utile lorsque plusieurs téléphones
sont connectés et qu’ils sont fréquemment utilisés, au
même moment, dans le véhicule Model Y. Model Y
essaie automatiquement de se connecter à l’appareil
principal avant les autres.
Importation de contacts et appels
récents
Une fois le téléphone apparié, vous pouvez utiliser
l’écran des paramètres Bluetooth (touchez l'icône
Bluetooth sur la barre d'état de l'écran tactile) pour
indiquer si vous souhaitez autoriser l’accès à vos
contacts enregistrés dans le téléphone et aux appels
récents. Si l'accès est activé, vous pouvez utiliser
l'application du téléphone pour afficher vos listes de
contacts et d'appels récents et passer des appels (voir
Utilisation de l'application du téléphone).
Téléphone
165Utilisation de l’écran tactile
REMARQUE : Avant de pouvoir importer des contacts,
il est possible que vous ayez besoin de régler votre
téléphone afin d’autoriser la synchronisation ou de
confirmer dans une fenêtre contextuelle de votre
téléphone que vous souhaitez synchroniser des
contacts. Cette procédure varie en fonction du type de
téléphone utilisé. Pour de plus amples détails, consultez
la documentation fournie avec votre téléphone.
REMARQUE : Vous pouvez activer et désactiver en tout
temps l’accès à vos contacts et aux appels récents.
Pour ce faire, ouvrez l’écran des paramètres Bluetooth,
choisissez le téléphone, puis changez le réglage
associé aux contacts et aux appels récents.
Désapparier un téléphone Bluetooth
Si vous souhaitez débrancher votre téléphone et le
réutiliser plus tard, il suffit de toucher Débrancher sur
l’écran de paramètres Bluetooth. Si vous ne souhaitez
pas réutiliser ultérieurement votre téléphone avec la
Model Y, touchez Supprimer cet appareil. Une fois
qu’un appareil est supprimé, vous devez le jumeler à
nouveau si vous souhaitez l’utiliser avec la Model Y (voir
Apparier un téléphone Bluetooth).
REMARQUE : Votre téléphone se déconnecte
automatiquement dès que vous sortez de la Model Y.
REMARQUE : Le fait de désapparier le téléphone n’a
aucune incidence sur l’utilisation du téléphone en tant
que clé. Pour supprimer un téléphone authentifié,
voir Clés.
Connexion à un téléphone apparié
Model Y se connecte automatiquement au téléphone
que vous avez désigné comme Appareil principal sur
l’écran des réglables Bluetooth. Si vous n’avez pas
défini un téléphone comme principal, le véhicule Model
Y se connecte au dernier téléphone auquel il était
connecté, si ce dernier est à portée et que sa fonction
Bluetooth est activée. Si le dernier téléphone n’est pas à
portée, le système du véhicule tentera de se connecter
au téléphone suivant dans sa liste de jumelages.
Pour vous connecter à un autre téléphone, touchez
l'icône Bluetooth en haut de l'écran tactile. La fenêtre
Bluetooth affiche une liste de téléphones appariés.
Sélectionnez le téléphone que vous souhaitez connecter
puis touchez Connecter. Si le téléphone auquel vous
souhaitez vous connecter n’apparaît pas dans la liste,
vous devez l'apparier. Voir Apparier un téléphone
Bluetooth.
Une fois le téléphone connecté, l’écran tactile de la
Model Y affiche le symbole Bluetooth à côté du nom du
téléphone pour indiquer que la connexion est active.
Utilisation de l'application du
téléphone
Une fois que votre téléphone est connecté à la Model Y
par Bluetooth et que vous avez autorisé l'accès aux
contacts de votre appareil (voir Importation de contacts
et appels récents), vous pouvez utiliser l'application du
téléphone pour afficher votre liste de contact et effectuer
des appels en mode mains libres à toute personne
listée :
Liste d'appels récents. La liste affiche les appels par
ordre chronologique, en commençant par les appels
les plus récents. Vous pouvez afficher tous les
appels ou simplement ceux qui sont manqués,
entrants ou sortants.
Contacts : Les contacts sont listés par ordre
alphabétique et peuvent être triés par prénoms et
noms de famille. Vous pouvez aussi choisir une lettre
à droite de la liste pour faire défiler rapidement les
noms qui commencent par le caractère sélectionné.
Lorsque vous touchez un nom sur votre liste de
contacts, le(s) numéro(s) de cette personne de
contact, ainsi que d'autres renseignements
disponibles (l'adresse par exemple) s'affichent sur le
panneau de droite, Touchez le numéro de contact
pour passer l'appel.
Vous pouvez également afficher, envoyer et recevoir
des messages texte sur l’écran tactile. Au lieu d’écrire
votre message texte, appuyez sur le microphone pour
dicter par la voix.
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les
distractions et d’assurer la sécurité des occupants
du véhicule ainsi que des autres utilisateurs de la
route, ne regardez pas et n’envoyez pas de
messages texte pendant que le véhicule est en
mouvement. Portez attention à la route et à la
circulation en tout temps lorsque vous conduisez.
Passer un appel téléphonique
Vous pouvez passer un appel en :
Énonçant une commande vocale (voir Utilisation des
commandes vocales)
Choisir un numéro dans la liste de contact ou
d'appels récents de l'application du téléphone.
Utiliser le clavier à l'écran de la Model Y dans
l'application du téléphone.
Téléphone
166 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
REMARQUE : S’il est prudent et conforme à la loi de le
faire, vous pouvez aussi passer un appel en composant
le numéro ou en sélectionnant le contact directement sur
votre téléphone.
REMARQUE : Vous pouvez également faire un appel en
touchant une épingle sur la carte et en choisissant le
numéro de téléphone (le cas échéant) dans la fenêtre
contextuelle.
Prendre un appel téléphonique
Lorsque votre téléphone reçoit un appel entrant, l'écran
tactile affiche le numéro ou le nom de l’appelant (si ce
dernier figure dans votre liste de contacts et que la
Model Y a accès à cette liste).
Touchez l'une des options sur l'écran tactile pour
répondre ou ignorer l'appel.
REMARQUE : En fonction du téléphone que vous
utilisez et des haut-parleurs utilisés dans le cadre du plus
récent appel, votre téléphone peut vous inviter à choisir
quels haut-parleurs utiliser pour prendre l’appel entrant.
AVERTISSEMENT : Restez concentré sur la route
en tout temps pendant la conduite. L'utilisation ou
la programmation d'un téléphone pendant la
conduite, même avec la fonction Bluetooth, peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT : Suivez toutes les lois
applicables concernant l'utilisation des téléphones
cellulaires au volant, y compris, sans s'y limiter, les
lois qui interdisent les messages textes et exigent
l'utilisation d'un dispositif mains libres en tout
temps.
Téléphone
167Utilisation de l’écran tactile
Aperçu
L’application Calendrier vous permet de visualiser le
calendrier de votre téléphone (iPhone
MD
ou AndroidMC)
pour la journée en cours et le lendemain. Le calendrier
est intégré de façon pratique avec la navigation et
l'application de téléphone, vous permettant de naviguer
vers, ou d'appeler, votre prochaine réunion. Pour
exécuter l’application Calendrier :
L'application mobile de Tesla est en fonction, vous
êtes connecté et le paramètre de synchronisation du
calendrier est activé. L’application mobile peut ensuite
périodiquement (et automatiquement) envoyer des
données de calendrier vers la Model Y à partir de
votre téléphone.
REMARQUE : Pour avoir accès à toutes les fonctions
de l’application Calendrier, il est recommandé de
disposer de la version la plus récente de l’application
mobile.
Votre téléphone est connecté au véhicule Model Y au
moyen de Bluetooth (pour des raisons de
confidentialité, le calendrier affiche uniquement les
données provenant d’un téléphone connecté).
L'accès mobile au véhicule Model Y est activé
(appuyez sur Contrôles > Sécurité > Permettre
l'accès mobile.
Votre téléphone et le véhicule Model Y profitent tous
deux d’une connectivité de bonne qualité.
Lorsque vous montez à bord du véhicule Model Y, les
événements de la journée peuvent s’afficher sur l’écran
tactile. Vous pouvez contrôler l'affichage des
événements du calendrier et l'heure à laquelle ils
s'affichent en touchant l'icône des paramètres dans le
coin supérieur gauche de l'application Calendrier, puis en
choisissant une des options disponibles pour le
paramètre Afficher le calendrier au démarrage.
Si un événement du calendrier comporte une adresse,
une flèche de navigation apparaît pour vous signaler que
vous pouvez démarrer la navigation vers cet
emplacement. Lorsqu’un événement figurant dans votre
calendrier doit avoir lieu dans l’heure et qu’un lieu a été
indiqué, l'écran tactile vous indique la meilleure route à
prendre en cas de circulation chargée, et ce, même
lorsque le système de navigation n’est pas activé.
Si un événement se déroule à une adresse précise et
dans les deux heures suivant le moment où vous vous
installez dans votre véhicule Model Y, ce dernier se
mettra automatiquement en route vers l’adresse de
l’événement (voir Navigation automatique).
Appuyez sur l'icône d'information près d'un événement
pour afficher toutes les notes associées à l'événement.
Si les notes comprennent un numéro de téléphone ou
plus, l'icône d'information affiche une icône de téléphone
et le calendrier affiche le premier numéro de téléphone
trouvé. Appuyez pour effectuer un appel. Vous pouvez
aussi faire un appel en appuyant sur un numéro dans la
fenêtre contextuelle des notes d'un événement (cette
option est surtout utile pour les conférences
téléphoniques). Si les notes contiennent un lien, touchez
ce lien pour l’ouvrir dans l’application de navigation
Internet (le cas échéant).
Si des événements sont affichés à partir de plusieurs
calendriers, appuyez sur l'icône de liste dans le coin
supérieur droit pour filtrer les événements et n'afficher
que ceux d'un ou de plusieurs calendriers précis.
Agenda
168 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Les commandes vocales sont conçues pour comprendre
les demandes en langage naturel. Vous pouvez utiliser
les commandes vocales pour faire ce qui suit :
Appeler un contact.
Naviguer vers un emplacement.
Écouter de la musique sur Internet.
Contrôlez différents aspects du véhicule Model Y.
Pour initier une commande vocale,
touchez le bouton de microphone sur
l’écran tactile. Une fois que vous
entendez la tonalité, énoncez la
commande. Pendant que vous parlez,
l’écran tactile affiche une interprétation de
votre commande. Il affiche également des
conseils pour vous rappeler le type de
commandes vocales que vous pouvez
énoncer. Lorsque vous avez fini
d'énoncer la commande, appuyez sur le
bouton des commandes vocales ou
attendez simplement.
REMARQUE : Vous pouvez également
initier une commande vocale en appuyant
sur la molette de droite.
Pour choisir la langue désirée pour vos commandes
vocales, touchez Contrôles > Affichage > Langue de la
reconnaissance vocale.
Pour appeler un contact sur votre téléphone Bluetooth
branché, dites « Appeler » ou « Composer » suivi du
prénom ou du nom du contact. Par exemple,
« Appeler Joe » ou « Appeler Joe Smith ».
Pour rechercher un lieu ou naviguer vers un lieu, dites
« Où se trouve », « Conduire à », ou « Se rendre à »,
suivi d’une adresse, du nom d’une entreprise, d’une
catégorie d’entreprise ou d’un monument. Par
exemple, « Où est l’université Stanford? », « Conduire
à Tesla, à Palo Alto », ou « Se rendre au Starbucks
sur Homestead à Cupertino ». Dans le cas où vous
avez défini des adresses de navigation pour votre
domicile ou votre lieu de travail, vous pouvez utiliser
une commande vocale pour vous y rendre. Pour ce
faire, dites Se rendre à la maison » ou « Se rendre au
travail ».
Pour écouter un service de musique sur Internet, dites
« Écouter » ou « Lecture », suivi du titre de la
chanson, de l’album, de l’artiste ou de ces
renseignements combinés. Pour améliorer la
précision de la reconnaissance vocale, dites plusieurs
indices dans vos commandes comme l'artiste plus la
chanson (par exemple, « Écouter Yellow Brick Road »
ou « Lire Yellow Brick Road par Elton John ».
Contrôlez différents aspects du véhicule Model Y
avec des énoncés ou des commandes parlés. Par
exemple, dites « Accélérer les essuie-glaces »,
« L’écran est trop lumineux », « Activer le siège
chauffant du conducteur », « J’ai froid ».
Pour voir la liste complète des commandes vocales, allez
à https://www.tesla.com/support/voice-commands.
REMARQUE : Tesla améliore continuellement la
capacité du véhicule Model Y de reconnaître les
commandes vocales. Afin de toujours améliorer la qualité
de cette fonction, Tesla capture de courts
enregistrements de voix de façon anonyme. Pour
protéger votre vie privée, ces courts enregistrements ne
sont pas associés à vos renseignements personnels ni
avec le numéro d’identification de votre véhicule. Tesla
vous assure qu’il est impossible d’associer un
enregistrement avec un véhicule ou un client en
particulier, et ce, peu importe le système.
Utilisation des commandes vocales
169Utilisation de l’écran tactile
À propos du système de sécurité
Si le véhicule Model Y ne détecte aucun téléphone, de
porte-clé ou de carte-clé authentifié à proximité et qu’une
porte ou un coffre verrouillé est ouvert, une alarme
retentit, et les phares ainsi que les feux de changement
de direction se mettent à clignoter. Pour désactiver
l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche de
l’application mobile ou tapez la carte-clé sur le lecteur
situé à environ un tiers à partir du bas.
Pour activer ou désactiver manuellement le système
d’alarme, touchez Contrôles > Sécurité > Alarme de
sécurité. Lorsque le système est activé, le véhicule
Model Y active son alarme une minute après que vous
l’ayez quitté et que vous ayez verrouillé les portes, et
qu’une clé reconnue ne soit plus détectée.
Si votre véhicule Model Y est muni de l’ensemble de
sécurité facultatif, une sirène alimentée par piles retentit
lorsqu’une porte ou un coffre verrouillé est ouvert et que
votre Model Y ne détecte aucune clé à proximité. Si vous
désirez également que l’alerte sonne dans des situations
où votre véhicule Model Y détecte du mouvement à
l’intérieur de l’habitacle ou qu’on le bouge ou l’incline
(par exemple, avec une remorque ou un cric), activez le
réglage Soulèvement et intrusion (Contrôles >
Sécurité > Soulèvement et intrusion).
REMARQUE : Si vous envisagez de laisser, par
exemple, un chien à l’intérieur du véhicule Model Y
verrouillé, n’oubliez pas de désactiver la fonction
Soulèvement et intrusion (le cas échéant). Lorsque ce
réglage est activé, tout mouvement détecté à l’intérieur
du véhicule Model Y déclenche l’alarme de détection
d’intrusion.
REMARQUE : Remarque : Si le véhicule Model Y est en
mode Sentinelle (voir Mode Sentinelle), vous devez
désactiver ce mode avant de pouvoir désactiver l’alarme
de sécurité, de soulèvement ou d’intrusion.
REMARQUE : Lalarme de sécurité doit être active pour
activer l'Inclinaison et intrusion.
REMARQUE : Le capteur d’intrusion se désactive
automatiquement dans les situations au cours
desquelles le système de climatisation continue de
fonctionner après que vous ayez quitté votre véhicule
(voir Maintenir la climatisation, mode Animal de
compagnie et mode Camp). Pour l’ignorer, vous pouvez
réactiver manuellement le capteur d’intrusion après avoir
choisi Maintenir la climatisation, Animal de compagnie ou
Camp (touchez Contrôles > Sécurité > Soulèvement et
intrusion).
NIP pour conduite
Pour une sécurité accrue, vous pouvez empêcher le
véhicule Model Y d'être conduit jusqu'à ce qu'un NIP
(numéro d'identification personnel) à quatre chiffres soit
saisi. Pour activer ce paramètre, touchez Contrôles >
Sécurité > NIP pour conduite et suivez les instructions
s’affichant à l’écran pour créer un NIP pour conduite.
REMARQUE : Lorsque ce paramètre est activé, en plus
de devoir saisir le NIP pour conduite à quatre chiffres,
vous devez l’utiliser pour entrer pour la première fois en
mode Voiturier et créer un NIP à 4 chiffres pour entrer en
mode Voiturier et en sortir. Une fois le mode Voiturier
activé, vous pourrez conduire la Model Y sans que le
voiturier ne nous demande de saisir le NIP pour
conduite. De plus, le paramètre NIP pour conduite est
désactivé dès que le mode Voiturier est activé.
Si vous avez oublié votre NIP pour conduite ou si vous
souhaitez le désactiver, retournez dans ce paramètre,
touchez le lien pour saisir vos identifiants de connexion
au compte Tesla, puis suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran.
REMARQUE : Dans l'éventualité improbable que l'écran
tactile ne réponde pas, vous pourriez être incapable
d'entrer le NIP. Dans ce cas, essayez d’abord de
redémarrer l’écran tactile (voir Redémarrage de l’écran
tactile). Si l’écran tactile ne répond toujours pas, vous
pouvez quand même contourner le NIP pour conduite en
activant la conduite sans clé dans votre application
mobile de Tesla.
NIP boîte à gants
Pour une sécurité accrue, vous pouvez protéger le
contenu de votre boîte à gants avec un NIP à 4 chiffres
(numéro d’identification personnel). Pour activer ce
réglage, touchez Contrôles > Sécurité > NIP boîte à
gants et suivez les instructions s’affichant à l’écran.
Lorsque ce réglage est activé, vous devrez entrer votre
NIP pour accéder au contenu de votre boîte à gants.
Pour désactiver ce réglage, retournez dans Sécurité,
choisissez l’option de désactivation et inscrivez votre
NIP.
Si vous oubliez votre NIP, vous pouvez le réinitialiser en
entrant vos identifiants Tesla et en suivant les
instructions affichées à l’écran.
REMARQUE : Lorsque vous ouvrez la boîte à gants
avec votre NIP de boîte à gants alors que le mode
Voiturier est activé, on vous demandera d’entrer votre
NIP et le mode Voiturier sera désactivé une fois la boîte
à gants ouverte.
Paramètres de sécurité
170 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Mode Sentinelle
En mode Sentinelle, les caméras et capteurs restent
allumés et sont prêts à enregistrer toute activité
suspicieuse lorsque le véhicule Model Y est verrouillé et
stationné.
Pour activer ou désactiver le mode Sentinelle, appuyez
sur l’icône du mode Sentinelle dans le haut de votre
écran tactile. Vous pouvez également utiliser les
commandes vocales ou l’application mobile ou appuyer
sur Contrôles > Sécurité > Mode Sentinelle. Pour
activer le mode Sentinelle à l’aide des commandes
vocales, dites « Maintenir la sécurité du véhicule Tesla »,
« Maintenir la sécurité de mon véhicule », « Mode
Sentinelle activé » ou « Activer le mode Sentinelle »
(pour en savoir plus sur les commandes vocales,
consultez Utilisation des commandes vocales).
REMARQUE : La batterie doit être chargée à un
minimum de 20 % pour pouvoir utiliser le mode
Sentinelle. Si le niveau de recharge baisse en-dessous
de 20 %, le mode Sentinelle se ferme et l’application
mobile vous envoie une notification.
REMARQUE : La consommation d’énergie peut
augmenter lorsque le mode Sentinelle est activé.
REMARQUE : Les mises à jour du logiciel ne peuvent
être installées lorsque le mode Sentinelle est activé.
ATTENTION : Ne vous fiez pas au mode Sentinelle
pour protéger votre Model Y contre toute menace à
la sécurité. Bien que le mode Sentinelle puisse
protéger votre véhicule contre certaines menaces,
aucun système de sécurité ne peut empêcher
toutes les attaques.
ATTENTION : Le mode Sentinelle ne déclenchera
pas nécessairement une alarme de sécurité pour
tous les événements causant des dommages au
véhicule. Le déclenchement d’une alarme de
sécurité dépend de plusieurs facteurs : tous les
impacts au véhicule ne sont pas détectés et ces
derniers ne déclenchent pas toujours l’alarme.
États de veille, d’alerte et d’alarme
Selon les environs, le véhicule Model Y passera par trois
états lorsqu’il est en mode Sentinelle – états de veille,
d’alerte et d’alarme :
Veille – lorsque vous activez le mode Sentinelle, le
véhicule entre à l’état de veille automatiquement. À
l’état de veille, les caméras du véhicule surveillent
constamment autour du véhicule Model Y à la
recherche de menaces potentielles.
Alerte – Lorsque le mode Sentinelle détecte une
menace, comme quelqu’un s’appuyant sur le véhicule
Model Y ou se trouvant très près, le mode Sentinelle
passe à l’état d’alerte. Les phares s’allument
brièvement, puis s’éteignent et l’écran tactile affiche
un message indiquant que les caméras enregistrent
l’événement.
Alarme – Menaces importantes, le mode Sentinelle
déclenche l’état d’alarme. À l’état d’alarme, le
système d’alarme s’enclenche et le système sonore
génère un bruit fort et inattendu. Le mode Sentinelle
envoie une alerte à l’application mobile sur les
téléphones jumelés au véhicule Model Y pour vous
informer que l’état d’alerte a été déclenché. Au bout
de 30 secondes, le mode Sentinelle repasse à l’état
de veille.
À l’état d’alerte ou d’alarme, le mode Sentinelle
enregistre les dix minutes les plus récentes avant
l’événement ayant déclenché l’état d’alerte, à condition
qu’une clé USB correctement configurée soit insérée
dans l’un des ports USB. Pour en savoir plus à propos
de la configuration d’une clé USB, voir
Exigences pour la
clé USB utilisée pour les vidéos et les enregistrements.
REMARQUE : Quand l’état d’alarme est déclenché, les
six dernières secondes avant l’événement de sécurité
peuvent être envoyées à Tesla pour être sauvegardées
temporairement pendant environ 72 heures. Vous
pouvez activer ou désactiver l’enregistrement de cette
vidéo à tout moment en touchant Contrôles > Sécurité
> Partage des données.
REMARQUE : Le mode Sentinelle peut fonctionner sans
lecteur flash. Si votre véhicule passe en état d’alarme,
l’alarme de sécurité s’active et le mode Sentinelle envoie
une alerte sur votre téléphone. Les enregistrements
vidéo de l’événement ne sont toutefois pas disponibles.
Réglages en fonction du lieu
Vous pouvez régler le mode Sentinelle afin qu’il s’active
automatiquement dans des endroits précis où vous
garez votre Model Y :
Exclure le domicile – Lorsque cette fonction est
activée, le mode Sentinelle ne s’active pas
automatiquement à l’emplacement défini comme la
maison dans votre liste de favoris (voir Destinations
récentes, favorites et vers le domicile et le travail),
mais il s’active à tous les autres endroits où vous
vous stationnez.
REMARQUE : Pour configurer l'adresse de votre
domicile, touchez Navigation et maintenez la
toucheDomicile appuyée, puis entrez votre adresse.
Appuyez sur Enregistrer comme domicile.
Paramètres de sécurité
171Utilisation de l’écran tactile
Exclure le travail – Lorsque cette fonction est
activée, le mode Sentinelle ne s’active pas
automatiquement à l’emplacement défini comme
votre lieu de travail dans votre liste de favoris, mais il
s’active à tout autre endroit où vous vous stationnez.
Configurez l’adresse de travail de la même façon que
vous configurez l’adresse de domicile, comme décrit
ci-dessus.
Exclure les favoris – Lorsque cette fonction est
activée, le mode Sentinelle ne s’active pas
automatiquement aux emplacements définis comme
favoris, mais il s’active à tous les autres endroits où
vous vous stationnez.
Pour reconnaître les emplacements désignés comme
Maison, Travail et Favori, le mode Sentinelle nécessite
que le véhicule Model Y soit stationné à moins de
32 pieds (10 mètres) de l’emplacement désigné comme
Maison, Travail ou Favori.
REMARQUE : Si vous activez ou désactivez le mode
Sentinelle à l’aide de l'icône sur l’écran tactile ou des
contrôles dans l’application mobile, vos préférences
d’exclusion domicile, travail et favori seront ignorées
jusqu’à la prochaine conduite.
Récupération d’enregistrements
Si votre véhicule en est équipé, vous pouvez revoir les
clips enregistrés par la caméra de tableau de bord et le
mode Sentinelle sur l’écran tactile de votre véhicule
Model Y lorsque ce dernier est stationné. Touchez
l’icône de la caméra de tableau de bord dans la barre
d’état de l’écran tactile et choisissez Ouvrir le
visualiseur. Chaque clip, classé par emplacement et
horodaté, est identifiable grâce à une imagette. Pour
ajouter des options de filtrage, touchez les onglets
Caméra de tableau de bord ou Sentinelle. Touchez
une imagette pour visionner la séquence vidéo
correspondante de chacune des caméras. Mettez en
pause, reculez, avancez ou supprimez, au besoin, un
enregistrement vidéo.
Vous pouvez récupérer les images vidéo sur votre clé
USB en la retirant du port USB et en utilisant un
ordinateur ou tout autre appareil permettant d’accéder
aux fichiers. Naviguez jusqu’au dossier TeslaCam.
Le dossier TeslaCam contient trois sous-dossiers :
Clips récents – Le métrage dans les clips récents
tourne en boucle toutes les 60 minutes lorsque les
caméras sont activées. Par conséquent,
l’enregistrement est écrasé toutes les heures à moins
que vous ne le sauvegardiez. Lorsqu’un événement
est enregistré, une vidéo est enregistrée pour
chacune des caméras avant et arrière, gauche et
droite.
Clips sauvegardés – Contient tous les
enregistrements que vous avec sauvegardés
manuellement avec la caméra de tableau de bord.
Clips du mode Sentinelle – Ce fichier contient les 10
dernières minutes de tous les événements du mode
Sentinelle ayant déclenché une alerte ou une alarme.
L’enregistrement de chaque événement est doté d’un
horodatage unique.
REMARQUE : Lorsque le lecteur flash USB est
presque plein, l’enregistrement le plus ancien des
clips Sentinelle sera supprimé afin de créer de
l’espace pour de nouveaux enregistrements. Une fois
qu’un élément est supprimé, il est impossible de le
récupérer. Lorsque le lecteur flash est plein, le mode
Sentinelle et la caméra de tableau de bord ne
pourront plus rien enregistrer. Afin qu’il y ait toujours
de l’espace sur votre lecteur flash, vous devez
régulièrement déplacer les vidéos sauvegardées vers
un autre appareil et supprimer ceux qui sont sur le
lecteur flash.
REMARQUE : Lorsque le visualiseur est ouvert,
l’enregistrement de la caméra de tableau de bord est en
pause.
REMARQUE : Vous êtes responsable du respect de
toutes les lois, réglementations et restrictions en matière
de propriété locales sur les enregistrements vidéo.
REMARQUE : Les caméras n’enregistrent pas l’audio.
Exigences pour la clé USB utilisée
pour les vidéos et les
enregistrements
Pour enregistrer un clip à partir des caméras de votre
véhicule, suivez ces exigences et ces directives
concernant le choix, la préparation et l’utilisation de clés
USB :
La clé USB doit avoir une vitesse d’écriture
constante d’au moins 4 Mo/s. La vitesse d’écriture
constante est différente de la vitesse d’écriture
optimale. Pour obtenir plus d’informations, consultez
les détails de votre clé USB.
La clé USB doit être compatible USB 2.0. Si vous
utilisez une clé USB 3.0, elle doit prendre en charge
le format USB 2.0.
Paramètres de sécurité
172 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Utilisez un lecteur flash ayant autant d’espace de
stockage disponible que possible. Un enregistrement
vidéo peut prendre beaucoup d’espace. Tesla
recommande d’utiliser un lecteur flash d’au moins
32 Go de stockage. Certains systèmes d’exploitation
d’ordinateur personnel peuvent être incapables de
formater les clés USB dotées d’une capacité de plus
de 32 Go comme FAT 32. Envisagez d’utiliser une
application tierce pour formater des clés USB de plus
de 32 Go.
La clé USB doit être correctement formatée (comme
décrit ci-après).
Utilisez une clé USB réservée exclusivement à
l’enregistrement des clips du mode Sentinelle.
Même si cette liste n’est pas exhaustive, Tesla a testé les
lecteurs flash suivants et elle confirme qu’ils respectent
les exigences et qu’ils peuvent être utilisés avec la
caméra du tableau de bord et le mode Sentinelle :
Clé USB SanDisk Ultra Fit USB 3.1
Clé USB 200 Mo/s USB 3.1 – Samsung
MUF-64AB/AM FIT Plus
Formater une clé USB.
Pour bien sauvegarder et récupérer une vidéo, le
véhicule Model Y nécessite que la clé USB soit formatée
en exFAT, FAT 32 (pour Windows), MS-DOS FAT (pour
Mac), ext3 ou ext4. NTSF n’est actuellement pas pris en
charge. De plus, la clé USB doit contenir un dossier de
base nommé « TeslaCam » (sans les guillemets).
Vous pouvez formater votre clé USB directement dans
votre véhicule Model Y ou à partir d’un ordinateur
personnel.
Pour formater votre clé USB directement dans votre
Model Y, insérez simplement la clé USB dans un des
ports avant et touchez Sécurité > FORMATER
PÉRIPHÉRIQUE USB. Ceci formatera votre clé au
format exFAT et un dossier TeslaCam se créera
automatiquement. La clé USB est maintenant prête à
enregistrer et à sauvegarder des clips.
ATTENTION : Le bouton FORMATER
PÉRIPHÉRIQUE UBS est disponible lorsque vous
branchez une clé UBS (dotée d’une ou de plusieurs
partitions) dans un port USB avant. Lorsque vous
choisissez FORMATER PÉRIPHÉRIQUE USB la
clé est formatée et tout contenu existant est effacé.
Si le lecteur contient des éléments que vous voulez
sauvegarder, assurez-vous de les déplacer sur un
autre appareil avant d’utiliser cette fonction.
Pour formater une clé USB à partir d’un ordinateur
personnel, suivez les étapes ci-dessous correspondant à
votre système d’exploitation.
Pour MacOS :
1. Insérez la clé USB dans votre ordinateur personnel.
2. Naviguez jusqu’à Utilitaires > Utilitaire de disque
(ou effectuez une recherche Spotlight).
3. Sélectionnez votre clé USB dans le menu de gauche.
4. Naviguez jusqu’à Effacer dans le ruban du menu
supérieur.
5. Dans le menu contextuel, sélectionnez le format
approprié (MS-DOS FAT), puis cliquez sur Effacer.
REMARQUE : En sélectionnant Effacer vous
supprimez tout contenu existant sur votre lecteur
flash. Si le lecteur contient des éléments que vous
voulez sauvegarder, assurez-vous de les déplacer sur
un autre appareil avant d’effacer.
6. Une fois que vous avez effacé le contenu de votre clé
USB, naviguez jusqu’à Trouver et sélectionnez votre
clé UBS dans le menu de gauche. La clé USB ne
devrait contenir aucun fichier.
7. Cliquez à droite dans un espace vide et sélectionnez
Nouveau dossier. Un dossier apparaîtra dans votre
clé USB.
8. Cliquez à droite sur le dossier, sélectionnez
Renommer, et nommez le dossier « TeslaCam »
(sans les guillemets). Cliquez sur « Enregistrer ». Ce
dossier contiendra toutes les vidéos récentes et
enregistrées du mode Sentinelle et de la caméra de
tableau de bord.
9. Éjectez convenablement la clé USB.
Pour Windows :
1. Insérez la clé USB dans votre ordinateur personnel.
2. Naviguez jusqu’à Explorateur de fichiers.
3. Cliquez à droite sur la clé USB et sélectionnez
« Format... ».
4. Dans le menu surgissant, sous la section Système de
fichier, sélectionnez un format (comme exFAT, FAT
32, etc.)
REMARQUE : Vous pouvez également nommer votre
clé USB (sous Étiquette d’en-tête de volume).
5. Cochez la case Formatage rapide et cliquez sur
Démarrer.
Paramètres de sécurité
173Utilisation de l’écran tactile
6. Retournez à l’Explorateur de fichiers, cliquez sur le
lecteur à mémoire flash et cliquez à droite pour créer
un dossier ou sélectionnez Nouveau dossier dans le
menu supérieur.
7. Nommez le nouveau dossier « TeslaCam » (sans les
guillemets) et cliquez sur Enregistrer. Ce dossier
contiendra toutes les vidéos récentes et enregistrées
du mode Sentinelle et de la caméra de tableau de
bord.
8. Éjectez convenablement la clé USB.
Une fois que vous aurez formaté la clé USB et créé le
dossier TeslaCam, insérez-la dans un port USB dans le
véhicule Model Y. N’utilisez pas les ports USB arrière,
car il ne servent que pour recharger des appareils.
Jusqu’à 15 secondes peuvent être nécessaires pour
que votre véhicule Model Y reconnaisse la clé USB.
Une fois que votre véhicule a reconnu la clé USB, les
icônes de la caméra et du mode Sentinelle apparaissent
dans le haut de votre écran tactile (prenez note que
vous devrez peut être activer le mode Sentinelle en
touchant
Contrôles > Sécurité > Mode Sentinelle).
Model Y est prêt à enregistrer des vidéos.
Enregistrer des clips en klaxonnant
Une fois qu’une clé USB formatée est insérée dans un
des ports USB avant du véhicule, vous pouvez
sauvegarder les enregistrements de la caméra de
tableau de bord en klaxonnant. Pour activer, allez à
Contrôles > Sécurité > Enregistrer des clips en
klaxonnant > ACTIVÉ. Le dix minutes d’enregistrement
le plus récent est sauvegardé. Vous pouvez également
enregistrer les séquences de la caméra de tableau de
bord en touchant l’icône de caméra dans le haut de
l’écran tactile.
Paramètres de sécurité
174 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
À propos du dispositif HomeLink
Si votre véhicule est équipé de l'émetteur-récepteur
universel Homelink®, vous pouvez utiliser jusqu’à trois
dispositifs à radiofréquence (RF) comme des portes de
garage, des portails et des systèmes d'éclairages ou de
sécurité.
REMARQUE : Selon la date de fabrication, la région
commerciale et les options sélectionnées au moment de
l'achat, certains véhicules ne sont pas équipés d'un
émetteur-récepteur universel Homelink.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’émetteur-
récepteur universel HomeLink avec un appareil
qui n’est pas doté d’une fonction d’arrêt en cas de
détection d’un objet ni d’une fonction d’inversion
de course. L’utilisation d’un appareil dépourvu de
ces fonctions de sécurité augmente le risque de
blessures, voire de décès.
Modes pris en charge
HomeLink prend en charge trois différents modes de
transmission qui font en sorte que votre véhicule et le
dispositif à radiofréquence peuvent communiquer. Le
mode de transmission est choisi selon la compatibilité
de votre dispositif à radiofréquence :
Mode standard : Utilisez le Mode standard si votre
dispositif à radiofréquence est doté d’une
télécommande et que cette dernière doit être utilisée
pour que le dispositif fonctionne (par exemple, une
porte de garage contrôlée à distance). Il s’agit du
mode le plus couramment utilisé avec les dispositifs.
Mode D ou Mode UR : Utilisez le Mode D ou le
Mode UR si votre dispositif à radiofréquence n’a pas
de télécommande, et que le récepteur est doté d’un
bouton « Learn » (qui peut aussi être appelé
« Program » ou « Smart ») Les Modes D et UR
fonctionnent de façon similaire, car le véhicule
communique directement avec le récepteur du
dispositif, vous n’avez donc pas à jumeler une
télécommande.
REMARQUE : Le Mode D est utilisé principalement
en Amérique du Nord, alors que le Mode UR est
populaire en Europe, au Moyen-Orient et en Asie.
Pour trouver quel mode est compatible avec votre
dispositif, contactez HomeLink (par courriel au
www.homelink.com ou par téléphone au
1 800 355-3515).
Chacun de vos dispositifs peut être réglé sur un mode
différent. Par exemple, votre porte de garage peut être
réglée sur le mode Standard et votre portail avant sur le
mode D. Pour changer un mode de transmission,
touchez l’icône HomeLink dans la barre d’état de l’écran
tactile et sélectionnez le dispositif que vous désirez
modifier. Puis, sélectionnez Programmer et choisissez
le mode désiré pour votre dispositif. Confirmez le
changement en touchant Régler mode et suivez les
instructions à l’écran.
Lorsque vous changez le mode d’un dispositif, pour les
véhicules moins récents, vous le changez pour tous les
dispositifs, alors portez attention lorsque vous modifiez
les modes de transmission. Les dispositifs qui ne sont
pas compatibles avec le mode que vous avez choisi
peuvent ne pas fonctionner. Touchez l’icône HomeLink
dans la barre d’état de l’écran tactile et touchez
Modifier le mode de transmission.
REMARQUE : Consultez les détails du produit de la
porte de garage, du portail, de la lumière ou de tout
autre appareil pour trouver le mode qui est compatible
avec celui-ci.
Programmation du dispositif
HomeLink
Programmation de HomeLink® (si le véhicule en est
équipé) :
1. Stationnez le véhicule Model Y de façon à ce que le
pare-chocs soit devant la porte de garage, la barrière
ou la lumière que vous désirez programmer.
ATTENTION : Votre appareil est susceptible de
s’ouvrir ou de se fermer pendant la
programmation. Avant la programmation,
vérifiez qu’aucun objet ni aucune personne ne
se trouvent à proximité de l’appareil.
2. Obtenez la télécommande de l'appareil et assurez-
vous que sa pile est en bonne condition. Tesla
recommande de remplacer la pile de la
télécommande de l'appareil avant de programmer
HomeLink.
3. Touchez l’icône HomeLink dans le haut de l’écran
tactile.
4. Touchez Créer un HomeLink, puis sélectionnez le
mode que vous désirez utiliser : Mode Standard,
mode D ou mode UR.
5. Utilisez l’écran tactile pour donner un nom à votre
appareil et touchez Entrer ou Créer un HomeLink.
6. Touchez Démarrer puis suivez les instructions sur
l'écran.
Émetteur-récepteur universel HomeLink
175Utilisation de l’écran tactile
REMARQUE : Si vous voyez un écran appelé
« Former le récepteur » pendant la programmation
de l'appareil, rappelez-vous qu'il s'agit d'une étape
dont le temps est limité. Après avoir appuyé sur le
bouton Learn/Program/Smart de la télécommande de
l’appareil, vous avez environ 30 secondes pour
revenir à votre véhicule, appuyer sur Continuer, puis
appuyer deux fois sur le nom de l’appareil HomeLink
formé. Envisagez d'avoir une assistance pour cette
étape.
7. Une fois votre appareil programmé, touchez
Enregistrer pour terminer la routine de
programmation HomeLink.
8. Assurez-vous que HomeLink fonctionne comme
prévu. Dans certains cas, le processus de
programmation peut nécessiter plusieurs tentatives
avant de réussir.
Une fois programmé, l'appareil peut être utilisé en
touchant l’icône HomeLink correspondante sur la barre
d’état de l’écran tactile. Le dispositif HomeLink garde en
mémoire l’emplacement de vos appareils programmés.
Lorsque vous approchez un emplacement connu, la
commande HomeLink sur l’écran tactile s’affiche
automatiquement. Lorsque vous vous éloignez, elle
disparaît.
REMARQUE : Pour des questions d’assistance ou de
compatibilité supplémentaires, contactez HomeLink (par
courriel au www.homelink.com ou par téléphone 1 800
355-3515).
Ouverture et fermeture automatiques
Pour faire fonctionner un dispositif HomeLink sans
toucher l’écran tactile, vous pouvez l’automatiser pour
qu’il actionne l’ouverture lorsque vous vous approchez
ou la fermeture lorsque vous vous éloignez.
1. Touchez l’icône Homelink en haut de l’écran tactile et
choisissez le dispositif que vous souhaitez
automatiser.
2. Cochez la case Ouverture automatique à l'arrivée
si vous souhaitez que l'appareil s'ouvre lorsque vous
approchez.
3. Touchez les flèches pour indiquer la distance à partir
de laquelle vous souhaitez que l'appareil ouvre le
dispositif lorsque le véhicule s'en approche.
4. Cochez la case Fermeture automatique à la sortie
si vous souhaitez que le dispositif se ferme lorsque
vous partez.
Lorsque vous vous approchez ou vous éloignez d’un
dispositif réglé pour fonctionner automatiquement,
l’icône d’état HomeLink affiche un message de compte
à rebours, indiquant que l’ouverture ou la fermeture est
automatisée. Lorsque vous ne souhaitez pas que le
dispositif s’ouvre ou se ferme automatiquement, touchez
Annuler l’ouverture automatique ou Annuler la
fermeture automatique en tout temps pendant que le
décompte est affiché.
Réinitialisation de l’emplacement du
dispositif HomeLink
Si vous rencontrez des situations dans lesquelles vous
conduisez parfois vers votre appareil HomeLink et qu’il
ne s’ouvre pas ou si l’icône HomeLink sur la barre d’état
de l’écran tactile n’affiche pas la liste déroulante lorsque
vous approchez l’appareil, vous devrez peut-être
réinitialiser l’emplacement de l’appareil. Pour ce faire,
stationnez votre véhicule aussi près que possible du
dispositif Homelink (porte de garage, portail, etc.) et
affichez la page de paramètres de Homelink en
touchant l’icône Homelink dans le haut de l’écran tactile.
Choisissez le nom de l’appareil que vous voulez
réinitialiser et touchez Réinitialiser la position.
Suppression d’un dispositif
Pour supprimer un dispositif Homelink, touchez l’icône
Homelink dans le haut de l’écran tactile. Touchez le nom
de l’appareil que vous voulez supprimer, puis
sélectionnez Supprimer.
REMARQUE : Vous pouvez également effectuer une
réinitialisation d’usine pour supprimer vos paramètres
Homelink ainsi que toutes les autres données
personnelles (adresses sauvegardées, favoris
musicaux, contacts importés, etc.). Voir Effacer les
données personnelles.
REMARQUE : Pour des raisons de sécurité, supprimez
vos appareils HomeLink si vous vendez votre véhicule
Model Y.
Dépannage de HomeLink
Mode Standard
En mode Standard, le véhicule Model Y enregistre le
signal allant de la télécommande à votre dispositif à
radiofréquence. L’écran tactile vous invite à vous tenir
devant le véhicule, à pointer la télécommande en
direction du pare-chocs avant et à appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que les phares clignotent. Quand les phares
clignotent, le véhicule Model Y a appris la
Émetteur-récepteur universel HomeLink
176 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
télécommande et vous pouvez toucher Continuer sur
l’écran tactile. Si les phares ne clignotent pas, reportez-
vous aux instructions suivantes :
Vérifiez les piles de la télécommande. Il peut être utile
de remplacer les piles avant de démarrer la
programmation.
Debout devant le véhicule, maintenez enfoncé le
bouton de la télécommande de votre appareil à
environ 2 po (5 cm) devant l’emblème de Tesla. Dans
certains cas, vous devrez maintenir le bouton de la
télécommande enfoncé jusqu’à trois minutes.
Certaines télécommandes de portes de garage
peuvent nécessiter plusieurs appuis rapides à
distance (environ 1 seconde pour chaque appui) au
lieu d’un appui prolongé.
Mode D et mode UR
En mode D et en mode UR, le récepteur du dispositif
apprend du véhicule
Model Y. L’écran tactile vous invite
à appuyer sur le bouton « Learn » (pouvant aussi être
appelé « Program » ou « Smart ») sur le récepteur du
dispositif. Si ça ne fonctionne pas, reportez-vous aux
instructions suivantes :
Stationnez le véhicule Model Y avec son pare-chocs
avant aussi près que possible de la porte de garage,
du portail, ou autre appareil que vous essayez de
programmer.
Assurez-vous d’appuyer sur le bouton Learn/Program/
Smart du récepteur. Pour des instructions sur la façon
de mettre le récepteur en mode d’apprentissage,
référez-vous aux détails du produit fournis avec le
dispositif à radiofréquence que vous essayez de
programmer.
Si vous voyez un écran appelé « Paramétrer le
récepteur » pendant la programmation du dispositif,
rappelez-vous qu’il s’agit d’une étape dont le temps
est limité. Après avoir appuyé sur le bouton Learn/
Program/Smart de la télécommande ou du récepteur
du dispositif, vous avez environ 30 secondes pour
revenir à votre véhicule, appuyez sur Continuer, puis
appuyez deux fois sur le nom de l’appareil HomeLink
formé. Pensez à demander de l’aide pour cette étape.
La plupart des dispositifs ne restent en mode
d’apprentissage que pendant trois à cinq minutes.
Immédiatement après avoir appuyé sur le bouton
Learn/Program/Smart de l’appareil, suivez les
instructions affichées sur l’écran tactile du véhicule.
Pour des questions d’assistance ou de compatibilité
supplémentaires, contactez HomeLink (par courriel au
www.homelink.com ou par téléphone 1 800 355-3515).
Émetteur-récepteur universel HomeLink
177Utilisation de l’écran tactile
La technologie Wi-Fi permet de transférer des données,
et ce, souvent plus rapidement que les réseaux de
données cellulaires. Il peut être particulièrement utile
d’établir une connexion Wi-Fi dans les zones où la
connectivité cellulaire est limitée ou nulle. Pour assurer
une transmission rapide et fiable des mises à jour
logicielles et des cartes, Tesla recommande de laisser
votre véhicule connecté à un réseau Wi-Fi lorsque cela
est possible (par exemple, si vous êtes stationné dans
votre garage durant la nuit).
Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi :
1. Appuyez sur l'icône cellulaire (généralement LTE ou
le3G) dans le coin supérieur de l'écran tactile. Model
Y effectue une recherche puis affiche les réseaux Wi-
Fi disponibles à portée.
2. Sélectionnez le réseau Wi-Fi souhaité, puis saisissez
le mot de passe (le cas échéant) et touchez
Confirmer.
3. Votre véhicule se connecte au réseau Wi-Fi. Il se
connectera ensuite au réseau Wi-Fi automatiquement
dès que celui-ci se trouvera à portée.
Vous pouvez également vous connecter à un réseau
caché qui n’est pas répertorié dans la liste des réseaux
détectés. Touchez Réglages Wi-Fi, entrez le nom du
réseau dans la boîte de dialogue, sélectionnez le réglage
de sécurité, puis touchez Ajouter le réseau.
REMARQUE : Si plusieurs réseaux auxquels le véhicule
Model Y s’est déjà relié sont disponibles, le véhicule se
connecte au dernier réseau utilisé.
REMARQUE : Il est également possible d'utiliser un
point d'accès sans fil ou la connexion Internet de votre
téléphone par le biais de la fonction Connexion Wi-Fi
(soumis aux frais et restrictions de votre fourniddeur
mobile).
REMARQUE : Lorsque le véhicule Model Y se trouve
dans un centre de service Tesla, elle se connecte
automatiquement au réseau Wi-Fi du service Tesla.
Connexion Wi-Fi
178 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Charger un nouveau logiciel
Tesla met le logiciel de votre véhicule à jour sans fil vous
offrant toujours de nouvelles fonctions. Tesla
recommande d’installer les mises à jour logicielles dès
qu’elles sont disponibles sur votre véhicule. Afin
d’assurer l’installation la plus rapide et la plus fiable des
mises à jour logicielles, laissez le véhicule connecté au
Wi-Fi activé aussi souvent que possible. Dans la plupart
des cas, votre véhicule doit être connecté au Wi-Fi pour
lancer une mise à jour (voir Connexion Wi-Fi).
REMARQUE : Au besoin, Tesla peut également envoyer
des mises à jour logicielles sur une connexion cellulaire.
REMARQUE : Les mises à jour logicielles ne s’effectuent
pas si les modes Climatisation, Animal de compagnie ou
Camp sont activés.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le véhicule
pendant une mise à jour logicielle. Les fonctions du
véhicule, incluant certains systèmes de sécurité,
peuvent être limitées ou désactivées pendant une
mise à jour logicielle et vous pourriez endommager
le véhicule.
Lorsqu’une mise à jour logicielle est mise à votre
disposition, une icône jaune en forme d’horloge s’affiche
dans le haut de l’écran tactile. Vous pouvez installer des
mises à jour logicielles de trois façons :
Appuyez sur l’icône en forme d’horloge jaune afin
d’afficher la fenêtre de planification qui vous invite à
sélectionner un moment pour installer la mise à jour
(RÉGLER COMME PROCHAINE HEURE) ou vous
pouvez l’installer immédiatement (INSTALLER
MAINTENANT). Une fois la mise à jour programmée,
l’icône d’horloge jaune se transforme en icône
d’horloge blanche jusqu’à ce que la mise à jour
commence. Avant le début de la mise à jour, vous
pouvez, en tout temps, toucher l’icône de l’horloge
pour changer le moment de l’installation.
Allez à Contrôles > Logiciel afin de déterminer si
une mise à jour est prête pour votre véhicule. Si une
mise à jour est disponible, appuyez sur Mise à jour
disponible pour naviguer vers la fenêtre de
planification, comme mentionné précédemment.
Lancez les mises à jour à l’aide de l’application mobile
de Tesla.
REMARQUE : Certaines mises à jour logicielles peuvent
durer jusqu'à trois heures. Model Y doit être en mode P
(stationnement) pendant l’installation de la mise à jour.
Pour garantir une mise à disposition rapide et fiable des
mises à jour logicielles, laissez le Wi-Fi activé et branché
si possible (voir Connexion Wi-Fi).
L’icône d’horloge jaune devient une icône de
téléchargement verte lorsqu’une mise à jour logicielle est
en cours de téléchargement. Si une icône de
téléchargement jaune s’affiche, une mise à jour logicielle
est disponible, mais votre véhicule n’est pas connecté au
Wi-Fi. Connectez votre véhicule à un réseau Wi-Fi pour
lancer le téléchargement.
Préférences de mise à jour du logiciel
Vous pouvez choisir la fréquence et la rapidité avec
laquelle vous recevez les mises à jour logicielles. Pour
modifier vos préférences, allez à Contrôles > Logiciel >
Préférences de mise à jour du logiciel et choisissez
l’une des options suivantes :
STANDARD : Recevez les mises à jour logicielles
selon le calendrier de déploiement normal de votre
région et la configuration du véhicule. Lorsqu’une
version logicielle est mise à votre disposition, elle
fonctionne généralement sur les véhicules d’autres
clients depuis un certain temps.
AVANCÉ : Recevez les dernières mises à jour
logicielles pour votre région et la configuration de
votre véhicule dès qu’elles sont disponibles. Tesla
détermine comment, quand et où envoyer les mises à
jour aux véhicules en fonction d’une gamme de
facteurs uniques à chaque version. Souvenez-vous
que même si vous recevez une mise à jour dès
qu’elle est disponible pour votre véhicule, vous ne
faites peut-être pas partie du premier groupe de
propriétaires Tesla à recevoir cette mise à jour. Le fait
de choisir le mode Avancé n’inscrit pas votre véhicule
dans le programme d’accès anticipé.
REMARQUE : Tesla ne met pas à jour les logiciels sur
demande pour les personnes qui veulent recevoir les
dernières fonctionnalités et améliorations. La meilleure
façon de recevoir les dernières mises à jour logicielles
disponibles est de sélectionner AVANCÉ et de se
connecter régulièrement au Wi-Fi (voir Connexion Wi-Fi).
REMARQUE : La fenêtre de mise à jour de logiciel reste
active jusqu’à ce que vous installiez la mise à jour. Vous
devez installer une mise à jour logicielle dès qu’elle est
disponible. Tout dommage découlant du fait qu’une
installation n’a pas été effectuée ne sera pas couvert par
la garantie du véhicule. Refuser d’installer une mise à
jour, ou l’échec d’une installation peut faire en sorte que
certaines fonctionnalités du véhicule ne soient pas
accessibles, que les appareils de multimédia ne soient
plus compatibles et peut limiter la capacité de Tesla de
diagnostiquer et de réparer votre véhicule.
REMARQUE : Il est impossible de réinstaller une
ancienne version logicielle.
Mises à jour logicielles
179Utilisation de l’écran tactile
Si l’écran tactile affiche un message d’interruption de la
mise à jour logicielle, communiquez avec Tesla.
Réinstallation du logiciel
Dans certaines situations, comme lorsqu’un composant
de votre véhicule a été remplacé, une réinstallation de la
version existante du logiciel peut s’avérer nécessaire.
Pour ce faire, touchez Contrôles > Entretien >
Réinstallation du logiciel. L’installation prend environ
25 minutes. Les réglages existants ne seront pas
touchés et aucun nouveau fichier ne sera téléchargé
dans le véhicule Model Y.
Recharge
Si la Model Y est en cours de chargement lorsque la
mise à jour logicielle est lancée, le chargement est
interrompu. Le chargement reprend automatiquement
une fois la mise à jour logicielle terminée. Si vous
conduisez le véhicule Model Y au moment de la mise à
jour planifiée, celle-ci est annulée et doit être planifiée
de nouveau.
Afficher les notes de mise à jour
Lorsqu’une mise à jour de logiciel est terminée, lisez les
notes de mise à jour affichées sur l’écran tactile afin
d’en savoir plus sur les modifications ou les nouvelles
fonctionnalités. Pour afficher les notes de mise à jour
sur la dernière version du logiciel de votre véhicule en
tout temps, appuyez sur le « T » de Tesla en haut en
centre de l’écran tactile, puis touchez Notes de mise à
jour. Vous pouvez également afficher les notes de mise
à jour en appuyant sur Contrôles > Logiciel.
Tesla recommande fortement de lire toutes les notes de
mise à jour. Elles peuvent contenir des informations
importantes concernant la sécurité et l’utilisation de
votre Model Y.
Mises à jour logicielles
180 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
L’application mobile de Tesla vous permet de
communiquer avec votre Model Y à distance à l’aide de
votre téléphone iPhone® ou Android™.
Utilisation de l’application mobile
Configurer l’application mobile de Tesla pour
communiquer avec votre véhicule Model Y :
1. Téléchargez l’application mobile de Tesla sur votre
téléphone.
2. Connectez-vous à l'application mobile de Tesla en
saisissant les identifiants de votre compte Tesla.
3. Activer l'accès mobile de votre Model Y en touchant
Contrôles > Sécurité > Accès mobile
(voir Contrôles).
4. Placez le réglage Bluetooth de votre téléphone à
ACTIVER et assurez-vous que Bluetooth est activé
dans les paramètres globaux de votre téléphone pour
l’application mobile de Tesla si vous désirez utiliser
un téléphone authentifié comme clé. Par exemple,
sur votre téléphone, allez à Paramètres, choisissez
l’application mobile de Tesla et assurez-vous que
Bluetooth est activé.
Votre téléphone intelligent et votre véhicule doivent être
connectés activement au service cellulaire pour
permettre à l’application mobile de communiquer avec
votre véhicule. Tesla recommande de toujours avoir une
clé physique fonctionnelle facilement accessible si le
service cellulaire de la zone de stationnement est limité
ou absent, comme un garage intérieur.
Si plusieurs véhicules sont liés au compte Tesla, vous
devez passer au véhicule Model Y auquel vous voulez
accéder dans l’application mobile avant de pouvoir
utiliser le téléphone en tant que clé. Glissez vers la
gauche ou vers la droite pour changer de véhicule.
REMARQUE : Si vous avez besoin de l’aide de Tesla
pour un problème de verrouillage non couvert par la
garantie, comme une connectivité cellulaire limitée et
l’absence de clé secondaire, vos frais ne sont pas
couverts par l’assistance routière.
REMARQUE : Tesla ne recommande pas l’utilisation
d’applications tierces pour communiquer avec le
véhicule Model Y.
Aperçu
L’écran d’accueil de l’application mobile de Tesla vous
permet de :
Voir le nom de votre véhicule (si vous en avez un)
Voir l’autonomie estimée de votre véhicule.
Voir la vitesse utilisée par votre véhicule (marche
avant, stationnement, etc.).
Activer le Dégivrage max pour réchauffer votre
véhicule par temps froids.
Activer la conduite sans clé.
Ouvrir le coffre avant.
Verrouiller et déverrouiller votre véhicule.
Dans le bas, consultez l’odomètre, le NIV et la
version actuelle du logiciel de votre véhicule.
Envoyer des vidéos de sources prises en charge dans
le Théâtre Tesla en partageant le lien par l’application
mobile. Sur votre téléphone intelligent, naviguez
jusqu’au film, au spectacle ou à la vidéo que vous
voulez regarder et touchez le bouton Partager. Partagez
la vidéo avec l’application de Tesla et elle apparaîtra sur
l’écran tactile de votre véhicule Model Y si ce dernier est
stationné.
Clé téléphone
Configurez votre téléphone en tant que clé (comme
décrit dans Téléphone authentifié). Une fois le signal
Bluetooth de votre téléphone authentifié, votre véhicule
le détecte lorsque vous approchez et les portes se
déverrouillent quand vous appuyez sur une poignée de
porte. De la même façon, lorsque vous sortez du
véhicule et vous éloignez avec le téléphone, les portes
se verrouillent automatiquement (à condition que la
fonction Verrouillage par éloignement soit activée, tel
que décrit dans Verrouillage par éloignement). Vous
devez être près de votre véhicule et avoir une carte clé
prête afin de pouvoir configurer votre téléphone
intelligent en tant que clé téléphone.
REMARQUE : Vous devriez toujours avoir avec vous
une carte clé ou un porte-clé au cas où vous
stationneriez votre véhicule à un endroit où le service
cellulaire est inadéquat.
Climatisation
Vérifie la température intérieure, puis réchauffe ou
refroidit l’habitacle avant de conduire (même si le
véhicule se trouve dans un garage). Vous pouvez
également activer le chauffage des sièges (voir Sièges
chauffants) et dégivrer le pare-brise en touchant l'icône
du dégivreur de pare-brise dans le bas.
Activer Maintenir la climatisation : Cette fonctionnalité
vous permet de préparer l’habitacle en modifiant la
direction des jets d’air provenant des évents et d’activer
le chauffage des sièges, si vous le désirez.
Application mobile
181Utilisation de l’écran tactile
Le dégivreur aide à faire fondre la neige, la glace et le
givre sur le pare-brise, les vitres du passager et du
conducteur et les rétroviseurs.
L’utilisation de l’application mobile pour préparer le
véhicule Model Y permet de réchauffer la batterie
lorsque nécessaire.
REMARQUE : L’utilisation de l’application mobile pour
dégivrer le véhicule Model Y permet également de faire
fondre la glace sur le loquet de la prise de recharge
(certains véhicules seulement, selon les spécifications
et la date de fabrication). Ceci est particulièrement utile
dans des conditions extrêmement froides ou glacées
pendant lesquelles le loquet du port de recharge peut
geler vous empêchant de retirer ou d’insérer le câble de
recharge.
Contrôles
L’onglet Contrôles vous permet d’effectuer de qui suit :
Ouvrir ou fermer les vitres.
Verrouiller ou déverrouiller les portes du véhicule
Model Y à distance.
Activer le klaxon ou faire clignoter les lumières pour
voir où le véhicule Model Y est stationné.
Autoriser la conduite sans clé.
REMARQUE : La conduite sans clé est utile lorsque
vous n’avez pas votre clé ou pour contourner le NIP
pour conduite si vous l’avez oublié ou si votre écran
tactile ne fonctionne pas (voir NIP pour conduite).
Ouvrir les coffres avant et arrière.
Ouvrir et fermer la porte de garage si votre véhicule
est doté d’une connexion HomeLink programmée, le
cas échéant (voir Émetteur-récepteur universel
HomeLink).
Activer/désactiver le mode Voiturier (voir Mode
Voiturier).
Activer/désactiver le mode Sentinelle (voir Mode
Sentinelle).
Activer/désactiver le mode Limite de vitesse et
recevoir des notifications lorsque la vitesse de
conduite du véhicule est à plus ou moins 3 mi/h
(5 km/h) de la vitesse maximale sélectionnée (voir
Mode Limite de vitesse).
Recharge
Vérifier la progression de la recharge ou l’arrêter, et
recevoir des notifications lorsque la recharge a démarré,
est interrompue, presque terminée ou terminée. Vous
pouvez voir les chargeurs à proximité et envoyez les
directions sur l’écran tactile de votre véhicule.
REMARQUE : Pendant une Supercharge, des
notifications supplémentaires vous avertissent lorsque
des frais d'occupation sont facturés en raison du
stationnement à un superchargeur alors que la recharge
est terminée. Les frais d'occupation ne sont pas imputés
si votre véhicule est déplacé dans un délai de cinq
minutes suivant la fin de la recharge. Voir Frais
d'occupation et d'utilisation d'un Superchargeur.
Position
Localiser votre Model Y sur une carte et suivre ses
moindres mouvements.
Sortie automatique
Vous pouvez stationner ou récupérer le véhicule Model
Y en utilisant la Sortie automatique (voir Sortie
automatique) ou la Sortie automatique intelligente (voir
Sortie automatique intelligente), le cas échéant.
Mises à niveau
Découvrir et acheter les dernières mises à jour
disponibles pour votre véhicule, comme la conduite
entièrement autonome.
Planifier un entretien
Avec l’application mobile, il est simple de prendre
rendez-vous pour un entretien. Après avoir touché
Planifier un entretien, choisissez le type d’entretien
souhaité et suivez les directives dans l’application
mobile. Donnez le plus de détails possible, comme :
Des photos, des enregistrements sonores ou des
vidéos.
Date, heure et fuseau horaire au moment de la
constatation du problème.
Région d’utilisation et emplacement.
La vitesse approximative du véhicule à ce moment-là
(le cas échéant).
Les conditions environnementales (pluie, neige, froid,
etc.).
Le nom de la rue et le type de chemin (le cas
échéant).
Application mobile
182 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
La condition des lignes au sol (le cas échéant).
Les réglages pertinents du véhicule.
Les symptômes identifiables.
Paramètres
Dans cet onglet de réglages situé dans le coin supérieur
de l’écran de votre téléphone intelligent (montré comme
une icône d’engrenage), vous pouvez :
Passer d’un véhicule associé à votre compte Tesla à
un autre, si vous avez accès à plus d’un véhicule.
Accéder à la boîte de réception Tesla.
Voir les notifications et personnaliser les notifications
que vous recevez, comme le moment où votre alarme
a été déclenchée, les mises à jour concernant les
recharges et les nouvelles mises à jour du logiciel.
Vous pouvez les activer à distance et vérifier leur
avancement.
Activer ou désactiver Touch ID.
Prendre en charge l’application de calendrier du
véhicule Model Y sur l’écran tactile en autorisant la
transmission des données du calendrier de votre
téléphone à votre véhicule.
REMARQUE : Certaines de ces caractéristiques
nécessitent que la plus récente version de l’application
mobile.
REMARQUE : La liste de fonctions ci-dessus ne contient
pas toutes les fonctions disponibles sur l'application
mobile de Tesla. Pour garantir l’accès à de nouvelles
fonctions améliorées, téléchargez les versions à jour de
l’application mobile dès qu’elles sont disponibles.
Octroyer l’accès à l’application
mobile à un deuxième utilisateur
Vous pouvez facilement octroyer l’accès à l’application
mobile à un deuxième utilisateur de votre véhicule
(comme à un membre de votre famille ou à un ami).
Connectez-vous à votre compte Tesla et allez à Compte
> Renseignements personnels > Contacts > Ajouter
un contact additionnel. Ajoutez les coordonnées du
second utilisateur. Si le second utilisateur possède déjà
un compte Tesla, utilisez l’adresse courriel associée à
son compte Tesla. Il pourra alors accéder à votre Model
Y à partir de l’application mobile. S’il n’a pas de compte
Tesla, il recevra un courriel de bienvenue à l’adresse
courriel enregistrée. Une fois le compte créé, il aura
accès à votre véhicule à partir de l’application mobile.
Avec cet accès à l’application mobile, le second
utilisateur peut voir et contrôler, à distance, les réglages
de votre véhicule.
Pour retirer un accès, supprimez les coordonnés de
l’utilisateur en question.
REMARQUE : En octroyant un accès à l’application
mobile à un autre utilisateur, vous lui permettez de voir et
de contrôler tout ce qu’il est possible de contrôler avec
l’application mobile.
REMARQUE : Tesla ne prend pas pour l’instant en
charge l’ajout d’un troisième ou quatrième utilisateur.
Application mobile
183Utilisation de l’écran tactile
Composants haute tension
1.
Câblage haute tension
2.
Pompe à chaleur
3.
Moteur avant (véhicules à double moteur uniquement)
4.
Batterie haute tension
5.
Câblage haute tension
6.
Panneau de service de batterie haute tension
7.
Moteur arrière
8.
Barres omnibus à haute tension
9.
Port de recharge
AVERTISSEMENT : Le système haute tension ne possède aucun composant réparable par l’utilisateur. Ne
démontez, ne retirez ou ne remplacez pas les composants, câbles ou connecteurs haute tension. Les câbles
haute tension sont généralement de couleur orange pour faciliter leur identification.
AVERTISSEMENT : Lisez et et suivez toutes les instructions fournies par les étiquettes apposées sur la
Model Y. Ces étiquettes sont fournies pour votre sécurité.
AVERTISSEMENT : Dans le cas peu probable d’un incendie, communiquez immédiatement avec les services
d’incendie locaux.
Composants du véhicule électrique
184 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Équipement de recharge
L’équipement de charge spécifiquement conçu pour la
recharge de votre Model Y est disponible auprès de
Tesla. Le connecteur mural Tesla, à installer dans votre
garage, est le moyen le plus rapide de recharger la
Model Y à domicile.
Dans la plupart des régions du monde, le véhicule
Model Y est équipé d’un connecteur mobile, et du ou
des adaptateurs nécessaires pour le brancher à des
prises de courant couramment utilisées. Si vous utilisez
le connecteur mobile, branchez-le d'abord à la prise de
courant, puis au véhicule Model Y. Pour plus de
renseignements sur l’utilisation du connecteur mobile,
reportez-vous au manuel relatif au connecteur mobile
(disponible dans l’écran tactile). Vous pouvez vous
procurer des adaptateurs supplémentaires auprès de
Tesla.
Tesla offre des adaptateurs (par exemple, J1772 et
CHAdeMO) pour permettre le branchement dans les
postes de charge publics les plus utilisés dans votre
région. Ouvrez la porte de la prise de recharge à l’aide
de l’écran tactile (voir Instructions de recharge),
branchez l’adaptateur dans la prise de recharge du
véhicule Model Y, puis branchez le connecteur de
charge de la borne à l’adaptateur. Pour des
renseignements sur l’équipement de recharge
disponible dans votre région, visitez le site
www.tesla.com, sélectionnez votre région, puis affichez
les options de recharge disponibles.
Plus de renseignements sur les adaptateurs de stations
de recharge publiques sont disponibles au https://
www.tesla.com/chademo.
Composants du véhicule électrique
185Recharge
À propos de la batterie
Model Y Elle est équipée de l’une des batteries les plus
sophistiquées au monde. Pour préserver la batterie, il
est important de LAISSER VOTRE VÉHICULE
BRANCHÉ quand il ne sert pas. Cette consigne est
particulièrement importante si vous ne prévoyez pas de
conduire le véhicule Model Y pendant plusieurs
semaines. Une fois branché, le véhicule Model Y
s’active automatiquement pour maintenir un niveau de
charge qui prolonge la durée de vie de la batterie.
REMARQUE : Lorsqu'il est à l'arrêt et débranché, votre
véhicule utilise périodiquement l'énergie de la batterie
pour effectuer des tests de système et pour la recharge
de la batterie de 12 V le cas échéant.
Il n’y a aucun avantage à attendre que le niveau de la
batterie soit bas avant de la recharger. La batterie est
d’ailleurs plus performante quand elle est régulièrement
chargée.
REMARQUE : Si vous laissez la batterie se décharger
jusqu’à 0 %, d'autres composants peuvent être
endommagés ou peuvent devoir être remplacés (par
exemple, la batterie 12 V). Dans cette éventualité, vous
serez responsable des frais de réparation et de
transport. Les frais occasionnés par la décharge de la
batterie ne sont pas couverts par la garantie ou sous la
politique de l’assistance routière.
Il est possible que le régime de charge maximal de la
batterie diminue légèrement après un nombre important
de séances de recharge en CC comme celles des
Superchargeurs. Pour garantir une autonomie de
conduite et une sécurité de la batterie optimales, la
vitesse de recharge de la batterie diminue lorsque cette
dernière est trop froide, lorsqu'elle est presque
entièrement chargée et lorsque son état change avec le
temps et l'utilisation. Ces altérations d'état sont liées aux
propriétés physiques de la batterie et peuvent
augmenter de quelques minutes la durée totale
d’utilisation de superchargement.
Entretien de la batterie
Ne laissez jamais la batterie se décharger
complètement. Même quand vous ne conduisez pas le
véhicule Model Y, la batterie se décharge très lentement
pour alimenter les composants électroniques
embarqués. La batterie peut perdre sa charge à un taux
approximatif de 1 % par jour. Le taux de perte de charge
peut varier en fonction de facteurs environnementaux
(comme les temps froids), de la configuration du
véhicule et de vos réglages choisis sur l'écran tactile. Il
peut arriver que le véhicule Model Y reste débranché
pendant une longue période (à l’aéroport pendant un
voyage par exemple). Dans ces situations, gardez cette
valeur de 1 % à l’esprit pour vous assurer que la batterie
dispose toujours d'un niveau de charge suffisant. À titre
d’exemple, la batterie peut se décharger d’environ 14 %
sur une période de deux semaines (14 jours).
Le fait de décharger la batterie jusqu'à 0 % peut causer
des dommages à des composants du véhicule. Pour
éviter une décharge complète, le véhicule Model Y
passe en mode de faible consommation lorsque le
niveau de charge affiché chute et indique presque 0 %.
Dans ce mode, la batterie arrête d’alimenter les
composants électroniques embarqués et la batterie
auxiliaire de 12 V. Une fois en mode de faible
consommation, branchez immédiatement le véhicule
Model Y afin d'éviter de devoir utiliser une batterie
d’appoint et de remplacer la batterie de 12 V.
REMARQUE : Si le véhicule ne répond pas et ne se
déverrouille pas, ne s'ouvre pas ou ne recharge pas, il
se peut que la batterie de 12 V soit déchargée. Si la
situation se présente, communiquez avec Tesla.
Limites de température
Pour de meilleures performances sur le long terme,
n’exposez pas le véhicule Model Y à des températures
ambiantes supérieures à 60 °C (140 °F) ou inférieures à
-30 °C (-22 °F) pendant plus de 24 heures consécutives.
Avertissements et mises en garde liés à la
batterie
AVERTISSEMENT : La batterie ne comporte
aucune pièce réparable par un propriétaire ou un
technicien de service non agréé par Tesla. La
batterie ne doit en aucun cas être ouverte ou
modifiée. Communiquez toujours avec Tesla pour
prendre les dispositions nécessaires à l’entretien
de la batterie.
ATTENTION : Si le niveau de charge de la
batterie descend à 0 %, vous devez la brancher.
Si la batterie demeure débranchée pendant
longtemps, il peut arriver qu'il ne soit plus possible
de charger le véhicule Model Y sans effectuer un
démarrage-secours ou remplacer la batterie 12 V
(voir Instructions à l’intention des transporteurs
pour en savoir plus sur la façon d'effectuer un
démarrage-secours de la batterie). Si vous laissez
le véhicule Model Y débranché pendant une
longue période, vous risquez d’endommager
irrémédiablement la batterie. S’il est impossible de
charger le véhicule Model Y, communiquez avec
Tesla immédiatement.
Renseignements relatifs à la batterie
186 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
ATTENTION : La batterie ne nécessite aucun
entretien de la part du conducteur. Ne retirez pas
le bouchon de remplissage du liquide de
refroidissement et n’ajoutez pas de liquide. Si
l'écran tactile indique que le niveau de liquide est
bas, communiquez avec Tesla immédiatement.
ATTENTION : N’utilisez pas la batterie comme
source d’alimentation fixe. Cela annule la garantie.
Renseignements relatifs à la batterie
187Recharge
Ouverture de la prise de recharge
La prise de recharge de la Model Y est logée derrière
une trappe, dans le feu arrière côté conducteur. Avant la
recharge, stationnez votre Model Y de sorte que le câble
atteigne facilement la prise de recharge.
Quand le véhicule Model Y est déverrouillé (ou un
téléphone vérifié se trouve à portée) est en mode
stationnement, appuyez sur le bouton du câble de
recharge Tesla et relâchez-le pour ouvrir la trappe de la
prise de recharge.
Vous pouvez également ouvrir la trappe de la prise de
recharge en suivant l’une de ces méthodes :
À partir de l'écran tactile, utilisez le démarreur
d'application pour ouvrir l'application de chargement,
puis appuyez sur Ouvrir la prise de recharge.
Sur l'affichage de l'état du véhicule, sur l'écran tactile,
touchez l'icône de recharge.
Sur la partie « Fiches » de l'écran tactile, touchez
l'icône de recharge, puis appuyez sur OUVRIR LA
PRISE DE RECHARGE.
Appuyez sur la partie inférieure de la trappe de la
prise de recharge quand le véhicule Model Y est
déverrouillé ou quand un téléphone vérifié se trouve à
proximité.
Sur la accessoire porte-clé (vendu séparément),
maintenez enfoncé le bouton du coffre arrière
pendant une ou deux secondes.
REMARQUE : L’image suivante est présentée à titre
indicatif uniquement. Selon la région, votre port de
recharge peut être légèrement différent.
REMARQUE :
Le « T » de Tesla s'illumine en blanc
lorsque vous ouvrez la trappe de la prise de recharge. Si
vous n’insérez pas de câble de charge dans la prise de
recharge quelques minutes après l’ouverture de la porte
de la prise de recharge, cette dernière se ferme. Dans ce
cas, utilisez l'écran tactile pour rouvrir la trappe de la
prise de recharge.
REMARQUE : Il est possible que le loquet de votre port
de recharge gèle lorsque les conditions extérieures sont
extrêmement froides ou glacées. Certains véhicules sont
dotés d’un chauffage dans le port de recharge qui est
activé lorsque vous allumez le dégivreur arrière par
temps froids. Vous pouvez dégeler la glace sur le loquet
du port de recharge en activant l’option de préparation
avec l’application mobile ou en prévoyant un départ pour
préparer votre véhicule Model Y (voir Recharge planifiée
et départ planifié).
ATTENTION : N'essayez pas d'ouvrir de force la
porte de la prise de recharge.
Branchement
En cas de besoin, modifiez la limite de charge et le
courant de charge à l'aide de l'écran tactile (voir État et
paramètres de la recharge).
Pour recharger la batterie à partir d’une borne de
recharge publique, branchez l’adaptateur approprié dans
le port de recharge du véhicule, puis branchez le
connecteur de recharge de la borne à l’adaptateur. Les
adaptateurs les plus couramment utilisés pour chaque
région du marché sont fournis. En fonction de
l'équipement de recharge que vous utilisez, vous devrez
peut-être démarrer et arrêter la recharge à l'aide des
commandes de l'équipement de recharge.
Si vous utilisez le connecteur mobile, branchez-le dans
la prise de courant avant de le raccorder au véhicule
Model Y.
Instructions de recharge
188 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Alignez le connecteur sur le port de charge et insérez-le
à fond. Si le connecteur est correctement inséré, la
recharge démarre automatiquement une fois que le
véhicule Model Y :
engage le loquet qui maintient le connecteur en place;
passe en mode stationnement (P), s’il n'y était pas
déjà;
Chauffe ou refroidit la batterie, au besoin. Si le
chauffage ou le refroidissement de la batterie
s'impose, il s'écoulera un certain temps avant le début
de la charge.
REMARQUE : Dès que le véhicule Model Y est branché,
mais sans que la recharge ne soit lancée, il prélève de
l'énergie de la prise murale au lieu d'utiliser l'énergie
stockée dans la batterie. Ainsi, si vous êtes assis dans le
véhicule Model Y et que vous vous servez de l'écran
tactile pendant que le véhicule est stationné et branché,
l'énergie utilisée par le véhicule Model Y provient de la
prise de courant et non pas de la batterie.
ATTENTION : L'extrémité du connecteur du câble
de recharge peut endommager la peinture s'il frotte
contre le véhicule.
Pendant la charge
Au cours de la charge, la prise de recharge (le « T » de
Tesla) clignote en vert), et l'écran tactile affiche l'état de
charge. La fréquence des impulsions du témoin de la
prise de recharge diminue lorsque la batterie est presque
entièrement rechargée. Une fois la charge terminée, le
témoin arrête de clignoter et demeure en vert.
REMARQUE : Si le véhicule Model Y est verrouillé, la
prise de recharge ne s'allume pas.
Si la prise de recharge s'allume en rouge pendant la
charge, il y a présence d'une anomalie. Vérifiez si un
message décrivant l'anomalie s'affiche sur le l'écran
tactile. Une anomalie peut se produire en raison d'un
évènement aussi banal qu'une panne de courant. En cas
de panne de courant, la charge reprend
automatiquement dès le rétablissement du courant.
REMARQUE : Pendant la recharge, en particulier à des
courants élevés, le compresseur frigorifique et le
ventilateur fonctionnent selon les besoins pour garder la
batterie froide. Il est donc normal d'entendre des bruits
pendant la recharge.
REMARQUE : Le rendement de la climatisation n'est
habituellement pas touché par la recharge. Toutefois,
dans certains cas (par exemple, vous effectuez la
recharge à haute intensité par une journée tout
particulièrement chaude), l'air expulsé des bouches peut
ne pas être aussi froid que souhaité, et un message peut
s'afficher sur l'écran tactile. Il s'agit d'un effet normal qui
permet de veiller à ce que la température de la batterie
demeure dans une plage optimale pendant la recharge
afin d'en favoriser la longévité et le rendement optimal.
AVERTISSEMENT : Ne pulvérisez jamais de
liquide sous haute pression (lorsque vous utilisez
une machine à laver à haute pression, par
exemple) vers la prise de recharge pendant la
recharge. Au risque de causer des blessures
graves ou d'endommager le véhicule, l'équipement
de recharge ou vos biens.
Arrêt de la recharge
Vous pouvez arrêter la recharge à tout moment en
débranchant le câble de charge ou en touchant Arrêter
la recharge sur l'écran tactile.
REMARQUE : Pour empêcher le débranchement non
autorisé du câble de recharge, le loquet du câble de
charge demeure verrouillé et la Model Y doit être
déverrouillée ou être capable de reconnaître votre
téléphone authentifié avant que vous ne puissiez
débrancher le câble de recharge.
Pour débrancher le câble de recharge à l’aide d’un
connecteur :
1. Appuyez sur le bouton de la poignée du connecteur et
tenez-le enfoncé pour libérer le loquet. Sinon,
déverrouillez le véhicule en ouvrant une porte à l’aide
de la carte-clé ou du porte-clé, ou en touchant à Arrêt
de la recharge sur l’écran tactile. Ces méthodes
déverrouillent également le port de charge.
2. Sortez le connecteur de la prise de recharge en tirant.
Pour débrancher le câble de recharge à l’aide d’un
adaptateur à une station de recharge publique :
1. Assurez-vous que le véhicule Model Y est
déverrouillé.
2. En tenant la poignée de recharge publique d’une main
et l’adaptateur de l’autre, maintenez le bouton sur la
poignée de recharge publique enfoncé et tirez pour
retirer, du même coup, la poignée et l’adaptateur.
Instructions de recharge
189Recharge
REMARQUE : Si la poignée de la station de
recharge se sépare de l’adaptateur, laissant ce
dernier dans le véhicule Model Y, utilisez l’écran
tactile pour déverrouiller le port de recharge (touchez
l’icône de recharge sur la vue en plongée du
véhicule).
3. Maintenez de nouveau le bouton de la poignée de
recharge enfoncé pour libérer l’adaptateur de la
poignée de recharge.
REMARQUE : La prise de recharge se ferme
automatiquement à peu près 10 secondes après avoir
retiré le connecteur de la prise de recharge.
ATTENTION : Tesla recommande fortement de
brancher votre Model Y lorsqu'elle ne sert pas.
L'observation de cette consigne permet de
maintenir la batterie à un niveau de charge
optimal.
ATTENTION : Model Y restera en mode
Stationnement si le port de recharge n’arrive pas à
confirmer qu’aucun câble de recharge n’est
branché. Assurez-vous qu’aucun câble de
recharge n’est branché, puis suivez les
instructions sur l’écran tactile pour poursuivre (voir
Stationnement).
Libération manuelle du câble de
recharge
Si les méthodes habituelles de libération d'un câble de
recharge de la prise de recharge (à l'aide du bouton de
déverrouillage de la poignée de recharge, de l'écran
tactile du véhicule ou de l'application mobile) ne
fonctionnent pas, suivez soigneusement les étapes
suivantes :
1.
Assurez-vous que votre Model Y n'est pas en pleine
recharge en consultant l'écran de recharge de l'écran
tactile. Le cas échéant, touchez Arrêter la recharge.
2.
Ouvrez le coffre arrière.
3.
Tirer le câble de libération de la prise de recharge
vers le bas afin de déverrouiller le câble de recharge.
REMARQUE :
Le câble de libération peut être
enfoncé dans l'ouverture de la garniture.
4. Tirez le câble de recharge de la prise de recharge.
ATTENTION : Utilisez le câble de dégagement
seulement lorsqu’il est impossible de dégager le
câble de recharge à l’aide des méthodes
habituelles. Une utilisation continue peut
endommager le câble de dégagement ou
l’équipement de recharge.
AVERTISSEMENT : N’effectuez pas cette
procédure lorsque votre véhicule recharge ou si
un des conducteurs orange haute tension est
exposé. Tout manquement à ces consignes peut
causer des décharges électriques et entraîner des
blessures graves ou endommager le véhicule. Si
vous n’êtes pas certain de la façon d’effectuer
cette procédure de manière sécuritaire,
communiquez avec votre centre de service.
AVERTISSEMENT : Vous ne devez pas tirer pas
sur le câble de dégagement au moment précis où
vous retirez le câble de recharge de la prise de
recharge. Tirez toujours le câble de dégagement
avant d’essayer de retirer le câble de recharge.
Tout manquement à ces consignes peut causer
des décharges électriques et entraîner des
blessures graves.
Témoin de la prise de recharge
BLANC : La trappe de la prise de recharge est
ouverte. Model Y prêt à recharger et le connecteur
n'est pas inséré, ou le loquet du porte de charge est
déverrouillé et le connecteur est prêt à être retiré.
BLEU : Model Y détecte un connecteur branché.
BLEU CLIGNOTANT : Model Y communique avec le
connecteur. Le véhicule Model Yest soit en mode de
préparation de charge, soit le début de la charge a
été programmé ultérieurement.
Instructions de recharge
190 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
VERT CLIGNOTANT : La recharge est en cours. À
mesure que la charge du véhicule Model Y progresse,
la fréquence du clignotement du témoin ralentit.
VERT EN CONTINU : La recharge est terminée.
AMBRE EN CONTINU : Le connecteur n’est pas
complètement inséré. Alignez de nouveau le
connecteur sur la prise de recharge et insérez-le à
fond.
AMBRE CLIGNOTANT : Model Y Le courant de
charge du véhicule est réduit (charge par c.a.
uniquement).
ROUGE : Il y a présence d'une anomalie provoquant
l'interruption de la charge. Vérifiez si un message
d'anomalie est affiché sur le l'écran tactile.
État et paramètres de la recharge
L'écran de recharge s'affiche sur l'écran tactile dès que
la trappe de la prise de recharge est ouverte. Pour
afficher l'écran de recharge en tout temps :
Appuyez sur l'icône de recharge dans la
région « Cartes » sur l'écran tactile.
L’écran de recharge affiche une image représentative de
l’état de la batterie, ainsi que des renseignements sur
votre session de recharge, notamment :
Vitesse de recharge.
Apport d’énergie ou hausse estimée de la distance de
conduite obtenue jusqu’à maintenant dans la session
de recharge actuelle (en kilowatts-heure, miles par
heure ou kilomètres par heure, selon vos paramètres
d'affichage).
Courant fourni ou courant disponible de l'alimentation
électrique raccordée.
Tension fournie par le câble de charge.
REMARQUE : Pour modifier la façon dont les unités
d'énergie s'affichent, appuyez sur Contrôles >
Affichage > Affichage d'énergie.
REMARQUE : L'illustration suivante est présentée à titre
indicatif uniquement et peut varier légèrement selon la
version logicielle et la région du marché.
1.
Les messages d'état de la recharge (tels que
Recharge, Recharge planifiée) s'affichent ici. Au cours
de la recharge, la durée restante estimée pour
atteindre la limite que vous avez définie est
également affichée.
2. Ajuster la limite de recharge en touchant Limite
définie et en glissant la flèche sous la batterie pour
indiquer le niveau de recharge désiré. Le paramètre
sélectionné s'applique aux périodes de recharge
immédiates et programmées.
3. Le courant se règle automatiquement au niveau
maximal disponible depuis le câble de recharge qui
est raccordé, sauf si le courant a été réduit au
préalable à un niveau inférieur. Touchez au besoin -
ou + pour modifier l’intensité du courant (par exemple,
pour réduire l’intensité du courant si vous craignez
une surcharge d’un circuit de câblage domestique
partagé avec d’autres appareils). Il n'est pas possible
de régler le courant de recharge à un niveau qui
dépasse la valeur maximale disponible du câble de
recharge branché. Lorsque vous modifiez le courant,
le véhicule Model Y mémorise l'emplacement. Si vous
effectuez la recharge au même endroit, vous n'aurez
pas à modifier les réglages.
Instructions de recharge
191Recharge
REMARQUE : Si le véhicule Model Y est en charge
et détecte des fluctuations inattendues de
l'alimentation d'entrée, le courant de recharge sera
automatiquement réduit de 25 %. Ainsi, un courant
de 40 ampères est réduit à 30 ampères. Cette
réduction automatique du courant augmente la
résistance et la sécurité dans les cas où un problème
externe survient (par exemple, un système de
câblage, une prise, un adaptateur ou une rallonge à
domicile n'est pas en mesure d'atteindre son
intensité nominale). Par mesure de sécurité, lorsque
le véhicule Model Y réduit automatiquement le
courant, il économise le courant réduit sur le lieu de
recharge. Même si vous pouvez manuellement
l'augmenter, Tesla recommande la charge à bas
courant tant que le problème sous-jacent n'est pas
réglé et que l'emplacement de recharge n'arrive pas
à assurer une alimentation constante.
4. Touchez cette commande pour ouvrir la porte de la
prise de recharge ou pour démarrer (ou interrompre)
la recharge.
5. Affiche l'autonomie restante estimée ou le
pourcentage d'énergie (en fonction du réglage de
votre affichage) disponible.
6. Indique si le câble de recharge est verrouillé ou non
dans la prise de recharge. Si le véhicule Model Y
n'est pas en cours de recharge, vous pouvez toucher
l'icône de verrouillage pour déverrouiller le câble de
recharge de la prise de recharge.
7. Taux de recharge, hausse estimée de la distance de
conduite (ou de l’énergie) obtenue jusqu’à
maintenant dans cette session de recharge, de la
durée de la session de recharge jusqu’à maintenant,
du courant fourni/disponible de l’alimentation
électrique raccordée et de la tension fournie par le
câble de recharge.
8. Définissez un horaire de recharge périodique pour
l’emplacement (voir Recharge planifiée et départ
planifié).
REMARQUE : Pour réduire la congestion dans les sites
de Superchargeurs, vous pourriez être
automatiquement limité à une recharge maximale de
80 % lorsque vous n’utilisez pas le Planificateur de
voyage (voir Planificateur de voyage). Vous pouvez
augmenter manuellement la limite en inscrivant « Régler
la limite » sur l’écran tactile ou l’appli mobile.
Recharge planifiée et départ planifié
Deux façons vous sont offertes pour planifier la
recharge de votre véhicule :
Recharge planifiée : Quand vous définissez une
heure de recharge programmée, le véhicule Model Y
affiche l’heure définie quand vous êtes stationné à
l’emplacement prévu. Si, à l’heure prévue, le véhicule
Model Y n’est pas branché à l’emplacement en
question, la recharge commence dès que vous le
branchez, à condition qu’il soit branché dans les six
heures suivant l’heure programmée. Si vous le
branchez après ce délai de six heures, la charge ne
commence pas avant l’heure programmée le jour
suivant. Pour annuler ce réglage, touchez Démarrer
ou Arrêter la recharge.
Départ planifié : Pour tout emplacement, comme la
maison, branchez simplement le véhicule Model Y,
puis sélectionnez l’heure à laquelle vous désirez qu’il
soit prêt à partir. Une fois que vous avez réglé
l’heure, le véhicule Model Y se prépare en
déterminant le moment de commencer la recharge
de façon à optimiser le coût de l’énergie et la
longévité de la batterie, et d’effectuer la recharge à
temps pour que le véhicule soit prêt au moment
voulu. Votre véhicule prépare également l’habitacle
pour qu’il soit à une température agréable et il
réchauffe la batterie. Pour régler une heure de
départ, allez à Recharge > Départ planifié >
Planifier et suivez les instructions à l’écran pour
personnaliser votre départ planifié.
La Recharge planifiée est idéale pour déterminer quand
votre véhicule devrait commencer sa recharge; le
Départ planifié est idéal pour déterminer l’heure à
laquelle la recharge doit être terminée pour que votre
véhicule soit prêt à partir.
REMARQUE : Votre véhicule tente de terminer la
recharge avant 6 h (fin des heures où la demande en
électricité est faible). S’il a eu assez de temps, votre
véhicule peut arrêter sa recharge à 6 h, même si votre
Départ planifié n’est que plus tard. Le véhicule réchauffe
la batterie et prépare l’habitacle peu de temps avant
votre heure de départ prévue. Si le véhicule n’a pas le
temps d’effectuer la recharge complète avant 6 h, il
continuera la recharge jusqu’à ce qu’il ait atteint le
pourcentage cible de la batterie.
REMARQUE : Si votre véhicule n’est pas branché à un
chargeur, le départ planifié n’aura pas pour effet de
préparer l’habitacle ou la batterie.
Frais d'occupation et d'utilisation
d'un Superchargeur
Quand vous effectuez la recharge au moyen d'un
Superchargeur Tesla, les renseignements sur le
SUPERCHARGEMENT sont affichés au bas de l'écran
de recharge. Ces renseignements comprennent
l'emplacement, l'heure de début de la recharge et une
Instructions de recharge
192 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
estimation du coût de la séance. Une fois le
Superchargement terminé, le coût estimé s'affiche
jusqu'à ce qu'une nouvelle session de Superchargement
commence.
REMARQUE : Le prix estimé s'affiche pour votre
commodité uniquement et peut ne pas refléter le prix
final qui vous sera facturé pour cette session de
Superchargement. Le prix final pour les sessions de
Superchargement se trouve dans votre compte Tesla.
Lorsque vous rechargez votre véhicule au moment d'un
Superchargeur Tesla, vous pourriez devoir payer des
frais d'inactivité. Les frais d’inactivité sont prévus pour
inciter les conducteurs à débrancher leur véhicule du
Superchargeur une fois la recharge terminée. Les frais
d’occupation s’appliquent uniquement lorsqu’au moins la
moité des Superchargeurs d’un emplacement sont
occupés. L'application mobile Tesla vous envoie deux
notifications : lorsque la recharge est bientôt terminée et
lorsque celle-ci est terminée. Des avis supplémentaires
sont transmis si des frais d'inactivité sont engagés. Les
frais de veilles ne sont pas appliqués si vous déplacez
votre véhicule dans un délai de cinq minutes après la fin
de la recharge.
Ouvrez une session sur votre compte Tesla pour
consulter les frais et les renseignements concernant les
séances passées, définir un mode de paiement et
effectuer des paiements. Une fois qu'une méthode de
paiement est enregistrée, les frais sont automatiquement
payés à partir de votre compte.
Instructions de recharge
193Recharge
Intervalles d’entretien
Votre véhicule devrait être entretenu au besoin. Tesla
recommande toutefois les entretiens et intervalles
suivants pour votre véhicule, afin d'assurer la fiabilité et
l'efficacité continues de votre Model Y.
Vérification de la condition du liquide de frein aux
deux ans (remplacer au besoin) ou, si le véhicule est
utilisé pour remorquer, remplacez le liquide de frein
tous les 2 ans.
Remplacement des sachets déshydratants du
système de climatisation tous les 4 ans
Remplacement du filtre à air de l'habitacle aux deux
ans
Nettoyez et lubrifiez les étriers de frein chaque année
ou après 12 500 milles (20 000 km) si vous circulez
dans une région où les chemins sont salés pendant
l’hiver
Permutez les pneus aux 6 250 milles (10 000 km) ou
si la différence de la profondeur du dessin de la
bande de roulement est de 2/32 po (1,5 mm) ou plus,
selon la première éventualité.
REMARQUE : Les intervalles précédents présument
des comportements et des scénarios de conduite
normaux. Cette liste n'est pas exhaustive et ne
comprend pas les pièces consommables comme les
essuie-glaces, les plaquettes de frein, etc.
REMARQUE : Les dommages ou les défaillances
causés par un entretien ou des réparations exécutés par
des techniciens non agréés par Tesla ne sont pas
couverts par la garantie.
Vérifications quotidiennes
Vérifiez le niveau de charge de la batterie affiché sur
l'écran tactile ou l'application mobile.
Vérifiez l'état et la pression de chaque pneu (voir
Soins et entretien des pneus).
Vérifiez que l’ensemble de l’éclairage extérieur, le
klaxon, les feux de changement de direction et les
essuie-glaces ou les lave-glaces fonctionnent
correctement.
Vérifiez les voyants lumineux ou les alertes de
véhicules imprévus sur l'écran tactile.
Vérifiez le bon fonctionnement des freins, y compris
du frein à main.
Vérifiez le bon fonctionnement des ceintures de
sécurité (voir Ceintures de sécurité).
Vérifiez la présence anormale de liquide sous la
Model Y susceptible d’indiquer une fuite. Il est normal
qu’une petite flaque d’eau se forme (en raison du
processus de déshumidification du système de
climatisation) sous le véhicule.
Faites le tour du véhicule Model Y et retirez
immédiatement toute substance corrosive (déjections
d’oiseaux, résine d’arbre, taches de goudron,
insectes morts, débris industriels, etc.) pour éviter les
dommages à la peinture (voir Nettoyage).
Vérifications mensuelles
Vérifiez le niveau de liquide de lave-glace et faites le
plein au besoin (voir Faire l'appoint de liquide lave-
glace).
Vérifiez le bon fonctionnement du système de
climatisation (voir Commandes de climatisation).
REMARQUE : Le compresseur de la climatisation
refroidit non seulement l’habitacle, mais aussi la
batterie. Par conséquent, par temps chaud, le
compresseur de la climatisation peut s’activer même si
vous l’avez désactivé. Il s’agit d’un fonctionnement
normal, car la priorité du système est de refroidir la
batterie afin de garantir qu’elle se maintienne dans la
plage de température optimale, d’en prolonger la durée
de vie utile et d’en assurer le rendement optimal. De
plus, même lorsqu’il n’est pas en fonction, vous pourriez
entendre votre véhicule Model Y émettre un
chuintement ou remarquer un bruit d’eau qui circule.
Ces bruits sont tout à fait normaux et vous les entendrez
lorsque les systèmes de refroidissement internes sont
activés afin de soutenir certaines fonctions du véhicule,
telles que d’entretenir la batterie 12 V et d’équilibrer la
température de la batterie haute tension.
AVERTISSEMENT : Communiquez
immédiatement avec Tesla si vous remarquez une
baisse importante ou soudaine des niveaux de
liquide, ou une usure inégale des pneus.
Intervalles de remplacement des
liquides
Le liquide de refroidissement de la batterie de votre
véhicule n'a pas à être remplacé pour la vie du véhicule
dans la plupart des circonstances. Le liquide de frein
doit être vérifié tous les deux ans et remplacé au
besoin*.
*Si le véhicule est utilisé pour remorquer, le liquide de
frein devrait être remplacé tous les 2 ans
indépendamment de la vérification.
Calendrier d’entretien
194 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
REMARQUE : Tout dommage résultant de l'ouverture du
réservoir de liquide de refroidissement de la batterie est
exclu de la garantie.
Sécurité des dispositifs haute tension
Votre Model Y a été conçue et fabriquée pour être
sécuritaire. Tenez néanmoins compte des précautions
suivantes afin de vous protéger des risques de blessures
inhérents à tous les dispositifs haute tension :
Lisez et suivez toutes les directives fournies sur les
étiquettes apposées à la Model Y. Ces étiquettes
contribuent à votre sécurité.
Le système haute tension ne possède aucun
composant réparable par l’utilisateur. Ne démontez,
ne retirez ou ne remplacez pas les composants,
câbles ou connecteurs haute tension. Les câbles
haute tension sont de couleur orange pour faciliter
leur identification.
En cas de collision, ne touchez pas le câblage, les
connecteurs ou les composants haute tension
connectés au câblage.
Dans le cas peu probable d’un incendie,
communiquez immédiatement avec les services
d’incendie locaux.
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours le câble
de charge avant d’effectuer des travaux sous la
Model Y, même si le chargement n’est pas en
cours.
AVERTISSEMENT : Tenez vos mains et vos
vêtements à l’écart des ventilateurs de
refroidissement. Certains ventilateurs fonctionnent
même si la Model Y est mise hors tension.
AVERTISSEMENT : Certains liquides (acide de
batterie, liquide de refroidissement de batterie,
liquide de frein, additifs de lave-glace, etc.) utilisés
dans les véhicules peuvent s’avérer toxiques et ne
doivent en aucun cas être inhalés, ingérés ou
entrer en contact avec des plaies ouvertes. Pour
votre sécurité, lisez et suivez toujours les
instructions imprimées sur les récipients de
liquides.
Calendrier d’entretien
195Entretien
Maintien de la pression des pneus
Les pneus doivent être gonflés aux pressions indiquées
sur l’étiquette de renseignements sur les pneus et le
chargement, même si ces valeurs diffèrent de celles
imprimées sur le pneu lui-même. L’étiquette de
renseignements sur les pneus et le chargement, située
sur le montant central de la porte, est visible lorsque la
porte avant est ouverte.
Si vous tirez une remorque, ne vous fiez pas aux
pressions indiquées sur l’étiquette de renseignements
sur les pneus et le chargement. Reportez-vous plutôt à la
publication des pressions des pneus dans le paragraphe
pertinent du (voir Remorquage et accessoires).
REMARQUE : Si votre véhicule Model Y est équipé de
pneus ou de roues Tesla, certaines informations peuvent
être différentes de celles figurant sur les étiquettes
apposées sur le véhicule.
Le voyant lumineux de pression des
pneus sur l’écran tactile signale si un ou
plusieurs pneus sont sous-gonflés.
Une fois le pneu gonflé à la pression recommandée,
vous devez conduire à plus de 15 mi/h (25 km/h)
pendant un court moment pour activer le système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS), qui fait
disparaître le voyant lumineux de pression des pneus.
Si le voyant lumineux clignote pendant une minute à
chaque mise sous tension du véhicule Model Y, un
défaut du TPMS a été détecté (voir Dysfonctionnement
du système TPMS).
REMARQUE : Affichez les pressions de gonflage des
pneus dans la zone « Cartes », située vers le bas sur le
côté gauche de l’écran tactile, tel que décrit dans Vue
d’ensemble de l’écran tactile. Vous pouvez également
choisir d’afficher la pression des pneus en BAR ou
LB/PO2 en touchant Contrôles > Affichage > Pression
des pneus.
AVERTISSEMENT : Le sous-gonflage est la cause
la plus commune de défaillance des pneus et peut
en provoquer la surchauffe, le craquelage, la
séparation de la bande de roulement ou
l’éclatement, provoquant ainsi la perte de maîtrise
inattendue du véhicule et une augmentation du
risque de blessures. Le sous-gonflage réduit
également l’autonomie du véhicule et la longévité
des pneus.
AVERTISSEMENT : Vérifiez la pression des pneus
à l’aide d’un manomètre précis lorsque les pneus
sont froids. Il suffit de conduire pendant environ
1,6 km (1 mi) pour réchauffer suffisamment les
pneus et modifier leur pression. Le stationnement
du véhicule en plein soleil ou à des températures
ambiantes élevées peut aussi influer sur la
pression des pneus. Si vous devez vérifier des
pneus chauds, attendez-vous à des pressions
supérieures. Ne laissez pas l’air s’échapper de
pneus chauds dans le but d’atteindre les pressions
recommandées des pneus à froid. Un pneu chaud
à une pression inférieure ou égale à la pression de
gonflage recommandée des pneus à froid est
dangereusement sous-gonflé.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de bombe
anticrevaison d’un autre type que celle fournie dans
le nécessaire de réparation de pneu de Tesla. Les
autres types peuvent provoquer le
dysfonctionnement des capteurs de pression des
pneus. Si votre Model Y ne comprend pas de
trousse de réparation de pneu, vous pouvez en
acheter une du concessionnaire Tesla.
Contrôle et réglage de la pression des
pneus
Suivez ces étapes lorsque les pneus sont froids et que la
Model Y a été stationnée pendant plus de trois heures :
1. Consultez l’étiquette d’information sur les pneus et le
chargement située sur le montant de la porte
conducteur afin d'obtenir la pression recommandée.
2. Retirez le bouchon de la valve.
3. Appuyez fermement le manomètre pour pneus contre
la valve pour mesurer la pression.
4. Si nécessaire, ajoutez ou retirez de l’air pour atteindre
la pression recommandée.
Soins et entretien des pneus
196 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
REMARQUE : Vous pouvez évacuer de l’air en
appuyant sur la tige de métal au centre de la valve.
5. Vérifiez à nouveau la pression à l’aide du manomètre
précis pour pneus.
6. Répétez les étapes 3 et 4 si nécessaire jusqu’à ce
que la pression des pneus soit correcte.
7. Réinstallez le bouchon de la valve pour empêcher
l’infiltration de saletés. Inspectez régulièrement la
valve pour détecter des dommages et fuites
éventuels.
Inspection et entretien des pneus
Inspectez régulièrement la bande de roulement et les
flancs des pneus pour détecter des signes éventuels de
déformation (renflements), d’objets étrangers, de
coupures ou d’usure.
AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas la Model Y
si un pneu est endommagé, excessivement usé ou
gonflé à la mauvaise pression. Vérifiez les pneus
régulièrement afin de voir s’ils présentent des
signes d’usure et de vous assurer qu’ils ne
comportent pas de coupures, de renflements ou
d’exposition de la carcasse ou du câblé.
Usure des pneus
Pour obtenir un bon rendement de vos pneus, il est
important de s’assurer que la profondeur du dessin de la
bande de roulement est adéquate. Les pneus dont la
profondeur est inférieure à 3 mm (4/32 po) sont
susceptibles de faire de l’aquaplanage sur une chaussée
mouillée et ne doivent donc pas être utilisés. Les pneus
dont la profondeur est inférieure à 4 mm (5/32 po) ne
sont pas efficaces dans la neige et la neige fondue, et ne
doivent donc pas être utilisés en hiver.
Model Y est équipée à l’origine de pneus ayant des
indicateurs d’usure moulés dans le dessin de la bande
de roulement. Lorsque la bande a été usée jusqu’à 3 mm
(4/32 po), les indicateurs commencent à apparaître à la
surface du dessin de la bande de roulement, ce qui
produit un effet de bande continue traversant le pneu
dans sa largeur. Pour garantir une sécurité et des
performances optimales, Tesla recommande de
remplacer les pneus avant que les témoins d’usure ne
soient visibles.
Permutation des pneus, équilibrage et
parallélisme
Tesla recommande de permuter les pneus aux
6 250 milles (10 000 km) ou si la différence de la
profondeur du dessin de la bande de roulement est de
2/32 po (1,5 mm) ou plus, selon la première éventualité.
Les pneus non équilibrés (parfois perceptibles sous
forme de vibrations dans le volant) influent sur la tenue
de route du véhicule et la longévité des pneus. Même
dans le cadre d’une utilisation régulière, les pneus
peuvent ne plus rester équilibrés. Par conséquent, ils
doivent être équilibrés au besoin.
Si l’usure du pneu est inégale (sur un seul côté du pneu)
ou devient excessive, vérifiez alors le parallélisme des
roues.
REMARQUE : Lorsque vous remplacez seulement deux
pneus, installez les nouveaux pneus à l’arrière si vos
pneus avant et arrière sont de la même taille.
Pneus crevés
Une crevaison du pneu finit par provoquer une perte de
pression, c’est pourquoi il est important de vérifier la
pression des pneus régulièrement. Réparez ou
remplacez toujours les pneus crevés ou endommagés
dès que possible.
Il se peut que vos pneus sans chambre à air ne fuient
pas lorsqu’un objet les perfore, du moment que l’objet
reste dans le pneu. Toutefois, si vous ressentez une
vibration soudaine ou des troubles de conduite lorsque
vous roulez ou si vous soupçonnez que votre pneu ou
véhicule a été endommagé, ralentissez immédiatement.
Conduisez lentement, tout en évitant de freiner
brutalement ou de donner des coups de volant, et
arrêtez le véhicule lorsqu’il est prudent de le faire.
Prenez des dispositions pour que la Model Y soit
transportée vers un centre de service Tesla ou un centre
de réparation de pneus à proximité.
REMARQUE : Dans certains cas, vous pouvez réparer
provisoirement de petites crevaisons (inférieures à 6 mm
(1/4 po)) à l’aide d’une trousse de réparation des pneus
offerte en option chez Tesla. Cette opération vous permet
de conduire la Model Y à vitesse lente jusque chez Tesla
ou un atelier de réparation des pneus à proximité.
AVERTISSEMENT : Ne roulez pas avec un pneu
crevé qui n’a pas été réparé, même s’il n’est pas
dégonflé. Un pneu crevé peut se dégonfler
subitement à tout moment.
Soins et entretien des pneus
197Entretien
Méplats
Si le véhicule Model Y est à l’arrêt pendant une longue
période, des méplats peuvent se former sur les pneus.
Lorsque le véhicule Model Y roule, ces méplats
provoquent une vibration qui disparaît progressivement
à mesure que les pneus se réchauffent et retrouvent
leur forme d’origine.
Afin de minimiser les méplats en raison de
l'entreposage, gonflez les pneus à la pression maximale
indiquée sur le flanc du pneu. Avant de conduire le
véhicule, libérez l’air pour régler la pression des pneus
aux niveaux recommandés.
Améliorer la durée de vie utile des pneus
Pour améliorer la durée de vie utile de vos pneus,
maintenez-les aux pressions recommandées, respectez
les limites de vitesse et les vitesses recommandées, et
évitez :
les démarrages rapides ou les accélérations
brusques;
de prendre les virages rapidement ou de freiner
brusquement;
les nids de poule et les objets sur la route;
de heurter les trottoirs lorsque vous garez le
véhicule;
de contaminer les pneus avec des liquides
susceptibles de les endommager.
Remplacement des pneus et des
roues
Les pneus se dégradent avec le temps à cause de l’effet
des rayons ultraviolets, de températures extrêmes, de
charges lourdes et des conditions environnementales. Il
est recommandé de remplacer les pneus tous les six
ans, ou avant si nécessaire, même si la profondeur de
la bande de roulement n’a pas atteint son minimum.
Les roues et les pneus sont appariés pour répondre aux
caractéristiques de tenue de route du véhicule. Les
pneus de rechange doivent être conformes aux
caractéristiques techniques d’origine. Si vous utilisez
des pneus autres que ceux spécifiés, assurez-vous que
la cote de charge et de vitesse apparaissant sur le flanc
du pneu (voir Comprendre les marquages des pneus)
est égale à ou excède celle des caractéristiques
techniques d’origine.
Idéalement, les quatre pneus devraient être remplacés
en même temps. Si ce n’est pas possible, remplacer les
pneus par paire, en plaçant les pneus neufs à l’arrière.
Équilibrez toujours la roue et le pneu après le
remplacement d’un pneu.
Si vous remplacez une roue, les capteurs du système
de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
doivent être réinitialisés pour s’assurer qu’ils avertissent
de manière fiable lorsque les pneus sont sous-gonflés
(voir Réinitialisation automatique des capteurs du
TPMS).
Pour obtenir les caractéristiques techniques des roues
et pneus d’origine installés sur le véhicule Model Y, voir
Roues et pneus.
REMARQUE : L’installation de pneus d’hiver présentant
un composé et une sculpture agressifs peut entraîner
une réduction temporaire de la puissance du freinage
récupératif. Par contre, votre véhicule est conçu pour se
recalibrer constamment, et après avoir changé les
pneus, il réactivera progressivement la puissance du
freinage récupératif après quelques accélérations
modérées en ligne droite. Pour la plupart des
conducteurs, ceci se produit après une courte période
de conduite normale, mais les conducteurs qui
accélèrent normalement lentement pourraient devoir
accélérer de façon un peu plus prononcée lorsqu’une
recalibration est en cours.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, utilisez
uniquement des roues et pneus conformes aux
caractéristiques techniques d’origine. Les pneus
non conformes aux caractéristiques techniques
d’origine peuvent altérer le fonctionnement du
TPMS.
AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais la cote
de vitesse des pneus de votre véhicule. La cote de
vitesse est indiquée sur le flanc du pneu (voir
Comprendre les marquages des pneus).
Pneus asymétriques
Model Y est dotée de pneus asymétriques qui doivent
être montés sur les roues avec le flanc approprié vers
l’extérieur. Le flanc du pneu porte la mention OUTSIDE.
Lorsque des pneus neufs sont installés, assurez-vous
qu’ils sont correctement montés sur les roues.
Soins et entretien des pneus
198 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
AVERTISSEMENT : La tenue de route est
sérieusement compromise si les pneus ne sont
pas bien montés sur les roues.
Pose et dépose des protections
aérodynamiques
Si votre véhicule Model Y est équipé de caches d'écrou
de roue, vous devez les retirer pour accéder aux écrous
de roue.
Pour retirer une protection aérodynamique :
1. Tenez la protection aérodynamique fermement avec
les deux mains.
2. Tirez la protection aérodynamique vers vous pour
relâcher les attaches de retenue.
Pour installer une protection aérodynamique :
1. Alignez la protection aérodynamique en position de
façon à ce que l'onglet à la base du « T » de Tesla
soit aligné avec le corps de valve.
2. Appuyez fermement autour du périmètre de la
protection aérodynamique jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
Pour les roues Gemini, appuyez sur le périmètre du
couvercle jusqu’à ce qu’il s’aligne avec la surface de
la roue. Appuyez sur le « T » de Tesla dans le centre
jusqu’à ce que le couvercle s’enclenche en place. Voir
Pièces et accessoires pour en savoir plus.
ATTENTION : Assurez-vous que l’enjoliveur
aérodynamique est bien fixé avant de conduire
pour empêcher qu’il ne tombe.
Dépose et installation des caches d’écrou
de roue
Si votre véhicule Model Y est équipé de caches d'écrou
de roue, vous devez les retirer pour accéder aux écrous
de roue.
Pour déposer un cache d’écrou de roue :
1. Placez la partie incurvée de l’outil du cache d’écrou
de roue (situé dans la boîte à gants de certains
véhicules ou vous pouvez utiliser une petite clé
hexagonale) dans le périmètre abaissé autour du
milieu du cache d’écrou de roue.
REMARQUE : Vous pouvez vous procurer un outil du
cache d’écrou de roue dans un magasin de pièces
automobiles ou en ligne.
2. Tournez l’outil du cache d’écrou de façon à ce que
l’extrémité de la partie incurvée soit dirigée dans la
direction opposée au « T » de Tesla.
3. Tirez fermement l’outil du cache d’écrou de roue en
partant de la roue jusqu’à ce que le cache d’écrou de
roue se détache.
Soins et entretien des pneus
199Entretien
Pour installer le cache d’écrou de roue :
1. Alignez le cache d'écrou de roue en position.
2. Appuyez fermement sur le cache d'écrou de roue
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
ATTENTION : Assurez-vous que l’enjoliveur
aérodynamique est bien fixé avant de conduire
pour empêcher qu’il ne tombe.
Surveillance de la pression des
pneus
Chaque pneu doit faire l’objet d’une vérification tous les
mois lorsqu’il est froid et gonflé à la pression
recommandée imprimée sur l’étiquette de
renseignements sur les pneus et le chargement, située
sur le montant de la porte du conducteur (voir Maintien
de la pression des pneus). Si le véhicule est équipé de
pneus de dimensions différentes de celles indiquées sur
la plaque du véhicule ou sur l’étiquette de pression de
gonflage des pneus, déterminez la bonne pression de
gonflage de ces pneus.
Le véhicule est équipé d’un TPMS comme dispositif de
sécurité supplémentaire, qui affiche un témoin de
pression des pneus (voyant lumineux de pression des
pneus) sur l’écran tactile lorsqu’un ou plusieurs de vos
pneus sont fortement sous-gonflés. Par conséquent,
lorsque le voyant lumineux de pression des pneus
s’affiche sur l'écran tactile pour vous signaler un
problème relatif à la pression des pneus, arrêtez-vous
pour vérifier vos pneus le plus tôt possible et gonflez-les
à la bonne pression (voir Maintien de la pression des
pneus). Conduire avec des pneus sérieusement sous-
gonflés cause la surchauffe des pneus et peut entraîner
leur défaillance. Outre la diminution de l’autonomie, le
sous-gonflage des pneus réduit aussi leur durée de vie
utile, ce qui peut altérer la tenue de route du véhicule et
sa capacité à s’arrêter.
Si votre Model Y détecte un défaut du
TPMS, ce témoin clignote pendant une
minute dès que vous mettez votre Model
Y sous tension.
REMARQUE : L’installation d’accessoires non
approuvés par Tesla peut interférer avec le système
TPMS.
ATTENTION : Évitez de placer des appareils USB
alimentés près du lecteur de carte sur la console
centrale (voir Carte-clé), car les appareils USB
alimentés peuvent interférer avec le système de
surveillance de la pression des pneus.
AVERTISSEMENT : Le système TPMS ne
remplace pas une maintenance adéquate des
pneus, ni le contrôle manuel de la pression des
pneus et l’inspection régulière de leur état. Le
conducteur est tenu de maintenir une bonne
pression des pneus, même si le sous-gonflage ou
le surgonflage n’est pas suffisant pour activer le
voyant lumineux de pression des pneus du
système TPMS sur l'écran tactile.
Réinitialisation automatique des capteurs
du TPMS
Après le remplacement d’une ou de plusieurs roues
(mais pas après le remplacement d’un pneu ou la
permutation des roues), les capteurs du TPMS doivent
être réinitialisés pour assurer des avertissements de
pression des pneus exacts. Les capteurs du TPMS se
réinitialisent automatiquement lorsque vous conduisez
pendant au moins 10 minutes à plus de 15 mi/h
(25 km/h).
AVERTISSEMENT : Si votre véhicule Model Y est
équipé de pneus de rechange qui diffèrent en taille
de ceux imprimés sur le pneu et de l’étiquette
d’information de chargement (voir Chargement du
véhicule), le conducteur est responsable de
déterminer la pression recommandée correcte
pour les pneus. Ne conduisez pas sur les routes
publiques lorsque les pneus ne sont pas gonflés à
la bonne pression.
AVERTISSEMENT : Ne comptez pas sur les
capteurs TPMS pour déterminer avec précision les
pressions et déclencher des alertes. Il incombe au
conducteur de maintenir des pressions de pneu
correctes (voir Maintien de la pression des pneus).
Les pneus plus ou moins gonflés peuvent causer
une perte de contrôle ou des dommages aux
pneus, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Soins et entretien des pneus
200 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Remplacement d’un capteur de pression de
pneu
Si le voyant d’avertissement de pression des pneus
s’affiche fréquemment, communiquez avec Tesla pour
déterminer si un capteur de pression de pneu doit être
remplacé. Si un centre autre qu’un centre de service
Tesla répare ou remplace un pneu, le capteur de
pression de pneu peut ne pas fonctionner avant que
Tesla ne réalise la procédure de configuration.
Dysfonctionnement du système TPMS
Model Y est aussi équipée d’un voyant lumineux de
défaut du système TPMS qui signale son mauvais
fonctionnement.
Le voyant lumineux de défaut du système
TPMS fonctionne de concert avec le
voyant lumineux de pression des pneus.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, le témoin clignote
pendant une minute environ, puis reste
allumé en permanence. Cette séquence
se reproduit chaque fois que le véhicule
démarre et aussi longtemps que le
dysfonctionnement persiste. Lorsque le
voyant lumineux de défaut du système
TPMS est affiché, le système peut ne pas
être capable de détecter ou de signaler
les pneus sous-gonflés comme prévu.
Le dysfonctionnement du TPMS peut se produire pour
plusieurs raisons, notamment l’installation de pneus ou
de roues de rechange ou alternatifs qui empêchent le
TPMS de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le
voyant lumineux de défaut du système TPMS après avoir
remplacé un ou plusieurs pneus ou roues du véhicule
afin de vous assurer que les pneus ou les roues de
rechange lui permettent de continuer à fonctionner
correctement.
REMARQUE : Si un pneu a été remplacé ou réparé avec
une bombe anticrevaison différente de celle fournie par
Tesla et si une basse pression des pneus est détectée, il
est possible que le capteur de pression de pneu ait été
endommagé. Communiquez avec Tesla pour faire
réparer le défaut le plus vite possible.
Types de pneus saisonniers
Pneus d’été
Votre véhicule peut être doté d’origine de pneus d’été
haute performance ou de pneus quatre saisons. Tesla
vous recommande d’utiliser des pneus d’hiver si vous
comptez utiliser votre véhicule par temps froid ou sur des
routes enneigées ou glacées. Communiquez avec Tesla
pour obtenir des recommandations relatives aux pneus
d’hiver.
AVERTISSEMENT : Les pneus d’été n’offrent pas
une adhérence appropriée par temps froid, dans la
neige ou sur la glace. Pour garantir votre sécurité
et assurer la performance de votre Model Y, il est
important de choisir et d’installer des pneus
appropriés aux conditions hivernales.
Pneus toutes saisons
Votre Model Y est peut-être équipée à l’origine de pneus
toutes saisons. Ces pneus sont conçus pour offrir une
adhérence appropriée à longueur d’année dans la
plupart des conditions climatiques, mais ne sont peut-
être pas aussi performants que des pneus d’hiver sur
des routes enneigées ou glacées. Vous trouverez sur le
flanc des pneus toutes saisons des marques « ALL
SEASON » (toutes saisons) ou « M+S », pour « mud and
snow » (boue et neige).
Pneus d’hiver
Utilisez les pneus d’hiver pour améliorer l’adhérence
dans la neige et sur la glace. Lorsque vous installez des
pneus d’hiver, faites-le pour les quatre roues en même
temps. Les quatre pneus d’hiver doivent être du même
diamètre, de la même marque, de la même construction
et avoir la même bande de roulement. Communiquez
avec Tesla pour obtenir des recommandations relatives
aux pneus d’hiver.
Les pneus d’hiver sont marqués d’un
symbole de flocon et de montagne sur le
flanc.
En conduisant un véhicule chaussé de pneus d’hiver,
vous remarquerez sûrement un bruit de roulement plus
fort, que la longévité de la bande de roulement des
pneus est plus courte et que les pneus ont une moins
bonne adhérence sur les routes sèches.
Soins et entretien des pneus
201Entretien
REMARQUE : L'installation de pneus d'hiver présentant
un composé et une sculpture agressifs peut entraîner
une réduction temporaire de la puissance du freinage
récupératif. Votre véhicule est conçu pour se
réétalonner de lui-même afin de réactiver le freinage
récupératif après une courte période de conduite
normale.
Conduite dans des conditions de
basse température
La performance des pneus diminue lorsque la
température est faible, réduisant ainsi l’adhérence et
augmentant la possibilité de dommage par impacts. Les
pneus haute performance peuvent temporairement
durcir lorsqu’il fait froid et générer un bruit de rotation
lors des premiers kilomètres (miles) de conduite jusqu’à
ce qu’ils se réchauffent.
Utilisation de chaînes
Tesla a testé et approuvé les chaînes à neige suivantes
pour une meilleure adhérence sur route enneigée. Les
chaînes à neige doivent uniquement être installées sur
les pneus arrière.
Taille de pneu Chaîne recommandée
19 po et 20 po KONIG XG-12 PRO TAILLE 252
21 po KONIG K-SUMMIT TTG K66
ATTENTION : Si votre véhicule Model Y est
équipé d’enjoliveurs Aero, vous devez les retirer
avant d’installer des chaînes à neige (voir Pose et
dépose des protections aérodynamiques). Le non-
respect de cette consigne peut causer des
dommages non couverts par la garantie.
Pour installer les chaînes, suivez les instructions et les
avertissements fournis par le fabricant de chaînes.
Montez-les uniformément et aussi serrées que possible.
En cas d’utilisation de chaînes :
Avant chaque usage, inspectez les chaînes de pneus
pour vous assurer que les raccords sont bien serrés
et qu'aucune attache n'est endommagée.
Évitez de surcharger le véhicule Model Y (les
surcharges peuvent réduire la garde au sol entre les
pneus et la carrosserie).
Ne prenez pas la route si les chaînes ne sont pas
correctement montées sur les pneus.
Conduisez lentement. Ne dépassez pas 48 km/h
(30 mi/h).
Retirez les chaînes dès que les conditions le
permettent.
REMARQUE : Les chaînes sont interdites dans
certaines juridictions. Consultez la législation locale
avant d’installer des chaînes.
ATTENTION : L’utilisation de chaînes à neige non
recommandées ou sur des pneus d’une autre taille
peut endommager la suspension, la carrosserie,
les roues et les conduites de frein. Les dommages
dus à l’utilisation de chaînes non recommandées
ou mal installées ne sont pas couverts par la
garantie.
ATTENTION : Ne montez jamais de chaînes sur
les pneus avant.
ATTENTION : Ne dégonflez jamais vos pneus
pour monter les chaînes. Lors du gonflage, les
chaînes risquent d'être trop serrées et
d'endommager les pneus.
ATTENTION : Vérifiez que les chaînes à neige ne
sont pas en contact avec les composants de la
suspension ou les conduites de frein. Des bruits
anormaux produits par les chaînes indiquent un
contact avec le véhicule Model Y. Arrêtez le
véhicule et vérifiez immédiatement.
Soins et entretien des pneus
202 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Nettoyage extérieur
Pour éviter d'endommager la peinture, nettoyez sans
délai toutes les substances corrosives (déjections
d'oiseaux, résine d'arbre, insectes morts, taches de
goudron, sel de voirie, débris industriels, etc.).
N’attendez pas que le véhicule Model Y nécessite un
nettoyage complet. Utilisez au besoin de l’alcool
dénaturé pour éliminer les taches de graisse tenaces et
les taches de goudron. Après le nettoyage, lavez
immédiatement la zone avec de l’eau et du savon doux
sans détergent afin d’éliminer l’alcool.
Assurez-vous que les caméras extérieures sont libres
de saletés, de condensation et d’obstructions. Retirez
tout amas de saleté éventuel en frottant les composants
à l’aide d’un chiffon doux humidifié à l’eau tiède. Ces
substances peuvent empêcher les fonctions d’Autopilote
et de sécurité de fonctionner (voir Nettoyage des
caméras et capteurs).
Suivez ces étapes pour le nettoyage de l’extérieur de le
véhicule Model Y :
1. Rincez abondamment
Avant le lavage, utilisez un tuyau d’arrosage pour
débarrasser le véhicule de la poussière et de la
saleté. Rincez les accumulations de boue dans les
endroits où les débris s’accumulent facilement (tels
que les passages de roue et les joints de panneaux).
Si les routes ont fait l’objet d’un salage (les mois
d’hiver par exemple), rincez à fond toutes les traces
de sel sous le véhicule, sur les passages de roue et
sur les freins.
2. Lavage à la main
Lavez à la main le véhicule Model Y avec un chiffon
doux et propre et de l'eau froide ou tiède contenant
du shampooing pour voiture doux et de qualité
supérieure.
ATTENTION : Certains nettoyants ou
shampoings pour voiture contiennent des
produits chimiques qui peuvent endommager
ou entraîner une décoloration, particulièrement
aux garnitures de plastique, aux phares et aux
lentilles de caméra. Par exemple, certaines
formules nettoyantes pour voiture contiennent
de l’hydroxyde ou d’autres ingrédients très
alcalins ou corrosifs qui peuvent endommager
les composants extérieurs. Les dommages ou
la décoloration causés par des produits
nettoyants ne sont pas couverts par la garantie.
3. Rincez à l’eau claire
Une fois le lavage terminé, rincez à l’eau claire pour
éviter que le savon ne sèche sur les surfaces.
4. Séchez à fond et nettoyez le verre à l’extérieur
Une fois le lavage et le rinçage terminés, séchez à
fond avec une peau de chamois. Au besoin, séchez
les freins en conduisant sur une courte distance et en
actionnant les freins plusieurs fois.
Nettoyez les vitres et les rétroviseurs avec un
nettoyant pour verre spécialement conçu pour les
voitures. Ne les rayez pas. N’utilisez pas de liquide
de nettoyage abrasif sur le verre ou les surfaces des
rétroviseurs.
Précautions pour le nettoyage extérieur
ATTENTION : Ne lavez pas le véhicule en plein
soleil.
ATTENTION : N’utilisez pas de liquides de
traitement pour pare-brise. Cela peut interférer
avec le frottement des essuie-glace et entraîner
des grincements.
ATTENTION : N’utilisez pas d’eau chaude ni de
savons ou de produits très alcalins ou corrosifs
surtout ceux contenant de l’hydroxyde.
ATTENTION : Si vous utilisez un jet sous
pression, maintenez une distance d’au moins
12 po (30 cm)entre le gicleur et la surface du
véhicule Model Y. Évitez de diriger le jet d’eau
directement sur les caméras ou les capteurs de
stationnement (le cas échéant). De plus, ne
nettoyez pas les capteurs ni les objectifs de
caméra avec un objet pointu ou abrasif
susceptible de rayer ou d’endommager sa surface.
Maintenez le jet en mouvement afin d’éviter de le
concentrer sur une zone particulière.
ATTENTION : N’orientez pas directement le boyau
d’arrosage sur les joints du capot, des portes et
des vitres ni sur les modules électroniques ou les
câbles exposés.
ATTENTION : Pour éviter les dommages de
corrosion qui ne sont peut-être pas couverts par la
garantie, rincez tout sel de voirie sous le véhicule,
sur les passages de roue et sur les freins. Après
avoir nettoyé le véhicule, séchez les freins en
conduisant sur une courte distance et en
actionnant les freins plusieurs fois.
ATTENTION : Évitez d’utiliser des chiffons
rugueux ou molletonnés, comme les gants de
lavage. Tesla recommande d’utiliser un chiffon de
nettoyage en microfibres de grande qualité.
Nettoyage
203Entretien
ATTENTION : Si vous optez pour le lave-auto
automatique, choisissez un lave-auto sans contact
uniquement. Ces postes de lavage de voiture sont
exempts de pièces (brosses, etc.) qui pourraient
se frotter sur les surfaces du véhicule Model Y.
Certains postes de lavage sans contact utilisent
des solutions corrosives qui, avec le temps,
peuvent causer une décoloration des garnitures
extérieures de votre véhicule. Évitez l’utilisation de
savons et de produits chimiques avec un niveau
de pH de plus de 13. Si vous avez des doutes,
consultez l’étiquette du produit ou demandez à un
employé du poste de lavage. Les dommages
causés par un lavage non conforme ne sont pas
couverts par la garantie.
ATTENTION : Assurez-vous que les essuie-glaces
soient désactivés avant le nettoyage du véhicule
Model Y afin d’éviter d’endommager les essuie-
glaces.
ATTENTION : N’utilisez aucun produit de
nettoyage des roues à base de produits chimiques
ni de produits de prélavage. Ils peuvent
endommager la finition des roues.
AVERTISSEMENT : Ne pulvérisez jamais de
liquide sous haute pression (lorsque vous utilisez
une lance de lavage haute pression, par exemple)
vers la prise de recharge lorsque le véhicule
Model Y est en cours de recharge, Au risque de
causer des blessures graves ou d'endommager le
véhicule, l'équipement de recharge ou vos biens.
Nettoyage intérieur
Vérifiez et nettoyez fréquemment l’intérieur pour
maintenir son aspect et pour en éviter l’usure
prématurée. Si possible, nettoyez immédiatement les
éclaboussures et éliminez les marques. Pour un
nettoyage général, nettoyez les surfaces intérieures
avec un chiffon doux (comme un chiffon en microfibre)
imbibé d'un mélange d'eau chaude et de nettoyant doux
sans détergent (faites un essai sur une zone cachée
avant utilisation). Pour éviter les traînées, séchez
immédiatement avec un chiffon doux non pelucheux.
Verre intérieur
Ne les rayez pas. N’utilisez pas de liquide de nettoyage
abrasif sur le verre ou les surfaces des rétroviseurs. La
surface réfléchissante du rétroviseur/miroir pourrait être
endommagée, ainsi que les éléments chauffants de la
lunette arrière.
Coussins gonflables
Ne laissez aucune substance entrer dans la housse
d’un coussin de sécurité gonflable. Cela pourrait altérer
son fonctionnement.
Surfaces en plastique et tableau de bord
Ne polissez pas les surfaces supérieures du tableau de
bord. Les surfaces polies sont réfléchissantes et
peuvent altérer la vision du conducteur.
Sièges en polyuréthane
Nettoyez les éclaboussures le plus rapidement possible
avec un chiffon doux imbibé d’eau chaude et de savon
sans détergent. Nettoyez délicatement par des gestes
circulaires. Après le nettoyage, laissez les sièges sécher
à l’air.
Méfiez-vous de certaines teintures, comme celles des
vêtements ou du denim, qui entrent en contact avec les
sièges. Les teintures peuvent pénétrer dans le tissu des
sièges et faire des taches.
ATTENTION : Les housses de sièges qui ne sont
pas vendues par Tesla pourraient réduire la
sensibilité des capteurs des sièges et causer des
taches ou des dommages.
Sièges en tissu
Nettoyez les éclaboussures le plus rapidement possible
avec un chiffon doux imbibé d’eau chaude et de savon
sans détergent. Nettoyez délicatement par des gestes
circulaires. Essuyez ensuite avec un chiffon doux non
pelucheux. Si nécessaire, passez l’aspirateur sur les
sièges pour éliminer la saleté.
Tapis
Évitez de trop mouiller les tapis. Pour les zones très
sales, utilisez un nettoyant dilué pour mobilier
rembourré.
Ceintures de sécurité
Tirez la ceinture au maximum pour la nettoyer. N’utilisez
aucun type de détergent ou d’agent nettoyant chimique.
Laissez les ceintures sécher naturellement une fois
étendues, de préférence en les éloignant de la lumière
directe du soleil.
Nettoyage
204 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Écran tactile
Nettoyez l'écran tactile avec un chiffon doux non
pelucheux spécialement conçu pour les moniteurs et les
écrans d'affichage. N’utilisez pas de nettoyants
(notamment pour verre) et n’utilisez pas de serviette
humide ou de chiffon avec charge électrostatique
(comme un chiffon de microfibre récemment lavé). Pour
essuyer l’écran sans activer les boutons et modifier les
paramètres, activez le mode Nettoyage de l’écran.
Appuyez sur
Contrôles > Affichage > Mode de
nettoyage de l'écran. L’affichage s’assombrit pour
permettre de voir la poussière et les taches plus
facilement. Pour quitter le mode Nettoyage de l'écran,
appuyez sans relâcher sur MAINTENIR POUR
QUITTER.
Chrome et surfaces métalliques
La cire, les nettoyants abrasifs ou les chiffons durs
peuvent endommager la finition du chrome et des
surfaces métalliques.
Précautions pour le nettoyage intérieur
ATTENTION : L’utilisation de solvants (y compris
l’alcool), d’eau de Javel, de produit citronné, de
naphte, ou de produits ou additifs à base de
silicone sur les composants intérieurs peut causer
des dommages.
ATTENTION : Les matériaux chargés en électricité
statique peuvent causer des dommages à l'écran
tactile.
AVERTISSEMENT : Si vous constatez
l’endommagement d’un coussin de sécurité
gonflable ou d’une ceinture de sécurité,
communiquez immédiatement avec Tesla.
AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’eau, de
produits de nettoyage ou de tissu provenant des
chiffons entrer dans le mécanisme de la ceinture
de sécurité.
AVERTISSEMENT : L'exposition aux produits de
nettoyage chimiques peut être dangereuse et peut
irriter les yeux et la peau. Lisez et observez les
instructions fournies par le fabricant du produit de
nettoyage chimique.
Polissage, retouche et réparation de
la carrosserie
Afin de préserver l’esthétique de la carrosserie, vous
pouvez traiter de temps en temps les surfaces peintes
avec un produit de cirage approuvé contenant :
Un abrasif très doux pour supprimer la contamination
de la surface sans enlever ou endommager la
peinture.
Des composés de remplissage qui remplissent les
rayures et réduisent leur visibilité.
De la cire offrant un revêtement de protection entre la
peinture et les éléments de l’environnement.
Inspectez régulièrement la peinture extérieure pour y
déceler des dommages éventuels. Traitez les petits
éclats et les rayures à l’aide d’un stylo de retouche de
peinture (que vous pouvez vous procurer auprès de
Tesla). Utilisez le stylo de retouche de peinture après le
nettoyage de la carrosserie et avant son polissage ou
lustrage.
Réparez les éclats de roches, les égratignures et les
rayures. Reportez-vous à https://www.tesla.com/support/
body-shop-support pour en savoir plus sur les lieux de
réparation et les services offerts.
ATTENTION : N’utilisez pas de pâtes, de
composés de restauration de couleur ou de
produits de polissage contenant des abrasifs
agressifs. Ils peuvent rayer la surface et entraîner
des dommages irréversibles sur la peinture.
ATTENTION : N’utilisez pas de produit de
polissage pour chrome ou d’autres nettoyants
abrasifs.
Utilisation d’une housse pour voiture
Afin de préserver l’esthétique de la carrosserie lorsque le
véhicule Model Y ne sert pas, installez une housse pour
voiture originale de Tesla. Vous pouvez vous procurer
une housse pour voiture chez Tesla. Voir Pièces et
accessoires.
ATTENTION : N’utilisez pas de housse qui n’est
pas approuvée par Tesla lorsque le véhicule Model
Y est en train de charger. L’utilisation d’une housse
non approuvée peut nuire au refroidissement
adéquat de la batterie pendant son chargement.
Nettoyage
205Entretien
Tapis de sol
Pour prolonger la durée de vie de vos tapis et faciliter
leur nettoyage, utilisez des tapis de sol d'origine Tesla
(voir Pièces et accessoires). Entretenez les tapis de sol
en les nettoyant régulièrement et en vérifiant qu'ils sont
correctement fixés. Remplacez-les s’ils présentent des
signes d’usure excessive.
AVERTISSEMENT : Pour éviter de gêner la
manipulation d’une pédale, vérifiez que le tapis de
sol du conducteur est correctement fixé et
n’installez jamais de tapis de sol supplémentaire
dessus. Les tapis de sol devraient toujours être
déposés sur la moquette du véhicule, et non par-
dessus un autre tapis ou revêtement de sol.
Nettoyage
206 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Contrôle et nettoyage des balais
d’essuie-glaces
Nettoyez régulièrement le bord des balais d’essuie-
glace et vérifiez l’état du caoutchouc (fissures, fentes ou
rugosités). En cas de dommage, remplacez
immédiatement le balai pour éviter d’endommager le
verre et pour améliorer la visibilité.
Des contaminants sur le pare-brise ou sur les essuie-
glaces peuvent réduire leur efficacité. Les contaminants
comprennent notamment de la glace, de la cire
pulvérisée dans les lave-autos, du liquide lave-glace
contenant du produit de nettoyage d’insectes et/ou du
produit hydrofuge, des déjections d’oiseaux, de la résine
d’arbre et d’autres substances organiques.
Suivez les instructions suivantes pour le nettoyage :
Nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glaces à
l’aide de liquide lave-glace, d'alcool isopropyle ou
d’un nettoyant non abrasif à utiliser sur le verre et le
caoutchouc des automobiles. Des produits inadaptés
peuvent entraîner des dommages ou des traces et
créer des éblouissements sur le pare-brise.
Soulevez légèrement l’essuie-glace, de manière
suffisante pour accéder au balai. Ne levez pas
l’essuie-glace au-delà de la position prévue.
Si les essuie-glaces restent inefficaces après le
nettoyage, remplacez les balais d’essuie-glaces.
Remplacement des balais d’essuie-
glaces
Pour obtenir les meilleurs résultats, remplacez les balais
d’essuie-glaces au moins une fois par an.
REMARQUE : Installez uniquement des balais neufs
identiques aux balais d’origine. L'utilisation de balais
inadaptés peut endommager le système d'essuie-glaces
et le pare-brise.
Pour remplacer les balais d’essuie-glaces :
1. Passez en mode stationnement (P) et arrêtez les
essuie-glaces.
2. Touchez à Contrôles > Service > Mode Entretien
des essuie-glaces > ACTIVÉ pour placer les
essuie-glaces en position d’entretien.
3. Soulevez légèrement l’essuie-glace, de manière
suffisante pour accéder au balai.
ATTENTION : Les balais des essuie-glaces ne
disposent pas d’une position haute. Ne levez
pas l’essuie-glace au-delà de la position
prévue.
4. Placez une serviette entre le bras d’essuie-glace et le
pare-brise pour éviter d’égratigner ou de briser ce
dernier.
5. Maintenez le bras de l’essuie-glace et appuyez sur la
languette de verrouillage tout en faisant glisser le
balai le long du bras.
6. Alignez le nouveau balai sur le bras de l’essuie-glace
et faites-le glisser vers l’extrémité du bras d'essuie-
glace jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
7. Désactivez le mode Entretien des essuie-glaces afin
de remettre les essuie-glaces à leur position
normale.
Nettoyage des gicleurs de lave-glace
Si un gicleur de lave-glace est obstrué, utilisez un fil fin
pour supprimer l’obstruction du gicleur.
AVERTISSEMENT : Ne faites pas fonctionner les
gicleurs quand vous nettoyez la Model Y. Le
liquide lave-glace peut irriter les yeux et la peau.
Lisez et suivez les instructions du fabricant du
liquide lave-glace.
Balais d’essuie-glaces et gicleurs de lave-glaces
207Entretien
Retrait du panneau d'entretien
Pour vérifier les niveaux de liquide, retirez le panneau
d'entretien :
1. Ouvrez le capot.
2. Tirez la trappe d'accès vers le haut pour dégager les
agrafes de fixation.
3. Pour vérifier le liquide de refroidissement de la
batterie, enlevez le panneau de garniture de la prise
d'air de l'habitacle en le tirant vers le haut de façon à
dégager les attaches qui le retiennent en place.
ATTENTION : Le panneau d'entretien protège le
coffre avant contre toute infiltration d'eau. Au
moment de le replacer, veillez à ce qu'il soit bien
installé.
Vérification du liquide de
refroidissement de batterie
Le liquide de refroidissement de la batterie de votre
véhicule ne devrait pas avoir à être remplacé pour la vie
du véhicule dans la plupart des circonstances. Si la
quantité de liquide dans le système de refroidissement
se trouve sous le niveau recommandé, de l'écran tactile
affiche un message d'avertissement. Arrêtez de
conduire le véhicule Model Y dès que vous pouvez le
faire de manière sécurisée, et contactez Tesla.
Vérification du niveau de liquide
NE RETIREZ PAS LE BOUCHON DE REMPLISSAGE
ET N'AJOUTEZ PAS DE LIQUIDE. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des dommages qui ne
sont pas couverts par la garantie.
Ne faites pas l'appoint de liquide de
refroidissement de batterie
AVERTISSEMENT : Le liquide de refroidissement
de la batterie peut être dangereux et peut irriter les
yeux et la peau. Vous ne devez en aucun cas
retirer le bouchon de remplissage ou ajouter du
liquide de refroidissement. Si l'écran tactile indique
que le niveau de liquide est bas, communiquez
avec Tesla immédiatement.
Pour améliorer les performances et la durée de vie de la
batterie, le système de refroidissement utilise un
mélange particulier de liquide de refroidissement à base
d'éthylène glycol G-48 (HOAT). Communiquez avec
Tesla pour obtenir des renseignements détaillés sur le
liquide de refroidissement.
Vérification du liquide de frein
AVERTISSEMENT : Communiquez
immédiatement avec Tesla si vous constatez une
augmentation de la course de la pédale de frein
ou une perte importante de liquide de frein. La
conduite dans de telles conditions peut accroître la
distance de freinage ou provoquer une défaillance
complète des freins.
Le voyant de frein sur de l'écran tactile
vous avertit si la quantité de liquide dans
le réservoir de liquide de frein chute sous
le niveau recommandé. S'il s'affiche
pendant la conduite, arrêtez-vous dès
qu'il est prudent de le faire en enfonçant
doucement la pédale de frein. Ne
continuez pas à conduire. Communiquez
avec Tesla immédiatement.
Faire l'appoint de liquide de frein
Ne faites pas l'appoint du liquide de frein vous-même.
Les instructions suivantes sont fournies à titre de
renseignement et de référence ultérieure uniquement :
1. Nettoyez le bouchon de remplissage avant de le
retirer afin d'empêcher la saleté de pénétrer dans le
réservoir.
2. Dévissez le bouchon et retirez-le.
3. Faites l'appoint de liquide dans le réservoir jusqu'au
repère MAX avec du liquide de frein approprié.
4. Revissez le bouchon de remplissage pour s’assurer
qu'il est bien serré.
Réservoirs de liquide
208 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement du
liquide provenant d'un récipient hermétique scellé.
N'utilisez jamais de liquide usagé ou provenant
d'un récipient déjà ouvert — le liquide absorbe
l'humidité, ce qui réduit le rendement de freinage.
AVERTISSEMENT : Le liquide de frein est
hautement toxique. Conservez les récipients
scellés et hors de portée des enfants. En cas
d'ingestion accidentelle, consultez un médecin
immédiatement.
ATTENTION : Le liquide de frein endommage les
surfaces peintes. Essuyez immédiatement tout
déversement avec un chiffon absorbant et nettoyez
la surface avec un mélange de shampooing pour
voiture et d'eau.
Faire l'appoint de liquide lave-glace
Le seul contenant dans lequel vous pouvez ajouter des
liquides est le réservoir de liquide lave-glace situé
derrière le coffre avant. Lorsque le niveau est bas, un
message s'affiche sur l' du
tableau de bord.
Pour faire l'appoint de liquide lave-glace :
1. Ouvrez le capot.
2. Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage
avant de l'ouvrir afin d'empêcher la saleté de pénétrer
dans le réservoir.
3. Ouvrez le bouchon de remplissage.
4. Tout en évitant d’en renverser, remplissez le réservoir
jusqu'à ce que le liquide affleure tout juste sous le
goulot de remplissage. Capacité du réservoir de
4,5 litres.
5. Essuyez tout déversement immédiatement et
nettoyez la zone touchée avec de l'eau.
6. Revissez le bouchon de remplissage.
REMARQUE : Certains règlements nationaux ou locaux
restreignent l'usage de composés organiques volatils
(COV). Les COV sont couramment utilisés comme
antigel dans le liquide lave-glace. Utilisez un liquide lave-
glace à teneur en composés organiques volatils (COV)
limitée uniquement s'il fournit une protection au gel
adéquate pour toutes les conditions climatiques
auxquelles votre Model Y est soumise.
ATTENTION : N'ajoutez pas de liquide lave-glace
formulé qui contient du produit hydrofuge ou du
produit de nettoyage d'insectes. Ces liquides
peuvent provoquer des traînées, des traces et des
grincements ou d'autres bruits.
AVERTISSEMENT : En cas de températures
inférieures à 4 °C (40 °F), utilisez un liquide lave-
glace contenant de l'antigel. Par climat glacial,
l'utilisation d'un liquide lave-glace sans antigel peut
réduire la visibilité à travers le pare-brise.
AVERTISSEMENT : Le liquide lave-glace peut
irriter les yeux et la peau. Lisez et respectez les
instructions fournies par le fabricant du liquide lave-
glace.
Réservoirs de liquide
209Entretien
Procédure de levage au moyen d’un
cric
Suivez les étapes ci-dessous pour soulever le véhicule
Model Y. Veillez à ce que tout centre de réparation autre
que Tesla soit bien au courant de ces points de levage.
1. Centrez la Model Y entre les montants de levage.
2. Placez les plaques d’appui du bras de levage sous les
points de levage de carrosserie aux endroits indiqués.
AVERTISSEMENT : Ne placez PAS les plaques
d’appui du bras de levage sous la batterie ou les
traverses, comme indiqué en rouge.
3. Réglez la hauteur et la position des plaques d’appui
du bras de levage pour vous assurer qu’elles sont
bien en place.
4. En vous faisant aider, réglez le bras de levage à la
hauteur de votre choix et assurez-vous que les
plaques d'appui du bras de levage restent en place.
5. Actionnez toutes les fermetures de sécurité du bras
de levage. Suivez les instructions du fabricant du bras
de levage.
AVERTISSEMENT : Ne soulevez jamais la Model
Y lorsque le câble de charge est branché, même si
le chargement n'est pas en cours.
AVERTISSEMENT : N’effectuez jamais de travaux
sur un véhicule qui n’est pas convenablement
soutenu. Cela pourrait causer de graves
dommages, des blessures, voire le décès.
ATTENTION : NE SOULEVEZ PAS le véhicule
depuis le dessous de la batterie ou des traverses.
Placez les plaques d’appui du bras de levage
uniquement sous les points de levage de
carrosserie indiqués. Les points indiqués sont les
seuls qui sont approuvés pour soulever la Model Y.
Soulever le véhicule en utilisant d'autres points
peut l'endommager. Les dommages encourus en
soulevant la Model Y de façon incorrecte ne sont
pas couverts par la garantie.
Levage au moyen d’un cric et levage du véhicule
210 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Pièces, accessoires et modifications
Utilisez uniquement des pièces et accessoires d’origine
Tesla. Tesla réalise des tests rigoureux sur les pièces
afin de garantir leur adéquation, leur sécurité et leur
fiabilité. Procurez-vous ces pièces auprès de Tesla, qui
les installe de manière professionnelle et vous fournit
des conseils d’expert sur les modifications à apporter à
la Model Y. Les accessoires sont offerts dans les
magasins Tesla ou en ligne, à www.tesla.com.
REMARQUE : Certains accessoires peuvent ne pas être
offerts dans votre région.
Tesla n’est pas en mesure d’évaluer les pièces
fabriquées par d’autres distributeurs et décline toute
responsabilité en cas d’utilisation sur la Model Y de
pièces non fournies par Tesla.
AVERTISSEMENT : L’installation de pièces et
d’accessoires non approuvés ou la réalisation de
modifications non approuvées peut nuire aux
performances de la Model Y et à la sécurité de ses
occupants. Aucun dommage dû à l’utilisation ou
l’installation de pièces non approuvées, ou
résultant de modifications non approuvées, n’est
couvert par la garantie.
AVERTISSEMENT : Tesla décline toute
responsabilité en cas de décès, de blessures ou de
dommages dus à l’utilisation ou l’installation
d’accessoires non approuvés ou à des
modifications non approuvées.
Réparations de la carrosserie
Si votre véhicule Model Y est impliqué dans une
collision, communiquez avec Tesla ou avec un atelier de
carrosserie approuvé par Tesla afin de vous assurer qu’il
soit réparé avec des pièces d’origine Tesla. Tesla a
sélectionné et approuvé des ateliers de carrosserie qui
satisfont aux exigences strictes en matière de formation,
d’équipement, de qualité et de satisfaction du client.
Certains ateliers de réparation et compagnies
d’assurance peuvent suggérer l’utilisation d’équipements
non-originaux ou de pièces récupérées pour faire des
économies. Cependant, ces pièces ne satisfont pas aux
normes exigeantes de Tesla en matière de qualité,
d’installation et de résistance à la corrosion. De plus, les
équipements non-originaux et les pièces récupérées (et
tout dommage ou dysfonctionnement en résultant) ne
sont pas couverts par la garantie.
Utilisation des transpondeurs RFID
Lorsque vous montez un transpondeur RFID (utilisé par
un grand nombre de systèmes de péage automatisés)
dans le véhicule Model Y, placez le transpondeur sur le
côté passager du rétroviseur comme indiqué. Ceci
garantit de meilleurs résultats et minimise toute
obstruction au champ de vision.
REMARQUE : Vous pouvez également fixer un
transpondeur étanche sur la plaque d'immatriculation
avant.
Pièces et accessoires
211Entretien
Numéro d’identification du véhicule
Le NIV se trouve aux emplacements suivants :
Touchez le « T » de Tesla dans la partie supérieure
centrale de l’écran tactile. La fenêtre contextuelle
affiche le NIV.
Estampillé sur une plaque située sur le haut du
tableau de bord. Cette plaque est visible à travers le
pare-brise.
Imprimé sur l’étiquette de certification du véhicule
située sur le montant de la porte. Visible lorsque la
porte du conducteur est ouverte.
Étiquette d’homologation des
émissions polluantes
L’étiquette de contrôle des émissions est visible lorsque
le coffre arrièrehayon est ouvert.
Étiquettes d’identification
212 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Étiquetage de la capacité de charge
Il est important de savoir quelle est poids maximal que
peut porter votre Model Y. Ce poids est appelé la
charge maximale du véhicule et comprend le poids de
tous les occupants, de la cargaison et de tout autre
équipement intégré à la Model Y depuis sa fabrication.
Les deux étiquettes apposées sur le véhicule Model Y
indiquent le poids total que le véhicule Model Y peut
transporter en toute sécurité.
Les deux étiquettes sont visibles sur le montant de porte
avant lorsque celle-ci est ouverte.
REMARQUE : Si votre véhicule Model Y est équipé de
pneus ou de roues Tesla, votre véhicule Model Y
pourrait être muni d’une étiquette supplémentaire
indiquant que la capacité de charge peut être différente
de celle sur l’étiquette. Dans ce cas, consultez le
manuel du conducteur au lieu de l’étiquette.
1. Étiquette de renseignements sur les pneus et la
capacité de charge
2. Étiquette de certification du véhicule
AVERTISSEMENT : La surcharge du véhicule
Model Y nuit au freinage et à la tenue de route, ce
qui risque de compromettre votre sécurité ou
d'endommager le véhicule.
ATTENTION : Ne placez jamais de charge
supérieure à 25 kg (55 lb) dans le coffre avant.
Ceci risque d’entraîner des dommages.
ATTENTION : Ne placez jamais de charges plus
lourdes que 60 kg (130 lb) sur le plancher de
chargement arrière (au-dessus du compartiment
de coffre inférieur) ou plus lourdes que 130 kg
(285 lb) dans le compartiment inférieur du coffre.
Ceci risque d’entraîner des dommages.
ATTENTION : N'entreposez jamais de grandes
quantités de liquide dans la Model Y. Des
déversements importants de liquide peuvent
entraîner le dysfonctionnement des composants
électriques.
Étiquette de renseignements sur les
pneus et la capacité de charge
L'étiquette de renseignements sur les pneus et la
capacité de charge indique :
Le nombre maximal de places.
La charge maximale du véhicule.
La taille des pneus d’origine.
Les pressions de gonflage à froid pour les pneus
avant et arrière d’origine. Ces pressions sont
recommandées pour optimiser les caractéristiques
de conduite et de tenue de route.
Ne changez jamais cette étiquette, même si vous
utilisez ultérieurement des pneus différents.
REMARQUE : Si la Model Y est chargée à sa capacité
maximale, vérifiez soigneusement si tous les pneus sont
gonflés à la pression recommandée.
AVERTISSEMENT : Les pressions imprimées sur
l'étiquette de renseignements sur les pneus et le
chargement NE S'APPLIQUENT PAS au
remorquage. Quand vous tirez une remorque,
vous devez gonfler les pneus à une pression plus
élevée. Pour obtenir de plus amples informations
sur les pressions de pneu requises lors du
remorquage, voir Remorquage et accessoires.
Étiquette de certification du véhicule
L’étiquette de certification du véhicule indique :
Chargement du véhicule
213Caractéristiques techniques
GVWR - poids nominal brut du véhicule. La masse
totale maximale admissible de la Model Y. Elle est
égale au poids de la Model Y, de tous les passagers,
des fluides et du chargement.
PTME AVANT et PTME ARRIÈRE - Poids technique
maximal sous essieu des essieux avant et arrière. Le
PTME est le poids maximum distribué qui peut être
supporté par chaque essieu.
États-Unis :
Canada :
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, ne
chargez jamais la Model Y à un poids supérieur au
PNBV ou au PTME respectifs.
Calcul des limites de charge
1. Recherchez la mention « Le poids combiné des
occupants et de la cargaison ne doit jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb » sur l'étiquette de
renseignements sur les pneus et le chargement.
2. Déterminez le poids combiné de tous les occupants
qui se trouveront dans le véhicule.
3. Soustrayez le poids combiné des occupants de
XXX kg ou XXX lb (voir étape 1).
4. Le nombre résultant est égal à la capacité de charge
disponible. Par exemple, si la valeur « XXX » est
égale à 635 kg (1 400 lb) et que le véhicule
transporte cinq occupants pesant 68 kg (150 lb)
chacun, la charge disponible pour le chargement
sera de 295 kg (650 lb) : 635 340 (5 x 68) = 295 kg
(1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb).
5. Déterminez le poids combiné de la charge du
véhicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité
de charge calculée à l'étape 4.
AVERTISSEMENT : Les coffres doivent être
privilégié pour transporter des objets. En cas de
collision ou de freinage brutal et dans des virages
serrés, les objets dans l'habitacle peuvent
provoquer des blessures.
Exemple de calcul de la limite de charge
La capacité de charge de la Model Y dépend du nombre
et du poids des passagers. Ces exemples de calculs de
limites de charge supposent que les passagers pèsent
68 kg (150 lb). Cette capacité varie en fonction du poids
des passagers. Plus celui-ci est élevé, plus elle est
réduite, et inversement.
Conducteur et un seul passager
Description Total
Charge maximale du véhicule 433 kg (954 lb)
Soustraire le poids des occupants
(2 x 68 kg/150 lb)
136 kg (300 lb)
Poids de chargement disponible 297 kg (654 lb)
Conducteur et quatre passagers
Description Total
Charge maximale du véhicule 433 kg (954 lb)
Soustraire le poids des occupants
(5 x 68 kg/150 lb)
340 kg (750 lb)
Poids de chargement disponible 93 kg (204 lb)
La charge doit être répartie entre le coffre avant et le
coffre arrière.
ATTENTION : Ne dépassez pas le poids
maximum de la charge du coffre avant de 25 kg
(55 lb).
ATTENTION : Ne chargez jamais plus de 130 lb
(60 kg) sur le plancher de chargement arrière (au-
dessus de la partie inférieure du coffre) ou plus de
285 lb (130 kg) dans la partie inférieure du coffre.
Ceci risque d’entraîner des dommages.
Chargement du véhicule
214 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Barres de toit
Model Y prend en charge l’utilisation de barres de toit
approuvées par Tesla, montées à l’aide d’un accessoire
de fixation de Tesla. Pour installer des barres de toit,
vous devez utiliser cet accessoire et uniquement des
systèmes de barres de toit approuvés par Tesla (voir
Pièces et accessoires). Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des dommages importants.
Chargement du véhicule
215Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures
A Longueur hors-tout 187 po 4 750 mm
B
Largeur totale (incluant les rétroviseurs)
Largeur totale (incluant les rétroviseurs rabattus)
Largeur totale (excluant les rétroviseurs)
83,8 po
77,9 po
75,6 po
2 129 mm
1 978 mm
1 920 mm
C Hauteur hors tout - suspension à ressort hélicoïdal 63,9 po 1 624 mm
D Empattement 113,8 po 2 890 mm
E Porte-à-faux - Avant 34,4 po 874 mm
F Porte-à-faux - Arrière 38,8 po 986 mm
G Garde au sol - suspension à ressort hélicoïdal 6,6 po 167 mm
H
Circuit, roues autres que 21 po – avant
Circuit, roues autres que 21 po – arrière
Circuit, roues de 21 po – avant
Circuit, roues de 21 po – arrière
64,4 po
64,4 po
64,8 po
65,2 po
1 636 mm
1 636 mm
1 646 mm
1 656 mm
*Les valeurs indiquées sont approximatives. Les dimensions peuvent varier selon les options du véhicule et divers
autres facteurs.
Dimensions intérieures
Garde au toit
Avant
Arrière
41 po
39,4 po
1 041 mm
1 001 mm
Dégagement aux jambes
Avant
Arrière
41,8 po
40,5 po
1 063 mm
1 029 mm
Dimensions et poids
216 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Dégagement aux épaules
Avant
Arrière
56,4 po
54 po
1 432 mm
1 373 mm
Dégagement aux hanches
Avant
Arrière
53,8 po
50,6 po
1 367 mm
1 286 mm
Volume utilitaire
Volume de chargement fermé total 68 pi3
Poids
Traction intégrale
Poids à vide maximum (options incluses)* 4 475 lb (2 030 kg)
PNB** total 5 302 lb (2 405 kg)
PNB** avant 2 463 lb (1 117 kg)
PNB** arrière 2 840 lb (1 288 kg)
PTME*** avant (tous les pneus) 3 005 lb (1 363 kg)
PTME*** arrière (pneus de 19 po) 3 607 lb (1 636 kg)
PTME*** arrière (pneus de 20 po) 3 307 lb (1 500 kg)
PTME*** arrière (pneus de 21 po) 3 505 lb (1 590 kg)
Capacité de remorquage (le cas échéant) Voir Remorquage et accessoires.
*Poids à vide = poids du véhicule sans passagers, sans cargaison, mais comportant des niveaux de liquide
appropriés
**PNB = poids brut du véhicule
***PTME = poids technique maximal sous essieu
REMARQUE : Les valeurs indiquées sont approximatives. Les poids peuvent varier selon les options du véhicule.
Dimensions et poids
217Caractéristiques techniques
Type de moteur
Moteur arrière : Moteur synchrone à aimant permanent CA, refroidi par liquide, avec commande en variation de
fréquence.
Moteur avant : Moteur à induction CA, refroidi par liquide, avec commande en variation de fréquence.
Transmission
Type Engrenage fixe à une vitesse
Rapport de boîte de vitesses 9:1
Direction
Type Système à pignon et crémaillère avec direction assistée électronique,
sensible à la vitesse
Nombre de tours de butée à butée 2,00
Diamètre de braquage (entre trottoirs) 39,8 pi (12,1 m)
Freins
Type Système de freinage antiblocage (ABS) sur les 4 roues avec système
électronique de répartition de la force de freinage, système avancé de
contrôle de la stabilité et pédale d'accélérateur activée par le système de
freinage récupératif
Étriers de frein
Avant : Fixes à quatre pistons
Arrière : Frein à main électronique intégré coulissant
Diamètre du disque (ventilé)
Avant (autre que Performance) : 14,0 po/355 mm
Avant (Performance) : 14,0 po/355 mm
Arrière (autre que Performance) : 335 mm (13,2 po)
Arrière (Performance) : 335 mm (13,2 po)
Épaisseur du disque avant
Neuf (autre que Performance) : 0,98 po/25 mm
Neuf (autre que Performance) : 1,06 po/27 mm
Limite d’utilisation (autre que Performance) : 0,91 po/23 mm
Limite d’utilisation (Performance) : 0,98 po/25 mm
Épaisseur du disque arrière
Neuf (autre que Performance) : 0,79 po/20 mm
Neuf (Performance) : 0,87 po/22 mm
Limite d’utilisation (autre que Performance) : 0,71 po/18 mm
Limite d’utilisation (Performance) : 0,79 po/20 mm
Sous-systèmes
218 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Épaisseur de la plaquette de frein
avant (sans semelle)
Neuf : 10 mm (0,393 po)
Limite d'utilisation : 0,085 po/2,15 mm
Épaisseur de la plaquette de frein
arrière (sans semelle)
Neuf : 9 mm (0,354 po)
Limite d'utilisation : 2 mm (0,078 po)
Épaisseur de la plaquette de frein
avant Performance (sans semelle)
Neuf : 0,393 po/10 mm Limite d’utilisation : 0,085 po/2,15 mm
Épaisseur de la plaquette de frein
arrière Performance (sans
semelle)
Neuf : 0,351 po/9 mm Limite d’utilisation : 0,071 po/1,8 mm
Frein à main Frein à main à commande électrique intégré à l'étrier arrière
Suspension
Avant Indépendante, double fourchette, ressort hélicoïdal/télescopique, barre antiroulis
Arrière Indépendante, multi-bras, ressort hélicoïdal/télescopique
Batterie - 12 V
Puissance nominale 33 Ah ou plus
Tension et polarité 12 V masse négatif (-)
Batterie - haute tension
Type Lithium-ion (Li-ion) refroidie par liquide
Tension nominale 360 V CC
Plage de température N'exposez pas la Model Y à des températures ambiantes supérieures à 60 °C (140 °F) ou
inférieures à -30 °C (-22 °F) pendant plus de 24 heures consécutives.
Sous-systèmes
219Caractéristiques techniques
Spécifications des roues (en usine)
Diamètre de la roue Position Largeur (po) Tolérance (mm)
19 po Avant/Arrière 9,5 45
20 po Avant/Arrière 9,5 45
21 po Avant 9,5 40
21 po Arrière 10,5 48
Couple des écrous de roue 129 lb-pi (175 N-m)
Taille de la douille pour les écrous de roue 21 mm
REMARQUE : Pour obtenir des instructions sur le levage de la Model Y, voir Levage au moyen d’un cric et levage
du véhicule.
Spécifications des pneus (en usine)
Taille de pneu Position Taille
19 po Avant/Arrière 255/45R19
20 po Avant/Arrière 255/40R20
21 po Avant 255/35R21
21 po Arrière 275/35R21
La pression des pneus varie en fonction du type de pneus installés. Reportez-vous aux pressions des pneus
imprimées sur l’étiquette de renseignements sur les pneus et le chargement. Cette étiquette, qui se trouve sur le
montant de porte central, est visible lorsque la porte du conducteur est ouverte (voir Maintien de la pression des
pneus).
Vous pouvez acheter vos pneus d’hiver d’un centre de service Tesla ou possiblement sur le site Web de Tesla.
Roues et pneus
220 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Comprendre les marquages des pneus
La loi exige que les fabricants de pneus indiquent certains renseignements normalisés sur les flancs des pneus. Ces
renseignements établissent les caractéristiques techniques de base du pneu et les décrivent. Ils comprennent
également le numéro d'identification du pneu (TIN) aux fins de certification des normes de sécurité et en cas de
rappel.
1 Catégorie du pneu. P indique que le pneu est destiné aux véhicules de tourisme.
2 Largeur du pneu. Ce nombre à 3 chiffres vous donne la largeur (en millimètres) du pneu d’un bord de flanc à
l’autre.
3 Rapport d’aspect. Ce nombre à 2 chiffres représente la hauteur du flanc exprimée en pourcentage de la largeur
de la bande de roulement. Par conséquent, si la largeur de la bande de roulement est de 205 mm, et que le
rapport d’aspect est de 50, la hauteur du flanc est alors de 102 mm.
4 Carcasse du pneu. R indique que le pneu est de type radial.
5 Diamètre de la roue. Ce nombre à 2 chiffres représente le diamètre de la jante de la roue en pouces.
6 Indice de charge. Ce nombre à 2 ou 3 chiffres représente le poids que chaque pneu peut supporter. Ce nombre
n’est pas toujours indiqué.
Roues et pneus
221Caractéristiques techniques
7 Cote de vitesse. Elle indique, le cas échéant, la vitesse maximale à laquelle le pneu peut être utilisé pendant de
longues périodes. Q = 160 km/h (99 mi/h), R = 170 km/h (106 mi/h), S = 180 km/h (112 mi/h), T = 190 km/h
(118 mi/h), U = 200 km/h (124 mi/h), H = 210 km/h (130 mi/h), V = 240 km/h (149 mi/h), W = 270 km/h
(168 mi/h), Y = 300 km/h (186 mi/h).
8 Capacité de charge. Indiqué comme Charge standard (SL) ou Charge extra (XL), la capacité de charge
détermine le poids que vos pneus peuvent soutenir à une pression des pneus donnée. Lorsque vous remplacez
vos pneus, assurez-vous que les nouveaux ont la même capacité de charge. Si vous remorquez avec des
pneus d’hiver, assurez-vous que ces derniers ont la même capacité de charge que les pneus que vous avez
reçu avec votre véhicule.
9 Composition et matériaux du pneu. Le nombre de plis tant dans la zone de la bande de roulement que dans la
zone des flancs indique combien de couches de matériau couvert de caoutchouc forment la carcasse du pneu.
Des renseignements sont également fournis sur le type de matériau utilisé.
10 Charge maximale du pneu. C’est la charge maximale pouvant être supportée par le pneu.
11 Pression de gonflage maximum admissible. Cette pression ne doit pas être utilisée pour la conduite normale.
12 Numéro d’identification du pneu du Département des Transports (DOT) des États-Unis. Celui-ci commence par
les lettres DOT et indique que le pneu répond à toutes les normes fédérales. Les 2 chiffres ou lettres suivants
indiquent le code de l’usine où il a été fabriqué, et les 4 derniers chiffres représentent la semaine et l’année de
fabrication. Par exemple, le nombre 1712 désigne la 17e semaine de 2012. Les autres chiffres sont des codes
de commercialisation utilisés à la discrétion du fabricant. Ces renseignements peuvent servir à communiquer
avec les consommateurs si un pneu défectueux requiert un rappel.
13 Taux d’usure de la bande de roulement. Ce nombre indique le taux auquel la bande de roulement du pneu
s’usera. Plus le taux d’usure de la bande de roulement est élevé, plus longue sera la période d’usure de la
bande de roulement. Un pneu dont la valeur est 400, par exemple, dure deux fois plus longtemps qu’un pneu
dont la valeur est 200.
14 Classe d’adhérence. Indique la capacité du pneu à s’arrêter sur une route mouillée. Un pneu de classe élevée
doit vous permettre d’arrêter votre véhicule sur une distance plus courte qu’un pneu de classe inférieure.
L’adhérence est cotée à partir de la plus élevée à la plus basse comme étant AA, A, B et C.
15 Cote de température. La résistance du pneu à la chaleur est cotée A, B ou C, où A représente la plus grande
résistance à la chaleur. Cette cote est fournie pour un pneu gonflé correctement, qui est utilisé dans les limites
de vitesse et de charge.
Roues et pneus
222 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Classement uniforme de la qualité de pneus
Les renseignements qui suivent se rapportent au système de classement des pneus développé par la National
Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), qui classe les pneus selon l’usure de la bande de roulement,
l’adhérence et la résistance à la température. Les pneus ayant des sculptures profondes et les pneus d’hiver sont
exempts de ces prescriptions relatives au marquage.
Les cotes de qualité, le cas échéant, sont indiquées sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la largeur de section
maximale. Par exemple :
USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT 180
ADHÉRENCE AA
TEMPÉRATURE A
Les cotes de qualité sont décrites ci-après.
REMARQUE : En plus des prescriptions relatives au marquage, les pneus des véhicules de promenade doivent
respecter les normes de sécurité fédérales.
Usure de la bande de roulement
La cote d’usure de la bande de roulement est comparable au taux d’usure du pneu dans des conditions contrôlées
sur une piste d’essai du gouvernement.
Par exemple, un pneu de cote 150 s’usera sur une piste d’essai du gouvernement une fois et demi plus rapidement
qu’un pneu de cote 100. Le rendement relatif des pneus dépend toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut
s’écarter sensiblement de la norme en raison des variations des habitudes de conduite, de l’entretien et de l’état des
routes ou du climat.
Adhérence
Les classes d’adhérence, de la plus haute à la plus basse, se déclinent comme suit : AA, A, B et C. Ces classes
représentent la capacité d’un pneu à s’arrêter sur une chaussée mouillée, telle que mesurée dans des conditions
contrôlées sur des surfaces d’essai en asphalte et en béton. Un pneu marqué C pourrait avoir une faible performance
d’adhérence.
AVERTISSEMENT : Les pneus défectueux sont dangereux. Ne conduisez pas si un pneu est endommagé,
excessivement usé ou gonflé à la mauvaise pression. La sécurité du véhicule et des occupants peut en être
réduite d’autant. Vérifiez les pneus régulièrement afin de voir s’ils présentent des signes d’usure et de vous
assurer qu’ils ne comportent pas de coupures, de renflements ou d’exposition de la carcasse ou du câblé.
AVERTISSEMENT : La classe d'adhérence attribuée à ce pneu se fonde sur des essais de freinage en ligne
droite et ne comprend pas les caractéristiques d'accélération, de virage, d'hydroplanage ou de traction de
pointe.
Température
Les cotes de températures A (la plus élevée), B et C représentent la résistance du pneu à la génération de
température et sa capacité à dissiper la chaleur une fois mis à l’essai dans des conditions contrôlées spécifiques sur
une roue d’essai en laboratoire intérieur. Une température élevée prolongée peut causer la dégradation du pneu et
réduire sa durée de vie utile, alors qu’une température excessive peut mener à une défaillance soudaine du pneu.
La cote C correspond au niveau de rendement minimum que tous les pneus de voiture de tourisme doivent respecter,
conformément à la Federal Motor Safety Standard (norme fédérale de sécurité des véhicules automobiles) nº 109.
Les cotes B et A représentent les niveaux de rendement sur les roues d’essai en laboratoire, qui sont supérieurs aux
prescriptions minimales.
Roues et pneus
223Caractéristiques techniques
AVERTISSEMENT : La cote de température d’un pneu est établie en rapport avec un pneu qui est correctement
gonflé et n’est pas surchargé. La vitesse excessive, un pneu dégonflé ou une charge excessive, soit
séparément, soit en combinaison, peuvent causer une accumulation de chaleur et la défaillance possible du
pneu.
Glossaire relatif aux pneus et à la capacité de charge
Termes généraux relatifs aux roues et aux pneus
Poids des accessoires Le poids combiné (en plus des objets remplacés) des objets disponibles à titre
d’équipement installé en usine.
Talon Le rebord intérieur d’un pneu, qui est formé pour s’insérer sur la jante et former un joint
étanche à l’air. Le talon est construit de fils d’acier qui sont enveloppés, ou renforcés,
par des nappes de toile.
Pression du pneu froid La pression dans un pneu qui est resté au repos pendant plus de trois heures ou qui a
été conduit pendant moins de 1,6 km (1 mille).
Poids à vide Le poids du véhicule standard, y compris tout le matériel optionnel installé, avec les
bons niveaux de liquides.
Poids nominal brut du
véhicule
Le poids maximum admissible du véhicule avec le conducteur, les passagers, la
cargaison, les bagages et le matériel.
kPa (kilopascal) Une unité métrique de mesure de pression. Un kilopascal est égal à environ 0,145 psi.
Pression de gonflage
maximum
La pression de gonflage maximum du pneu. Cette pression est indiquée sur le flanc du
pneu en psi (lb/po
2
).
ATTENTION : Celle-ci est la pression maximum permise par le fabricant du pneu.
Tesla ne recommande pas cette pression sur la Model Y.
Poids maximum du
véhicule chargé
La somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la charge maximale du
véhicule et du poids des options de production.
Poids des options de
production
Le poids combiné des éléments en option installés qui pèsent plus de 3 lb de plus que
les éléments de série qu’ils remplacent et qui ne sont pas déjà considérés dans le poids
à vide et le poids des accessoires.
PSI (lb/po
2
)
Livres par pouce carré (unité de mesure de la pression des pneus).
Pression de gonflage
des pneus
recommandée
La pression de gonflage des pneus, telle qu’établie par Tesla, est basée sur le type de
pneu installé sur le véhicule à l’usine. Ce renseignement est indiqué sur le pneu ;
l’étiquette de chargement se trouve sur le montant de la porte.
Jante Le support métallique du pneu, ou du pneu et de la chambre à air, sur lequel reposent
les talons.
Charge maximale du
véhicule
Le nombre de sièges multiplié par 150 lb plus la charge nominale de la cargaison ou
des bagages.
Définitions liées à la capacité de charge
Poids normal des occupants 68 kg (150 lb) fois le nombre d'occupants précisés dans la deuxième colonne
des tableaux pour le calcul des limites de charge (voir Chargement du véhicule).
Répartition des occupants Répartition des occupants dans un véhicule.
Pneu pour voiture de tourisme Pneu destiné à être utilisé sur des voitures de tourisme, des véhicules de
tourisme à usages multiples et des camions dont le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) est d'au plus 4 536 kg (10 000 lb).
Roues et pneus
224 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Diamètre de jante Diamètre nominal du repos de talon.
Désignation de la taille de la
jante
Diamètre et largeur de la jante.
Désignation du type de jante Désignation de l'industrie de fabrication pour une jante par style ou par code.
Largeur de jante Distance nominale entre les rebords de jante.
Charge maximale sur le pneu
du véhicule
Charge sur un pneu individuel qui est calculée en distribuant sur chaque essieu
sa portion du poids maximum du véhicule chargé et en divisant par deux.
Charge normale sur le pneu du
véhicule
Charge du pneu individuel qui est calculée en distribuant sur chaque essieu sa
portion du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal des
passagers, puis en divisant par deux.
Définitions relatives aux pneus radiaux
Séparation du talon Séparation des différents composants du talon.
Pneu à carcasse
diagonale
Pneu dans lequel les plis qui s'étendent jusqu'aux talons sont orientés de façon à former
des angles alternés sensiblement inférieurs à 90 degrés par rapport à la ligne médiane
de la bande de roulement.
Carcasse Structure du pneu, à l'exception de la bande de roulement et du caoutchouc des flancs,
qui supporte la charge, lorsqu'elle est gonflée.
Arrachement Rupture et perte de tronçons de la bande de roulement ou des flancs du pneu.
Câblé Brins formant les plis d'un pneu.
Séparation de câblés Le fait, pour les câblés, de se détacher des composés caoutchoutés adjacents.
Fissuration Toute séparation dans la bande de roulement, les flancs ou le calandrage intérieur d'un
pneu s'étendant jusqu'au câblé.
Pneu à charge
supplémentaire
Pneu conçu pour fonctionner à une pression de gonflage plus élevée et supporter des
charges plus importantes que le pneu standard correspondant.
Rainure Espace entre deux nervures adjacentes de la bande de roulement.
Calandrage intérieur Ensemble des couches qui retiennent l'air ou le gaz utilisé pour le gonflage et qui
forment la surface interne d'un pneu sans chambre à air.
Séparation du
calandrage intérieur
Le fait, pour le calandrage intérieur, de se détacher des câblés.
Charge nominale Charge maximale assignée à un pneu pour une pression de gonflage donnée.
Limite de charge
nominale
Charge nominale à la pression maximale permise de gonflage du pneu.
Jante de mesure Jante sur laquelle un pneu est monté pour déterminer les dimensions de celui-ci.
Séparation de soudure Toute rupture à une jonction de la bande de roulement, du flanc ou du calandrage
intérieur s'étendant jusqu'au câblé.
Diamètre extérieur Le diamètre hors tout d'un pneu neuf gonflé.
Largeur hors tout Distance linéaire entre les extérieurs des flancs d'un pneu gonflé, y compris le relief
constitué par les inscriptions et les cordons de décoration ou de protection.
Pli Nappe constituée de câblés caoutchoutés disposés parallèlement les uns aux autres.
Décollement entre
nappes
Rupture du matériau caoutchouté entre les plis adjacents d'un pneu.
Roues et pneus
225Caractéristiques techniques
Pneu Dispositif mécanique composé de caoutchouc, de produits chimiques, de tissus et
d'acier ou d'autres matériaux qui, une fois monté sur une roue d'automobile, fournit
l'adhérence et contient le gaz ou le fluide supportant la charge.
Pneu à carcasse radiale Pneu dont les plis qui s'étendent jusqu'aux talons sont orientés de façon à former un
angle sensiblement égal à 90 degrés par rapport à la ligne médiane de la bande de
roulement.
Pneu renforcé Pneu conçu pour fonctionner à des pressions de gonflage plus élevées et supporter des
charges plus importantes que le pneu standard correspondant.
Grosseur du boudin Distance linéaire entre les extérieurs des flancs d'un pneu gonflé, à l'exclusion du relief
constitué par les inscriptions et les cordons de décoration ou de protection.
Flanc Partie d'un pneu qui se trouve entre la bande de roulement et le talon.
Séparation des flancs Le fait, pour le matériau caoutchouté, de se détacher du câblé dans le flanc.
Pneu d'hiver Pneu atteignant un indice de traction égal ou supérieur à 110 par rapport au pneu
d'essai ASTM E-1136-93 (approuvé de nouveau en 2003, intégré par renvoi, voir la
norme 571.5) lorsque soumis à l'essai de traction sur neige décrit dans la norme ASTM
F -1805-00 (intégrée par renvoi, voir la norme 571.5), et qui porte le symbole alpin
précisé en S5.5 i) sur au moins un flanc.
Jante d'essai Jante sur laquelle un pneu est monté pour être soumis à un essai, laquelle peut être
toute jante répertoriée comme étant appropriée pour être utilisée avec ce pneu.
Bande de roulement Partie d'un pneu qui est en contact avec la route.
Nervure de bande de
roulement
Chacune des parties saillantes de la bande de roulement qui entoure la circonférence
d'un pneu.
Séparation de la bande
de roulement
Le fait, pour la bande de roulement, de se détacher de la carcasse.
Indicateurs d'usure Saillies entre les sillons principaux destinées à donner une indication visuelle du niveau
d'usure de la bande de roulement.
Appareil de soutien de la
roue
Appareil destiné à soutenir solidement l'ensemble roue et pneu pendant l'essai.
Roues et pneus
226 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
L’Assistance routière Tesla est à votre disposition 24 heures sur 24, 365 jours par an, durant toute la période de
garantie. Vous pouvez également communiquer avec les experts en dépannage routier de l’Assistance routière Tesla.
Ils sont là pour répondre à vos questions et vous expliquer la procédure à suivre pour transporter votre véhicule.
Lorsque vous contactez l’assistance routière de Tesla, veuillez fournir :
Le numéro d’identification du véhicule (NIV). Pour afficher le VIN, touchez le « T » de Tesla en haut de l'écran
tactile. Vous pouvez également voir le NIV sur la partie supérieure du tableau de bord en regardant à travers le
pare-brise du côté conducteur.
Votre emplacement exact.
La nature du problème.
Si le service est offert dans votre région, vous pouvez également faire votre demande en choisissant l’option
Assistance routière dans l’application mobile de Tesla.
REMARQUE : Pour obtenir une description détaillée de la politique d’assistance routière de Tesla, veuillez consulter
la page de soutien du site Web de Tesla pour votre région.
Numéro(s) de téléphone par région
Mexique : 1-800-228-8145
États-Unis et Canada : 1 877 79TESLA (1 877 798-3752)
REMARQUE : Vous pouvez afficher le numéro de téléphone en touchant le « T » de Tesla au centre en haut de
l’écran tactile.
Communiquer avec le service d'assistance routière
de Tesla
227Assistance routière
NE JAMAIS TRANSPORTER LE
VÉHICULE LES ROUES AU SOL
Le moteur arrière du véhicule Model Y produit de
l’énergie lorsque les roues tournent. Toujours transporter
le véhicule Model Y les quatre roues au sol. Assurez-
vous que les pneus ne puissent pivoter durant le
transport.
AVERTISSEMENT : NE TRANSPORTEZ JAMAIS
LE VÉHICULE LORSQUE LES PNEUS SONT
DANS UNE POSITION OÙ ILS PEUVENT
PIVOTER. DES DOMMAGES IMPORTANTS
AUSSI BIEN QU'UNE SURCHARGE
SIGNIFICATIVE POURRAIENT SURVENIR. DANS
DE RARES CAS, LES COMPOSANTS
ENVIRONNANTS POURRAIENT S'ENFLAMMER
À LA SUITE D'UNE SURCHAUFFE EXTRÊME
Ne transportez jamais le véhicule
Model Y par une
méthode autre que celle indiquée par Tesla. Suivez les
instructions fournies dans les sections suivantes et
conformez-vous à toutes les mises en garde et
précautions indiquées. Les dommages dus à un
transport inadéquat de votre véhicule ne sont pas
couverts par la garantie.
REMARQUE : Tesla n'est pas responsable du
remboursement des frais de services non effectués par
l’assistance routière de Tesla.
Méthodes de transport approuvées
REMARQUE : Il est permis que les pneus tournent
lentement (à moins de 5 km/h ou 3 mi/h) sur une très
courte distance (moins de 10 mètres ou 30 pieds)
uniquement lorsque le mode Transport est activé (voir
Activez le mode Transport) alors que le véhicule est
remorqué sur un camion à plateau ou tiré hors d’un
espace de stationnement en vue de le repositionner. Le
non-respect de ces limites pourrait provoquer une
surchauffe et d’importants dommages non couverts par
la garantie.
Les méthodes de transport recommandées pour votre
véhicule Model Y sont le camion à plateau ou tout autre
véhicule de transport comparable. Le véhicule peut faire
face à l’une ou l’autre direction lorsqu’un camion à
plateau est utilisé.
Si le véhicule Model Y doit être transporté sans camion à
plateau, des lève-roues et des chariots roulants devront
être utilisés de façon à ce qu’aucune des quatre roues
ne touche le sol. Cette méthode peut être utilisée sur une
distance maximale de 55 kilomètres (35 milles) et ne doit
pas dépasser l'indice de vitesse du fabricant du chariot
roulant. Avec cette méthode, Tesla recommande que le
véhicule se trouve face vers l'avant de façon à ce que les
roues avant soient soulevées tandis que les roues arrière
reposent sur les chariots roulants.
ATTENTION : Activez le mode Transport (voir
Activez le mode Transport) avant de monter le
véhicule Model Y sur un camion à plateau à l’aide
d’un treuil (voir Tirez sur un camion à plateau à
partir du devant. et Tirez sur un camion à plateau à
partir de l’arrière.). Si le mode Transport n’est pas
disponible ou que l’écran tactile est inaccessible,
les chariots roulants autochargeurs ou les patins de
roue peuvent être utilisés pour charger le véhicule
dans la position de transport approuvée. Tesla n’est
pas responsable des dommages causés par le
transport du véhicule Model Y, notamment les
dommages corporels ou matériels causés par
l’utilisation de chariots autochargeurs ou de patins
de roue.
Instructions à l’intention des transporteurs
228 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
AVERTISSEMENT : Model Y est équipé de
composants à haute tension qui peuvent être
endommagés lors d’une collision (voir Composants
haute tension). Avant de transporter le véhicule
Model Y, il est important de présumer que ces
composants sont sous tension. Il faut toujours se
conformer aux précautions de sécurité (porter un
équipement de protection individuelle, etc.) jusqu'à
ce que les spécialistes des services d’urgence
aient évalué le véhicule et puissent confirmer que
les systèmes à haute tension ne sont plus sous
tension. Le non-respect de cette consigne peut
causer de graves blessures.
Activez le mode Transport
Le mode Transport maintient la désactivation du frein à
main lorsque le véhicule Model Y est treuillé sur le
camion à plateau. Lorsqu'il est activé, le mode Transport
affiche un message indiquant que le véhicule demeurera
en roues libres. Pour activer le mode transport, les
éléments suivants sont nécessaires :
une alimentation 12 V. Vous serez incapable d’utiliser
l’écran tactile pour activer le mode Transport si le
véhicule Model Y n’a pas d’alimentation.
Model Y doit détecter une clé. Le mode Transport
n'est disponible que lorsqu'une clé est détectée.
Pour activer le mode transport :
1. Assurez-vous que votre véhicule est en mode
Stationnement (P)
2. Bloquez les roues ou assurez-vous que le véhicule
Model Y est sécurisé.
3. Maintenez la pédale de frein enfoncée, puis touchez
Contrôles > Service > Remorquage. L’écran tactile
affiche un message vous rappelant comment
transporter le véhicule Model Y adéquatement.
4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mode
Transport jusqu'à ce qu'il passe au bleu. Model Y est
à présent en roues libres et peut lentement être
avancé (mais pas plus rapidement qu'à une vitesse
de marche) ou treuillé.
Pour annuler le mode Transport, passez le véhicule
Model Y en mode stationnement.
REMARQUE : Si le véhicule Model Y perd 12 volts de
puissance après que le mode Transport a été activé, le
mode Transport s’annule.
ATTENTION : Si le système électrique ne
fonctionne pas et que, par conséquent, l'écran
tactile ne peut pas être utilisé pour activer le mode
Transport, utilisez un chariots roulants
autochargeurs ou des patins de pneu. Avant de
poursuivre, vérifiez les spécifications du fabricant et
la capacité de charge recommandée.
Tirez sur un camion à plateau à partir
du devant.
REMARQUE : Si le véhicule Model Y n’a pas
d’alimentation 12 V, une source d’alimentation 12 V
externe est nécessaire pour ouvrir le capot ou utiliser
l’écran tactile. Voir Si le véhicule n’a aucune alimentation
électrique.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, tirez
uniquement le véhicule sur un camion à plateforme
à l'aide d'un œil de dépannage installé
correctement. Tirer le véhicule par le châssis, le
cadre ou les composants de la suspension peut
entraîner des dommages.
1. Repérez l’œil de dépannage. L’anneau de
remorquage se trouve dans le coffre avant.
2. Dégagez la protection de l’œil de dépannage en
appuyant fermement sur sa partie supérieure droite
jusqu’à ce qu’elle pivote vers l’intérieur, puis en tirant
délicatement sur la section relevée.
REMARQUE : La protection de l’œil de dépannage
avant est branchée à la borne négative (-) noire du
véhicule.
Instructions à l’intention des transporteurs
229Assistance routière
3. Insérer complètement l’anneau de remorquage dans
l’ouverture, puis le tourner dans le sens antihoraire
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
4. Fixez le câble du treuil à l'œil de dépannage.
ATTENTION : Avant de tirer, vérifiez que l'œil
de dépannage est bien serré.
5. Activez le mode transport.
6. Tirez lentement le véhicule Model Y sur le camion à
plateau.
Tirez sur un camion à plateau à partir
de l’arrière.
REMARQUE : Si le véhicule Model Y n’a pas
d’alimentation 12 V, une source d’alimentation 12 V
externe est nécessaire pour ouvrir le capot ou utiliser
l’écran tactile. Voir Si le véhicule n’a aucune
alimentation électrique.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, tirez
uniquement le véhicule sur un camion à
plateforme à l'aide d'un œil de dépannage installé
correctement. Tirer le véhicule par le châssis, le
cadre ou les composants de la suspension peut
entraîner des dommages.
1. Repérez l’œil de dépannage. L’anneau de
remorquage se trouve dans le coffre avant.
2. Dégagez la protection de l’œil de dépannage arrière
en appuyant fermement sur sa partie supérieure
droite jusqu’à ce qu’elle pivote vers l’intérieur, puis en
tirant délicatement sur la section relevée.
REMARQUE : Les véhicules équipés d’un attelage
de remorque ne peuvent être tractés par l’œil de
dépannage arrière. Utilisez seulement la barre de
remorquage ou l’attelage de remorque pour tirer le
véhicule jusqu’à un endroit sécuritaire comme sur un
camion à plateau. Ne transportez pas le véhicule
alors que ses roues touchent le sol.
3. Insérer complètement l’anneau de remorquage dans
l’ouverture, puis le tourner dans le sens antihoraire
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
Instructions à l’intention des transporteurs
230 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
4. Fixez le câble du treuil à l'œil de dépannage.
ATTENTION : Avant de tirer, vérifiez que l'œil
de dépannage est bien serré.
5. Activez le mode transport.
6. Tirez lentement le véhicule Model Y sur le camion à
plateau.
Sécuriser les pneus
Les roues du véhicule doivent être fixées au camion en
utilisant la méthode d’arrimage à huit points d’attache.
Assurez-vous que les pièces métalliques des sangles
d’arrimage ne sont pas en contact avec les surfaces
peintes ou les jantes des roues.
Ne placez pas de sangles d’attache sur les panneaux
de carrosserie ou à travers les roues.
ATTENTION : Le fait d’attacher des sangles
d'attache au châssis, à la suspension ou à d’autres
parties de la carrosserie peut endommager le
véhicule.
Si le véhicule n’a aucune alimentation
électrique
Si le véhicule Model Y n’a pas d’alimentation 12 V,
effectuez les étapes suivantes afin d’ouvrir le capot ou de
procéder au démarrage de secours de la batterie 12 V.
Démarrage de secours de la batterie 12 V
ATTENTION : Model Y Ne peut être utilisé pour
effectuer le démarrage-secours d'un autre véhicule.
Cela pourrait occasionner des dommages.
REMARQUE : En cas de de démarrage-secours du
véhicule Model Yà l'aide d'un autre véhicule, veuillez
consulter les instructions du constructeur de ce véhicule.
Dans les instructions suivantes, il est considéré qu'une
alimentation externe 12 V (par exemple un démarreur
portable) est utilisée.
ATTENTION : Lorsque vous effectuez un
démarrage-secours du véhicule Model Y, évitez les
courts-circuits. La connexion des câbles aux
mauvaises bornes, le contact des fils entre eux,
etc., peut occasionner des dommages au véhicule
Model Y.
1. Ouvrez le capot (voir Ouverture du capot sans
alimentation).
2. Enlevez le panneau d'entretien en le tirant vers le
haut pour dégager les cinq pinces qui le retiennent en
place.
3. Connectez le câble rouge positif (+) de la source
d’alimentation 12 V à la borne rouge positive (+) de la
batterie 12V.
ATTENTION : Afin d’éviter d’endommager le
véhicule Model Y, ne laissez pas le câble positif
toucher d’autres composants en métal, tel que
les supports de fixation de la batterie.
Instructions à l’intention des transporteurs
231Assistance routière
4. Connectez le câble noir négatif (-) de la source
d’alimentation 12 V à la borne noire négative (-) de la
batterie 12V.
5. Mettez sous tension le bloc d’alimentation externe
(consultez les instructions du fabricant). Touchez
l'écran tactile pour l'activer.
REMARQUE : Cela peut prendre plusieurs minutes à
recevoir l’alimentation nécessaire pour activer l’écran
tactile.
6. Lorsque la source d’alimentation 12 V externe n’est
plus requise, déconnectez les deux câbles des
bornes de la batterie 12V en commençant par le
câble noir négatif (-).
7. Remettez en place le panneau de garnissage de
prise d'air à son emplacement d'origine dans
l'habitacle, en appuyant dessus jusqu'à ce qu'il soit
fixé solidement.
8. Remettez le panneau d’entretien à son emplacement
d’origine dans l’habitacle, en appuyant dessus
jusqu’à ce qu’il soit fixé solidement.
9. Fermez le capot.
Instructions à l’intention des transporteurs
232 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Mais ce n'est pas tout! Voici une liste des œufs de Pâques découverts jusqu’à présent : Pour accéder à tous les œufs
de Pâques trouvés, touchez l’icône de Boîte à jeux dans le lanceur d’application (voir Vue d’ensemble de l’écran
tactile).
Pour cela... Faire ceci...
Arcade Nostalgique? En mode stationnement, accédez aux jeux à partir du lanceur d’application ou
de votre zone Easter Egg, puis sélectionnez un jeu dans le menu pour y jouer. Remarquez
que, selon le jeu, vous pourriez avoir besoin des boutons sur votre volant ou d’une
télécommande USB pour jouer.
REMARQUE : Selon la configuration du véhicule et de la région, les modes Divertissement,
Arcade ou Théâtre pourraient ne pas être offerts sur votre véhicule.
Mode Père Noël De quoi avez-vous envie ? Profitez des fêtes de Noël toute l'année avec ceci ! Il vous suffit de
lancer une commande vocale (voir Utilisation des commandes vocales) et dire « Ho Ho Ho ».
Si vous n'êtes pas d'humeur, vous pouvez dire à la place « Passer au prochain ».
Route Arc-en-ciel Vous voulez encore des cloches à vache? Visitez la route arc-en-ciel en poussant rapidement
le levier de conduite vers le bas à quatre reprises quand l’Assistance au maintien de cap est
activée.
Bloc croquis Touchez trois fois le « T » de Tesla (en haut au centre de l'écran tactile), puis laissez libre
cours au Picasso qui est en vous. Montrez-nous ce que vous savez faire! Touchez à Publier
pour soumettre vos œuvres artistiques à la critique de Tesla.
Mars Appuyez longuement sur le « T » de Tesla (en haut au centre de l'écran tactile) et saisissez
mars dans la fenêtre du code d'accès. La carte affiche votre Model Y comme le rover martien,
et la boîte À propos de votre Tesla affiche le vaisseau spatial interplanétaire de SpaceX.
La réponse à la
question
fondamentale de la
vie, de l’univers et
de tout ce qui
existe
Changez le nom de votre voiture pour 42 (voir Nommer votre véhicule) et remarquez le
nouveau nom de votre Model Y.
Mode romantique Vous ne pouvez pas griller des marrons sur des braises dans votre voiture, mais vous pouvez
tout de même vous réchauffer autour de cette cheminée virtuelle avec vos proches. En mode
stationnement, accédez au mode Romantique à partir de votre zone d'œufs de Pâques.
Mettez la musique à la file et commencer votre histoire d’amour!
Mode de test
d'émissions
Les plaisirs de vacances peuvent être surprenants. Accédez au mode de test d'émissions à
partir de votre zone d'œufs de Pâques, puis sélectionnez votre style préféré et un siège cible.
Activez en appuyant sur la molette de défilement gauche quand vous êtes prêt à déclencher
votre farce.
TRAX Il n’est jamais trop tard pour poursuivre votre rêve de devenir un DJ mondialement reconnu.
Avec TRAX, votre véhicule peut devenir votre propre studio de musique. Alors que votre
véhicule est stationné, choisissez parmi toute une gamme d’instruments et de sons uniques
pour créer votre prochain grand succès. Accédez à TRAX par la zone d’œufs de Pâques sur
l’écran tactile et jouez. Microphone et écouteurs non inclus (en fonction de la configuration du
véhicule et de la région, cette fonction pourrait ne pas être disponible pour votre véhicule).
Éléments cachés
233Renseignements pour les consommateurs
Applicabilité du document
Les renseignements pour le propriétaire sont mis à jour
régulièrement pour refléter les mises à jour de votre
véhicule. Dans certains cas, toutefois, les nouvelles
fonctions peuvent ne pas être décrites. Pour obtenir des
renseignements sur les fonctions les plus récentes, il est
possible d’afficher les notes de mise à jour sur l’écran
tactile. Ces dernières apparaissent sur l’écran tactile
après une mise à jour logicielle. Vous pouvez les afficher
à tout moment en touchant le « T » de Tesla, situé en
haut de l’écran tactile, puis en touchant le lien Notes de
mise à jour. Vous pouvez accéder aux notes de mise à
jour en navigant à Contrôles > Logiciel. Si les
informations d’utilisation de l’écran tactile ne concordent
pas avec les informations des notes de mise à jour, ces
dernières priment.
Illustrations
Les illustrations sont fournies à titre indicatif uniquement.
En fonction des options du véhicule, de la version du
logiciel, de la région du marché et des paramètres, il se
peut que votre véhicule soit légèrement différent. Bien
que les renseignements pour le propriétaire sont
valables pour les véhicules à conduite à droite comme
pour les véhicules à conduite à gauche, la plupart des
illustrations ne montrent que des véhicules à conduite à
gauche. Cependant, l’essentiel des renseignements
contenus dans ces illustrations est correct.
Disponibilité des fonctions
Certaines fonctions sont offertes seulement avec
certaines configurations de véhicule ou dans certaines
régions. Même si elles sont mentionnées dans les
renseignements pour le propriétaire, les options et les
fonctions ne sont pas nécessairement offertes pour votre
véhicule.
Erreurs ou inexactitudes
Toutes les caractéristiques techniques et descriptions ont
été jugées exactes au moment de leur impression.
Comme Tesla poursuit un objectif d’amélioration
continue, elle se réserve le droit d’apporter des
modifications à ses produits à tout moment. Pour
communiquer toute inexactitude ou omission, ou encore
pour émettre des commentaires ou des suggestions
d'ordre général quant à la qualité des présentes
informations du propriétaires, envoyez un courriel à
OwnersManualFeedback@Tesla.com.
Emplacement des composants
Les renseignements pour le propriétaire peuvent préciser
l’emplacement d’un composant comme étant situé sur le
côté droit ou gauche du véhicule. Comme indiqué,
gauche (1) et droite (2) représentent les côtés du
véhicule lorsque vous êtes assis dans ce dernier.
Droits d’auteurs et marques
déposées
© 2013-2020 Tesla, inc. Tous les renseignements
contenus dans le présent guide et tous les logiciels du
véhicule sont assujettis à des droits d’auteur et à
d’autres droits de propriété intellectuelle par Tesla, inc. et
ses concédants. Ce texte ne doit pas être modifié,
reproduit ou copié, en totalité ou en partie, sans
l’autorisation écrite de Tesla, Inc. et de ses concédants.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles
sur demande. Tesla utilise des logiciels créés par la
communauté des logiciels libres. Consultez le site Web
de logiciels libres de Tesla à l’adresse suivante :
www.tesla.com/opensource. HD Radio est une marque
déposée de iBiquity Digital Corporation. Les marques de
commerce ou marques déposées suivantes sont la
propriété de Tesla, Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays :
À propos des présents renseignements pour le
propriétaire
234 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Toutes les autres marques de commerce contenues
dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs et leur utilisation dans le présent document ne
constitue pas un soutien ou une approbation de leurs
produits ou services. L’utilisation non autorisée de toute
marque de commerce faisant l’objet d’une mention dans
ce document ou sur le véhicule est strictement interdite.
À propos des présents renseignements pour le
propriétaire
235Renseignements pour les consommateurs
Enregistreur de données de conduite
(EDC)
Model Y est dotée d’un enregistreur de données de
conduite (EDC). Dans certaines situations de collision ou
de quasi-collision, par exemple, le déploiement d’un
coussin gonflable ou la collision avec un obstacle de la
route, le principal rôle de l’EDC est d’enregistrer des
données qui permettront de mieux comprendre le
rendement des systèmes du véhicule. L’EDC est conçu
pour enregistrer les données relatives à la dynamique du
véhicule et à ses systèmes de sécurité, et ce, pendant
une courte durée d’habituellement 30 secondes ou
moins. L'EDC dans la Model Y est conçu pour
enregistrer des données comme :
la façon dont divers systèmes de votre véhicule
fonctionnaient;
si les ceintures de sécurité du conducteur et des
passagers étaient bouclées ou non;
à quel point (le cas échéant) le conducteur appuyait
sur l'accélérateur ou la pédale de frein;
la vitesse à laquelle se déplaçait le véhicule.
Ces données permettent de mieux comprendre des
circonstances dans lesquelles les collisions et les
blessures se produisent.
REMARQUE : Les données de l’EDC sont enregistrées
par votre véhicule uniquement quand survient une
situation de collision grave. Aucune donnée n'est
enregistrée par l'EDC dans des conditions de conduite
normales, et aucune donnée personnelle (p. ex., nom,
sexe, âge et lieu de la collision) n'est enregistrée.
Cependant, d’autres parties, par exemple les services de
police, peuvent combiner les données de l'EDC avec le
type de données permettant l’identification couramment
recueilli pendant une enquête sur une collision.
Un équipement spécial et l'accès au véhicule ou à l’EDC
sont nécessaires pour lire les données enregistrées par
l’EDC. En plus du fabricant du véhicule, d'autres parties,
comme les services de police, qui disposent de cet
équipement spécial peuvent lire les renseignements si
elles ont accès au véhicule ou à l'EDC. Dans certaines
circonstances, Tesla pourrait aussi accéder à l’EDC à
distance.
Télématique du véhicule
Model Y est dotée de modules électroniques qui
surveillent et enregistrent les données provenant de
différents systèmes du véhicule, tels que le moteur, les
composants de l’autopilote, la batterie, le système de
freinage et les circuits électriques. Les modules
électroniques enregistrent des renseignements sur les
différentes situations de conduite et sur l’état du véhicule,
y compris le freinage, l’accélération, le trajet et d’autres
renseignements connexes concernant le véhicule. Ces
modules enregistrent également des renseignements sur
les caractéristiques du véhicule, telles que l’état et les
évènements de recharge, la mise en fonction ou hors
fonction des différents systèmes, les codes d’anomalie,
le VIN, la vitesse, la direction et l’emplacement.
Les données sont stockées par le véhicule et peuvent
être consultées, utilisées et stockées par les techniciens
Tesla lors de l’entretien du véhicule ou transmises
périodiquement à Tesla sans fil par le système
télématique du véhicule. Ces données peuvent être
utilisées par Tesla à diverses fins, y compris notamment
la prestation de services de télématique Tesla, le
dépannage, l’évaluation de la qualité, de la fonctionnalité
et des performances du véhicule, l’analyse et la
recherche par Tesla et ses partenaires visant à
l’amélioration et la conception de ses véhicules et
systèmes et à des fins de conformité avec la
réglementation en vigueur. Lors de l'entretien du
véhicule, Tesla peut éventuellement résoudre des
problèmes à distance en examinant simplement le
journal des données du véhicule.
Le système télématique Tesla transmet sans fil des
renseignements du véhicule vers Tesla régulièrement.
Les données sont utilisées conformément à la
description précédente et permettent d'assurer le bon
entretien du véhicule. Des fonctions supplémentaires du
véhicule Model Y peuvent utiliser le système télématique
du véhicule et les renseignements fournis, y compris les
fonctions telles que les rappels de recharge, les mises à
jour logicielles, ainsi que l’accès et la commande à
distance des divers systèmes du véhicule.
Tesla ne divulgue pas les données enregistrées dans le
véhicule à des tiers, sauf lorsque :
Un accord ou un consentement du propriétaire du
véhicule (ou de la société de location d’un véhicule
loué) est obtenu.
Les données en question font l’objet d’une demande
officielle par la police ou d’autres autorités.
Utilisé comme défense pour Tesla.
Une cour de justice l’ordonne.
Les données en question sont utilisées à des fins de
recherche, sans divulguer les détails ou les
renseignements d’identification du propriétaire du
véhicule.
Clauses de non-responsabilité
236 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Les données en question sont divulguées à une
société affiliée de Tesla, y compris ses successeurs
ou ayants droit, ou à ses fournisseurs de systèmes
d’information et de gestion des données.
Pour en savoir plus sur la façon dont Tesla traite les
données qu’elle recueille de votre véhicule, veuillez
passer en revue l’Avis de confidentialité de Tesla au
http://www.tesla.com/about/legal.
Partage de données
Pour vous assurer la plus grande qualité et pour soutenir
nos améliorations continuelles des fonctions avancées,
dont l’Autopilote, votre véhicule Model Y peut recueillir
des analyses, des segments de route, des diagnostics et
des données d’utilisation du véhicule et les envoyer à
Tesla pour qu’elle les analyse. Cette analyse aide Tesla à
améliorer ses produits et services en apprenant de
l’expérience des véhicules Tesla ayant roulé sur des
milliards de milles de route. Même si Tesla partage ces
données avec des partenaires contribuant à des
données similaires, les renseignements recueillis ne
permettent pas de vous identifier et ils seront envoyés à
Tesla seulement si vous l’autorisez. Afin de protéger
votre vie privée, les renseignements personnels ne sont
simplement pas recueillis, ils sont assujettis à des
techniques de protection de la vie privée ou ils sont
retirés de tout rapport avant d’être envoyés à Tesla. Vous
pouvez contrôler les données que vous acceptez de
partager en touchant Contrôles > Sécurité > Partage
de données.
Pour en savoir plus sur la façon dont Tesla traite les
données qu’elle recueille de votre véhicule, veuillez
passer en revue l’Avis de confidentialité de Tesla au
http://www.tesla.com/about/legal.
REMARQUE : Bien que le véhicule Model Y utilise le
GPS pour la conduite et le fonctionnement, comme
l’indique ce manuel du conducteur, Tesla n’enregistre
pas et ne conserve pas de renseignements spécifiques
au véhicule pour le GPS, à l’exception de l’emplacement
d’une collision. Par conséquent, Tesla n'est pas en
mesure de fournir des renseignements sur l'historique
des emplacements du véhicule (par exemple, Tesla n'est
pas en mesure de vous dire l'emplacement où la Model
Y était stationnée ou se déplaçait à une date ou une
heure précise).
Contrôle de la qualité
Vous remarquerez peut-être que le compteur indique
quelques km/milles lorsque vous prenez livraison de
votre Model Y. Cette situation résulte d’une vaste
procédure de test détaillée qui assure la qualité de votre
Model Y.
La procédure d’essai comprend des inspections
approfondies pendant et après la production. L’inspection
finale est réalisée chez Tesla et comprend un essai sur
route effectué par un technicien.
Proposition 65 de la Californie
AVERTISSEMENT : L'utilisation, l'entretien et le
maintenance d'un véhicule de tourisme ou d'un
véhicule hors route peut vous exposer à des
produits chimiques, notamment les phtalates et le
plomb, qui sont reconnus par l'État de Californie
comme pouvant causer le cancer et des anomalies
congénitales ou autres dommages à l'appareil
reproducteur. Pour minimiser l'exposition, portez
des gants ou lavez-vous les mains fréquemment
lorsque vous faites l'entretien de votre véhicule.
Pour obtenir plus de renseignements, allez à :
www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
AVERTISSEMENT : Certains composants de ce
véhicule tels que les modules de coussins de
sécurité gonflables et les ceintures de sécurité
peuvent contenir du perchlorate. Une manutention
spéciale peut s’avérer nécessaire pour les réparer
ou pour les éliminer au terme de leur vie utile. Voir
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
AVERTISSEMENT : Les bornes de batterie et les
accessoires connexes contiennent du plomb et des
composants en plomb. Lavez-vous les mains après
les avoir manipulés.
Clauses de non-responsabilité
237Renseignements pour les consommateurs
Communiquer avec Tesla
Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur votre
Model Y, allez à www.tesla.com et connectez-vous sur
votre compte Tesla ou inscrivez-vous pour créer un
compte.
En cas de questions ou de problèmes relatifs à votre
Model Y, composez le 1-877-79TESLA
(1-877798-3752).
REMARQUE : Vous pouvez également utiliser les
commandes vocales pour proposer vos remarques à
Tesla. Dites « Remarque », « Rapport », « Note de
bogue » ou « Rapport de bogue » (en anglais) suivi de
brefs commentaires dans la langue de votre choix. Model
Y prend un instantané de ses systèmes, y compris de
votre position actuelle, des données de diagnostic de
votre véhicule, ainsi que des captures d'écran de l'écran
tactile. Tesla examine régulièrement ces remarques pour
continuer d'améliorer la Model Y.
Signalement des vices de sécurité -
US
Si vous croyez que la Model Y a une défectuosité qui
pourrait causer un accident ou occasionner des
blessures ou la mort, vous devez immédiatement en
informer la National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA), en plus d’aviser Tesla.
Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires, elle pourrait
entamer une enquête. Si elle trouve qu’un vice de
sécurité existe effectivement dans un groupe de
véhicules, elle pourrait ordonner un rappel et une
campagne de correction. Par contre, la NHTSA ne peut
se mêler des problèmes particuliers entre vous, votre
concessionnaire ou Tesla.
Pour joindre la NHTSA, communiquez avec le service
d’assistance téléphonique de la sécurité routière au
numéro sans frais1 888 327 4236
(téléimprimeur : 1-800-424-9153, rendez-vous sur
www.safecar.govou adressez-vous par écrit à :
Administrator, National Highway Traffic Safety,
1200 New Jersey Avenue SE., Washington, DC 20590.
Vous pouvez aussi obtenir plus de renseignements sur la
sécurité des véhicules automobiles à l'adresse
www.safercar.gov.
Signalement des vices de sécurité -
Canada
Si vous croyez que votre Model Y a une défectuosité qui
pourrait causer un accident ou occasionner des
blessures ou la mort, vous devez immédiatement en
informer Transport Canada, en plus d’aviser Tesla. Pour
communiquer avec Transport Canada, composez le
numéro sans frais : 1-800-333-0510.
Signalement des vices de sécurité
238 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Certifications FCC et IC
Composant Fabricant Modèle
Fréquence de
fonctionnement (MHz) Numéro FCC Numéro IC
Extrémité du
montant central
Tesla
1509518 13,56
2 400 à 2 483,5
2AEIM-1509518 20098-1509518
Console centrale Tesla 1089774
13,56
2 400 à 2 483,5
2AEIM-1089774 20098-1089774
Extrémité arrière
Tesla
1509516
2 400 à 2 483,5
2AEIM-1509516 20098-1509516
Porte-clé Tesla 1133148 2 400 à 2 483,5 2AEIM-1133148 20098-1133148
TPMS
Tesla 1472547 2 400 à 2 483,5 20098-1509516 20098-1472547
Radar Continental ARS 4-B 76000-77000 OAYARS4B 4135A-ARS4B
HomeLink Gentex ADHL5C 286-440MHz NZLADHL5C 4112A-ADHL5C
CarPC Tesla
1506277
--
YZP-RBHP-B216C
RI7LE940B6NA
RBHP-B216C
5131A-LE940B6NA
Chargeur sans fil Tesla
WC2 -- 2AEIM-WC2 20098-WC2
Les appareils répertoriés ci-dessus sont conformes à la partie 15 des normes FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence et à la directive européenne 2014/53/UE.
L’exploitation est autorisée dans les deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas produire de brouillage nuisible, et
2. L’utilisateur de cet appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en diminuer le fonctionnement.
Les réparations ou les modifications non expressément approuvées par Tesla sont susceptibles d'entraîner la
révocation de votre autorisation d'utilisation de l'appareil.
Déclarations de conformité
239Renseignements pour les consommateurs
Renseignements concernant la
radiofréquence
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites pour appareils numériques de classe B, selon la
partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection raisonnable contre le
brouillage nuisible dans une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre de
l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut causer un
brouillage nuisible aux communications radio. Il n’existe
toutefois aucune garantie qu’un tel brouillage ne se
produira pas dans une installation donnée. Si cet
équipement cause des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui
peut être déterminé en allumant et en éteignant
l'appareil, vous pouvez tenter de résoudre le problème
de l'une des façons suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
Branchez l’équipement sur un circuit électrique
différent de celui du récepteur.
Pour obtenir de l’assistance, communiquez avec
votre revendeur ou un technicien radio-télé
compétent.
ATTENTION : Cet équipement et ses antennes ne
peuvent pas être situés ou exploités à proximité
d'une autre antenne ou d'un autre émetteur.
Déclaration sur la radioexposition
Les produits sont conformes aux normes FCC/IC
concernant l’exposition aux radiofréquences pour le
transfert d’énergie sans fil à faible consommation
d’énergie. Les limites d’exposition aux radiofréquences
sont fournies pour un environnement non contrôlé et
elles ne présentent aucun danger pour l’utilisation
prévue décrite dans ce manuel. La norme pour une
exposition conforme aux radiofréquences a été établie à
20 cm ou plus du corps de l’utilisateur. Diminuez la
puissance de l’appareil, lorsqu’une telle fonction est
disponible.
Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Déclarations de conformité
240 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements IC établies pour un environnement
non contrôlé.
Déclaration d’exposition aux radiations
Le produit est conforme à l’exposition RF IC pour le
transfert de puissance sans fil de consommateurs de
faible puissance. La limite d’exposition RF fixée pour un
environnement non contrôlé est sans danger pour le
fonctionnement prévu tel que décrit dans ce manuel.
L’exposition RF supplémentaire que la conformité a été
démontrée à 20 cm et plus de séparation du corps de
l’utilisateur ou de mettre l’appareil à la puissance de
sortie inférieure si une telle fonction est disponible.
Déclarations de conformité
241Renseignements pour les consommateurs
(APP_w207)
Assistance au maintien de cap
indisponible
Assistance au maintien de cap indisponible. Ceci pourrait
être un état temporaire causé par des conditions
externes, comme :
Marquage au sol effacé ou absent
Routes étroites ou sinueuses
Visibilité réduite en raison de pluie, de neige, de
brouillard ou autres conditions météorologiques
Températures extrêmement élevées ou basses
Lumière vive provenant des phares des autres
véhicules, du soleil plombant ou d’autres sources de
lumière
Si l’alerte est causée par un facteur temporaire comme
un de ceux-ci, aucun entretien ou action n’est
nécessaire. Poursuivre vers votre destination. Cette
alerte s’effacera et l’Assistance au maintien de cap sera
disponible dès que la condition disparaîtra.
Notez que la vitesse minimale pour activer l’Assistance
au maintien de cap lorsqu’il n’y a pas de véhicule détecté
devant vous et lorsque vous roulez sur une route où les
marquages au sol sont visibles est de 18 mi/h (30 km/h),
selon le véhicule et certaines conditions
environnementales. Si un véhicule est détecté devant
vous :
Vous pouvez activer l’Assistance au maintien de cap
à toute vitesse en dessous de 90 mi/h (150 km/h).
Vous pouvez aussi activer l’Assistance au maintien de
cap lorsque vous êtes immobile, si le véhicule devant
vous est à un minimum de 5 pieds (150 cm).
Cette alerte apparaîtra si vous dépassez temporairement
la vitesse de 90 mi/h (150 km/h) alors que l’Assistance
au maintien de cap est activée et vous ne pourrez
réactiver cette fonction pour le restant de la conduite en
cours.
Remarque : Si cette alerte apparaît alors que vous
roulez en Allemagne, l’Assistance au maintien de cap
sera de nouveau accessible lorsque votre véhicule
roulera à moins de 90 mi/h (150 km/h).
Si l’Assistance au maintien de cap n’est toujours pas
disponible lorsque vous arrivez à votre destination et
qu’elle le demeure lors de votre prochaine conduite
prévue, le problème pourrait alors être un des suivants :
Dommage ou obstruction causé par de la boue, de la
glace, de la neige ou d’autres facteurs
environnementaux
Obstruction causée par un objet installé sur le
véhicule, comme un porte-vélos
Obstructions causées par un ajout de peinture ou de
produits adhésifs, comme des emballages, des
autocollants et des revêtements de caoutchouc sur
votre véhicule
Pare-chocs endommagé ou mal aligné
La solution pourrait être aussi simple que de laver votre
véhicule. Si vous ne trouvez aucune obstruction évidente
ou si vous découvrez des dommages sur votre véhicule,
planifiez un entretien à un moment qui vous convient. En
attendant, vous pouvez conduire votre véhicule sans
crainte.
Pour en savoir plus, consultez Assistance au maintien de
cap.
(APP_w218)
Limite vitesse max: Assistance
maintien de cap
Prenez contrôle du volant
L’Assistance au maintien de cap n’est pas accessible,
car votre véhicule a dépassé la vitesse maximale
permise pour cette fonction d’Assistance conducteur.
L’Assistance au maintien de cap est seulement
accessible à une vitesse égale ou inférieure à 90 mi/h
(150 km/h).
Reprenez immédiatement contrôle du volant, et ce,
jusqu’à votre destination. Vous pouvez rouler avec votre
véhicule.
Dans la plupart des cas, l’Assistance au maintien de cap
restera inaccessible pour le reste de votre conduite. Pour
réinitialiser la fonction, vous devrez effectuer un arrêt
complet avec votre véhicule et passer en mode
Stationnement. Lorsque vous reprendrez la route vers
votre destination, l’Asssitance au maintien de cap devrait
être de nouveau accessible.
Il existe cependant une exception. Si cette alerte
apparaît alors que vous roulez en Allemagne,
l’Assistance au maintien de cap sera de nouveau
accessible lorsque votre véhicule roulera à moins de
90 mi/h (150 km/h).
Alertes de dépannage
242 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Si l’Assistance au maintien de cap n’est toujours pas
accessible lors de votre prochaine conduite et que la
situation ne change pas lors des conduites
subséquentes, communiquez avec le service d’entretien
Tesla dès que possible. En attendant, vous pouvez
conduire votre véhicule sans crainte.
Pour en savoir plus, voir Assistance au maintien de cap.
(APP_w221)
Régulateur de vitesse adaptatif
indisponible
Visibilité du radar avant réduite
Le Régulateur de vitesse adaptatif et l’Assistance au
maintien de cap ne sont pas accessibles, car la visibilité
du radar situé sur le pare-chocs avant de votre véhicule
est nulle ou faible. Poursuivre vers votre destination.
Vous pouvez rouler avec votre véhicule.
Le Régulateur de vitesse adaptatif et l’Assistance au
maintien de cap demeureront inaccessibles tant que la
visibilité du radar n’est pas adéquate. Ceci pourrait être
une obstruction temporaire causée par de la neige, de la
saleté ou de la boue. Si l’alerte est provoquée par un
facteur temporaire (neige, saleté, boue), vous ne devez
pas nécessairement agir, car cette condition peut
disparaître au cours de la conduite.
Si l’alerte persiste tout au long de votre conduite,
examinez le pare-chocs avant avant votre prochaine
conduite planifiée et tentez de nettoyer le radar.
Consultez les sections À propos de l’Autopilote
« Fonctionnement » et « Nettoyage des caméras et
capteurs » pour en savoir plus sur l’emplacement du
radar et sur l’entretien nécessaire lorsqu’il y a
présence de débris ou de saleté sur cette partie du
véhicule.
Consultez Nettoyage pour voir les conseils de
nettoyage et les avertissements généraux.
Une fois que le radar dispose d’une visibilité adéquate,
l’alerte disparaît, puis le Régulateur de vitesse adaptatif
et l’Assistance au maintien de cap peuvent de nouveau
être activés.
Si l’alerte persiste lors des conduites subséquentes,
mais qu’aune obstruction n’est visible sur le pare-chocs
avant où se trouve le radar, communiquez avec le
service d’entretien Tesla dès que possible. En attendant,
vous pouvez conduire votre véhicule sans crainte.
(APP_w222)
Régulateur de vitesse indisponible
Visibilité de la caméra avant réduite
Le Régulateur de vitesse adaptatif et l’Assistance au
maintien de cap ne sont pas accessibles, car une ou
plusieurs caméras avant de votre véhicule sont bloquées
ou obstruées en raison de conditions externes.
Poursuivre vers votre destination. Vous pouvez rouler
avec votre véhicule.
Le Régulateur de vitesse adaptatif et l’Assistance au
maintien de cap demeureront inaccessibles tant que la
visibilité des caméras avant n’est pas adéquate. Les
caméras peuvent être bloquées ou obstruées en raison
de plusieurs facteurs, comme :
De la saleté ou des débris sur la caméra
Des conditions environnementales comme la pluie, le
brouillard, la neige ou la rosée
Un soleil plombant ou un reflet provenant d’une autre
source de lumière
De la condensation (gouttelettes d'eau ou buée) sur la
caméra
Il s’agit souvent d’un problème temporaire qui se
dissipera avec l’évaporation de la condensation ou
lorsque la condition environnementale ne sera plus
présente.
Si l’alerte ne disparaît pas avant la fin de votre conduite,
inspectez et nettoyez la caméra avant située dans le
centre supérieur de votre pare-brise avant votre
prochaine conduite planifiée. Vérifiez que la caméra est
libre de condensation, de saleté et de tout autre débris et
tentez de nettoyer l’obstruction, le cas échéant.
Consultez les sections À propos de l’Autopilote
« Fonctionnement » et « Nettoyage des caméras et des
capteurs » pour en savoir plus sur l’emplacement des
caméras et pour trouver des conseils de nettoyage en
douceur.
Même s’il est impossible d’essuyer la condensation dans
le boîtier de la caméra, vous pouvez souvent la faire
disparaître plus rapidement en suivant les étapes
suivantes :
1.
Préparer l’habitacle en réglant la température sur
Maximum et en activant la climatisation.
2.
Allumez le dégivreur du pare-brise.
Alertes de dépannage
243Renseignements pour les consommateurs
Une fois que toutes les caméras avant disposent d’une
visibilité adéquate, l’alerte disparaît, puis le Régulateur
de vitesse adaptatif et l’Assistance au maintien de cap
peuvent de nouveau être activés.
Si l’alerte persiste lors des conduites subséquentes,
mais qu’aune obstruction n’est visible sur la caméra
avant, communiquez avec le service d’entretien Tesla
dès que possible. En attendant, vous pouvez conduire
votre véhicule sans crainte.
(APP_w224)
Régulateur de vitesse indisponible
Continuer de conduire pour
étalonner les caméras
Le Régulateur de vitesse adaptatif et l’Assistance au
maintien de cap ne sont pas accessibles, car les
caméras de votre véhicule ne sont pas entièrement
étalonnées. Poursuivre vers votre destination. Vous
pouvez rouler avec votre véhicule.
Le Régulateur de vitesse adaptatif et l’Assistance au
maintien de cap resteront inaccessibles tant que
l’étalonnage ne sera pas complété.
Votre véhicule doit manœuvrer avec grande précision
lorsque des fonctions comme le Régulateur de vitesse
adaptatif et l’Assistance au maintien de cap sont
activés. Avant que vous puissiez utiliser ces fonctions
pour la première fois, les caméras doivent effectuer un
autoétalonnage initial. Il arrive parfois que l’étalonnage
d’une ou plusieurs caméras ne soit plus adéquat.
Pour votre commodité, un indicateur de progression de
l’étalonnage apparaît sur l’écran tactile. L’étalonnage
s’effectue en général après un parcours d’environ 20 et
25 mi (32 à 40 km), mais la distance dépend de l’état de
la route et des conditions environnementales. Par
exemple, lorsque vous conduisez sur une route droite
où les marquages de voies sont bien visibles, les
caméras s’étalonnent plus rapidement.
Voir Conduire pour étalonner les caméras pour en
savoir plus.
Lorsque l’étalonnage est complété, le Régulateur de
vitesse adaptatif et l’Assistance au maintien de cap
devraient être accessibles.
Si l’alerte ne disparaît pas et que l’étalonnage de la
caméra n’est toujours pas complété après que votre
véhicule ait roulé sur 100 milles (160 km) ou plus ou que
le Régulateur de vitesse adaptatif et l’Assistance au
maintien de cap demeurent inaccessibles même après
que l’étalonnage de la caméra soit complété et réussi,
communiquez avec le service d’entretien Tesla dès que
possible. En attendant, vous pouvez conduire votre
véhicule sans crainte.
(APP_w304)
Caméra bloquée ou obstruée
Nettoyer caméra ou attendre la
visibilité
Une ou plusieurs caméras du véhicule sont bloquées ou
obstruées en raison de conditions externes. Lorsque les
caméras n’arrivent pas à fournir des informations
visuelles précises, certaines fonctions de l’Autopilote
peuvent être temporairement restreintes.
Les caméras peuvent être bloquées ou obstruées en
raison de plusieurs facteurs, comme :
De la saleté ou des débris sur la caméra
Des conditions environnementales comme la pluie, le
brouillard, la neige ou la rosée
Un soleil plombant ou un reflet provenant d’une autre
source de lumière
De la condensation (gouttelettes d'eau ou buée) sur
la caméra
Poursuivre vers votre destination. Il s’agit souvent d’un
problème temporaire qui se dissipera avec l’évaporation
de la condensation ou lorsque la condition
environnementale ne sera plus présente.
Si cette alerte ne disparaît pas avant que nous ayez
atteint votre destination, vérifiez les surfaces de caméra
pour de la condensation, de la saleté ou d’autres débris.
Pour connaître les emplacements des caméras, voir À
propos de l’Autopilote.
Au besoin, avant votre prochaine conduite prévue,
nettoyez doucement les lentilles des caméras avec un
linge propre et humide.
Si vous voyez toujours cette alerte après avoir nettoyé
les caméras, vérifiez qu’il n’y a pas de condensation sur
les surfaces internes des boîtiers de caméra sur les
montants de porte.
Même s’il est impossible d’essuyer la condensation
dans les boîtiers de caméra, vous pouvez souvent la
faire disparaître plus rapidement en suivant les conseils
suivants :
1. Préparer l’habitacle en réglant la température sur
Maximum et en activant la climatisation.
Alertes de dépannage
244 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
2. Allumez le dégivreur du pare-brise.
3. Dirigez l’air vers les caméras du montant de porte.
Pour en savoir plus sur la façon de nettoyer les caméras
et d’éliminer la condensation, voir Nettoyage des
caméras et capteurs.
Si l’alerte ne disparaît pas avant la fin de votre prochaine
conduite prévue, alors que vous avez nettoyé la caméra
et suivi les conseils ci-dessus pour éliminer la
condensation, prenez rendez-vous pour un entretien à
un moment qui vous convient. En attendant, vous
pouvez conduire votre véhicule sans crainte.
(CC_a001)
Recharge impossible – mise à la terre
faible
Vérifiez mise à la terre, prise ou
câblage
Ce que signifie cette alerte :
Aucune connexion à la terre détectée dans le connecteur
mural.
Marche à suivre :
Veillez à ce que le connecteur mural soit mis à la terre de
façon adéquate. En cas de doute, consultez votre
électricien pour vous assurer d’une mise à la terre
appropriée au niveau de votre disjoncteur ou de votre
boîtier de répartition de puissance, et de connexions
appropriées au connecteur mural.
(CC_a002)
Recharge impossible – mise à la terre
faible
Déconnectez et réessayez ou autre
équipement
Ce que signifie cette alerte :
Défaut de mise à la terre. Il y a fuite de courant
électrique par un chemin d'accès non sécuritaire.
Possible anomalie entre la ligne et la mise à la terre ou
entre le neutre et la mise à la terre.
Marche à suivre :
Réessayez en débranchant, puis en rebranchant le
connecteur mural du véhicule. Si le problème persiste,
coupez l'alimentation au disjoncteur qui alimente le
connecteur, attendez 10 secondes, puis remettez la
tension sur le disjoncteur, et essayez de rebrancher le
connecteur mural au véhicule. Si le problème persiste,
communiquez avec Tesla.
(CC_a003)
Recharge impossible – connecteur
déclenché
Déconnectez et réessayez ou autre
équipement
Ce que signifie cette alerte :
Défaut de mise à la terre. Il y a fuite de courant
électrique par un chemin d'accès non sécuritaire.
Possible anomalie entre la ligne et la mise à la terre ou
entre le neutre et la mise à la terre.
Marche à suivre :
Réessayez en débranchant, puis en rebranchant le
connecteur mural du véhicule. Si le problème persiste,
coupez l'alimentation au disjoncteur qui alimente le
connecteur, attendez 10 secondes, puis remettez la
tension sur le disjoncteur, et essayez de rebrancher le
connecteur mural au véhicule. Si le problème persiste,
communiquez avec Tesla.
(CC_a004)
Recharge impossible – problème de
connecteur
Entretien du connecteur mural requis
Ce que signifie cette alerte :
Problème matériel du connecteur mural. Les problèmes
possibles comprennent :
1. Le contacteur ne fonctionne pas
2. L’autotest du circuit interne de surveillance des
défauts de mise à la terre a échoué
3. Le capteur thermique est déconnecté
4. Autres problèmes avec les composantes matérielles
Marche à suivre :
Un problème interne a été détecté par le connecteur
mural.
Alertes de dépannage
245Renseignements pour les consommateurs
1. Réessayez de reprendre la recharge après avoir
déconnecté et reconnecté le connecteur mural du
véhicule.
2. Si le problème persiste, vous devez ÉTEINDRE le
disjoncteur dédié au connecteur mural, puis attendre
10 secondes avant de le RÉALIMENTER. Essayez
ensuite de reconnecter le connecteur mural au
véhicule.
3. Si le problème persiste, vérifiez que les connexions
sont bien serrées.
a. Assurez-vous que le connecteur mural n’est pas
alimenté.
b. Retirez la plaque frontale et assurez-vous que
toutes les connexions de la borne sont bien
serrées.
c. Demandez à un électricien de vérifier que tous les
câblages sont bien connectés et serrés
conformément aux instructions fournies dans le
manuel d’installation du connecteur mural.
4. Une fois que toutes les connexions ont été vérifiées
et qu'elles sont sécuritaires, réalimentez le
connecteur mural et réessayez de recharger le
véhicule.
5. Si le problème persiste, un entretien de votre
connecteur mural est nécessaire. Prenez rendez-
vous par l’entremise de votre application mobile.
(CC_a005)
Recharge impossible – connecteur
déclenché
Déconnectez et réessayez ou autre
équipement
Ce que signifie cette alerte :
Défaut de mise à la terre. Il y a fuite de courant
électrique par un chemin d'accès non sécuritaire.
Possible anomalie entre la ligne et la mise à la terre ou
entre le neutre et la mise à la terre.
Marche à suivre :
Réessayez en débranchant, puis en rebranchant le
connecteur mural du véhicule. Si le problème persiste,
coupez l'alimentation au disjoncteur qui alimente le
connecteur, attendez 10 secondes, puis remettez la
tension sur le disjoncteur, et essayez de rebrancher le
connecteur mural au véhicule. Si le problème persiste,
communiquez avec Tesla.
(CC_a006)
Recharge impossible – surtension
connecteur
Déconnectez et réessayez ou autre
équipement
Ce que signifie cette alerte :
Protection contre la surtension.
Marche à suivre :
Diminuez le courant de réglage de la recharge du
véhicule. Si le problème persiste et le véhicule concerné
a été fabriqué par Tesla, communiquez avec Tesla. Si le
problème persiste et le véhicule concerné n’a pas été
fabriqué par Tesla, communiquez avec le constructeur.
(CC_a007)
Recharge impossible – tension trop
élevée
Vérifiez tension dans connecteur
mural
Ce que signifie cette alerte :
Protection contre la surtension ou la sous-tension.
Marche à suivre :
Consultez votre électricien pour vous assurer de la
tension appropriée sur le disjoncteur qui contient le
connecteur mural.
(CC_a008)
Recharge impossible – tension trop
faible
Vérifiez tension dans connecteur
mural
Ce que signifie cette alerte :
Protection contre la surtension ou la sous-tension.
Marche à suivre :
Consultez votre électricien pour vous assurer de la
tension appropriée sur le disjoncteur qui contient le
connecteur mural.
Alertes de dépannage
246 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
(CC_a009)
Recharge impossible – mauvais
raccordement
Fixez le raccordement du connecteur
mural
Ce que signifie cette alerte :
Entrée câblée de façon inappropriée : possible inversion
des conducteurs ligne et neutre.
Marche à suivre :
Le câblage entre l’alimentation au mur et le connecteur
mural a été mal installé. Consultez votre électricien.
(CC_a010)
Recharge impossible – problème de
connecteur
Entretien du connecteur mural requis
Ce que signifie cette alerte :
Problème matériel du connecteur mural. Les problèmes
possibles comprennent :
1. Le contacteur ne fonctionne pas
2. L’autotest du circuit interne de surveillance des
défauts de mise à la terre a échoué
3. Le capteur thermique est déconnecté
4. Autres problèmes avec les composantes matérielles
Marche à suivre :
Un problème interne a été détecté par le connecteur
mural.
1. Réessayez de reprendre la recharge après avoir
déconnecté et reconnecté le connecteur mural du
véhicule.
2. Si le problème persiste, vous devez ÉTEINDRE le
disjoncteur dédié au connecteur mural, puis attendre
10 secondes avant de le RÉALIMENTER. Essayez
ensuite de reconnecter le connecteur mural au
véhicule.
3. Si le problème persiste, vérifiez que les connexions
sont bien serrées.
a. Assurez-vous que le connecteur mural n’est pas
alimenté.
b. Retirez la plaque frontale et assurez-vous que
toutes les connexions de la borne sont bien
serrées.
c. Demandez à un électricien de vérifier que tous les
câblages sont bien connectés et serrés
conformément aux instructions fournies dans le
manuel d’installation du connecteur mural.
4. Une fois que toutes les connexions ont été vérifiées et
qu'elles sont sécuritaires, réalimentez le connecteur
mural et réessayez de recharger le véhicule.
5. Si le problème persiste, un entretien de votre
connecteur mural est nécessaire. Prenez rendez-vous
par l’entremise de votre application mobile.
(CC_a011)
Recharge impossible – connecteur
trop chaud
Laissez refroidir le connecteur et
réessayez
Ce que signifie cette alerte :
Protection contre la surchauffe (loquet détaché)
Marche à suivre :
Assurez-vous que rien ne recouvre le connecteur mural
et qu’il n’est pas près d’une source de chaleur. Si le
problème persiste sous des conditions de températures
normales (inférieures à 100 °F ou 38 °C), communiquez
avec Tesla.
(CC_a012)
Recharge impossible – branchement
trop chaud
Vérifiez câblage prise ou connecteur
mural
Les alertes de température élevée détectées par un
connecteur mural indiquent que le raccordement de la
construction jusqu’au connecteur mural devient trop
chaud, la recharge s’arrête donc pour protéger le
câblage et le connecteur mural.
Ceci est normalement un problème relié au câblage de la
construction plutôt qu’un problème avec votre véhicule
ou votre connecteur mural. Ceci peut être causé par une
connexion desserrée de la construction au connecteur
mural et ce problème peut rapidement être réglé par un
électricien.
Alertes de dépannage
247Renseignements pour les consommateurs
Pour retrouver un fonctionnement normal de la
recharge, veuillez suivre les étapes suivantes.
Si le connecteur mural est branché dans une prise
murale, assurez-vous que :
La fiche est bien insérée dans le réceptacle ou la
prise murale
Rien ne recouvre ou n’obstrue la région de la fiche
ou de la prise
Aucune source de chaleur ne se trouve à proximité
Si le problème persiste ou que le connecteur mural est
raccordé par câble, communiquez avec un électricien
qui inspectera les branchements du bâtiment au
connecteur mural. L’électricien s’assurera que tous les
câbles sont bien connectés et serrés conformément au
guide d’installation du connecteur mural.
Les guides d'installation pour connecteur mural peuvent
être consultés ici.
(CC_a013)
Recharge impossible – poignée trop
chaude
Vérifiez poignée ou port charge pour
débris
Ce que signifie cette alerte :
Protection contre la surchauffe (loquet détaché)
Marche à suivre :
Assurez-vous que le connecteur est bien inséré dans la
prise de recharge du port de recharge du véhicule, que
rien ne le recouvre et qu’il ne se trouve pas à proximité
d’une source de chaleur. Si le problème persiste sous
des conditions de températures normales (inférieures à
100 °F ou 38 °C), communiquez avec Tesla.
(CC_a014)
Recharge impossible – problème de
connecteur
Entretien du connecteur mural requis
Ce que signifie cette alerte :
Problème matériel du connecteur mural. Les problèmes
possibles comprennent :
1. Le contacteur ne fonctionne pas
2. L’autotest du circuit interne de surveillance des
défauts de mise à la terre a échoué
3. Le capteur thermique est déconnecté
4. Autres problèmes avec les composantes matérielles
Marche à suivre :
Un problème interne a été détecté par le connecteur
mural.
1. Réessayez de reprendre la recharge après avoir
déconnecté et reconnecté le connecteur mural du
véhicule.
2. Si le problème persiste, vous devez ÉTEINDRE le
disjoncteur dédié au connecteur mural, puis attendre
10 secondes avant de le RÉALIMENTER. Essayez
ensuite de reconnecter le connecteur mural au
véhicule.
3. Si le problème persiste, vérifiez que les connexions
sont bien serrées.
a.
Assurez-vous que le connecteur mural n’est pas
alimenté.
b.
Retirez la plaque frontale et assurez-vous que
toutes les connexions de la borne sont bien
serrées.
c.
Demandez à un électricien de vérifier que tous les
câblages sont bien connectés et serrés
conformément aux instructions fournies dans le
manuel d’installation du connecteur mural.
4.
Une fois que toutes les connexions ont été vérifiées
et qu'elles sont sécuritaires, réalimentez le
connecteur mural et réessayez de recharger le
véhicule.
5.
Si le problème persiste, un entretien de votre
connecteur mural est nécessaire. Prenez rendez-
vous par l’entremise de votre application mobile.
(CC_a015)
Recharge impossible – problème
conn. véhicule
Insérez bien poignée dans le port de
charge
Ce que signifie cette alerte :
Une erreur de communication est survenue entre le
connecteur mural et le véhicule.
Marche à suivre :
Alertes de dépannage
248 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Réessayez en débranchant, puis en rebranchant le
connecteur mural du véhicule. Si possible, branchez le
véhicule à un autre connecteur mural ou à un connecteur
mobile pour déterminer si le véhicule est capable de
communiquer avec un autre équipement de recharge. Si
le problème persiste, communiquez avec Tesla.
(CC_a016)
Recharge impossible – problème
conn. véhicule
Insérez bien poignée dans le port de
charge
Ce que signifie cette alerte :
Une erreur de communication est survenue entre le
connecteur mural et le véhicule.
Marche à suivre :
Réessayez en débranchant, puis en rebranchant le
connecteur mural du véhicule. Si possible, branchez le
véhicule à un autre connecteur mural ou à un connecteur
mobile pour déterminer si le véhicule est capable de
communiquer avec un autre équipement de recharge. Si
le problème persiste, communiquez avec Tesla.
(CC_a017)
Recharge impossible – problème
conn. véhicule
Insérez bien poignée dans le port de
charge
Ce que signifie cette alerte :
Une erreur de communication est survenue entre le
connecteur mural et le véhicule.
Marche à suivre :
Réessayez en débranchant, puis en rebranchant le
connecteur mural du véhicule. Si possible, branchez le
véhicule à un autre connecteur mural ou à un connecteur
mobile pour déterminer si le véhicule est capable de
communiquer avec un autre équipement de recharge. Si
le problème persiste, communiquez avec Tesla.
(CC_a018)
Recharge impossible – problème
conn. véhicule
Insérez bien poignée dans le port de
charge
Ce que signifie cette alerte :
Une erreur de communication est survenue entre le
connecteur mural et le véhicule.
Marche à suivre :
Réessayez en débranchant, puis en rebranchant le
connecteur mural du véhicule. Si possible, branchez le
véhicule à un autre connecteur mural ou à un connecteur
mobile pour déterminer si le véhicule est capable de
communiquer avec un autre équipement de recharge. Si
le problème persiste, communiquez avec Tesla.
(CC_a019)
Recharge impossible – problème
conn. véhicule
Insérez bien poignée dans le port de
charge
Ce que signifie cette alerte :
Une erreur de communication est survenue entre le
connecteur mural et le véhicule.
Marche à suivre :
Réessayez en débranchant, puis en rebranchant le
connecteur mural du véhicule. Si possible, branchez le
véhicule à un autre connecteur mural ou à un connecteur
mobile pour déterminer si le véhicule est capable de
communiquer avec un autre équipement de recharge. Si
le problème persiste, communiquez avec Tesla.
(CC_a020)
Recharge impossible – problème de
connecteur
Entretien du connecteur mural requis
Ce que signifie cette alerte :
Problème matériel du connecteur mural. Les problèmes
possibles comprennent :
1. Le contacteur ne fonctionne pas
Alertes de dépannage
249Renseignements pour les consommateurs
2. L’autotest du circuit interne de surveillance des
défauts de mise à la terre a échoué
3. Le capteur thermique est déconnecté
4. Autres problèmes avec les composantes matérielles
Marche à suivre :
Un problème interne a été détecté par le connecteur
mural.
1. Réessayez de reprendre la recharge après avoir
déconnecté et reconnecté le connecteur mural du
véhicule.
2. Si le problème persiste, vous devez ÉTEINDRE le
disjoncteur dédié au connecteur mural, puis attendre
10 secondes avant de le RÉALIMENTER. Essayez
ensuite de reconnecter le connecteur mural au
véhicule.
3. Si le problème persiste, vérifiez que les connexions
sont bien serrées.
a.
Assurez-vous que le connecteur mural n’est pas
alimenté.
b.
Retirez la plaque frontale et assurez-vous que
toutes les connexions de la borne sont bien
serrées.
c.
Demandez à un électricien de vérifier que tous les
câblages sont bien connectés et serrés
conformément aux instructions fournies dans le
manuel d’installation du connecteur mural.
4.
Une fois que toutes les connexions ont été vérifiées
et qu'elles sont sécuritaires, réalimentez le
connecteur mural et réessayez de recharger le
véhicule.
5.
Si le problème persiste, un entretien de votre
connecteur mural est nécessaire. Prenez rendez-
vous par l’entremise de votre application mobile.
(CC_a021)
Recharge impossible – aucun
connecteur maître
Vérifiez tension et disponibilité du
maître
Ce que signifie cette alerte :
Réseau de partage du disjoncteur : Vous devez avoir un
(et seulement un) connecteur mural configuré à la
position de maître.
Marche à suivre :
Un seul connecteur mural peut être configuré en tant
que maître. Tous les autres connecteurs muraux doivent
être configurés comme jumelés (position F). Configurez
un des connecteurs muraux en tant que maître et tous
les autres comme jumelés.
(CC_a022)
Recharge impossible – plus d'un
maître
Un seul connecteur mural défini
comme maître
Ce que signifie cette alerte :
Réseau de partage du disjoncteur : Vous devez avoir un
(et seulement un) connecteur mural configuré à la
position de maître.
Marche à suivre :
Un seul connecteur mural peut être configuré en tant
que maître. Tous les autres connecteurs muraux doivent
être configurés comme jumelés (position F). Configurez
un des connecteurs muraux en tant que maître et tous
les autres comme jumelés.
(CC_a023)
Recharge impossible – trop de conn.
muraux
Maximum de 3 unités jumelées au
maître
Ce que signifie cette alerte :
Réseau de partage du disjoncteur : Plus de trois
connecteurs muraux sont jumelés au même maître.
Marche à suivre :
Un ou plusieurs connecteurs muraux jumelés doivent
être déplacés vers un circuit électrique différent et
déconnectés (jumelages annulés) du réseau de
répartition de ce disjoncteur.
(CC_a024)
Recharge impossible – tension
connect. basse
Augmentez courant ou déconnectez
autre unité
Ce que signifie cette alerte :
Mauvais réglage du commutateur rotatif.
Alertes de dépannage
250 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Marche à suivre :
Assurez-vous que le connecteur mural n’est pas
alimenté. Retirez la plaque frontale et réglez le
commutateur rotatif à un courant de fonctionnement
valide. La corrélation entre le réglage du commutateur et
le courant est imprimée à l’intérieur du connecteur mural.
Vous pouvez également consulter la section « Réglage
du courant de fonctionnement » dans le manuel
d’installation du connecteur mural. Si le connecteur
mural est configuré pour répartir la charge (jumelé avec
d’autres connecteurs muraux), le commutateur rotatif de
l’unité maître doit être réglé à un courant de
fonctionnement permettant à chacun des connecteurs
muraux connectés de recevoir au moins 6 A de courant
de recharge. Exemple : Trois connecteurs muraux sont
jumelés pour la répartition de la charge. L’unité principale
doit être réglée sur un courant d’au moins 3 * 6 A = 18 A.
(CC_a025)
Recharge impossible – problème de
connecteur
Entretien du connecteur mural requis
Ce que signifie cette alerte :
Problème matériel du connecteur mural. Les problèmes
possibles comprennent :
1. Le contacteur ne fonctionne pas
2. L’autotest du circuit interne de surveillance des
défauts de mise à la terre a échoué
3. Le capteur thermique est déconnecté
4. Autres problèmes avec les composantes matérielles
Marche à suivre :
Un problème interne a été détecté par le connecteur
mural.
1.
Réessayez de reprendre la recharge après avoir
déconnecté et reconnecté le connecteur mural du
véhicule.
2.
Si le problème persiste, vous devez ÉTEINDRE le
disjoncteur dédié au connecteur mural, puis attendre
10 secondes avant de le RÉALIMENTER. Essayez
ensuite de reconnecter le connecteur mural au
véhicule.
3.
Si le problème persiste, vérifiez que les connexions
sont bien serrées.
a.
Assurez-vous que le connecteur mural n’est pas
alimenté.
b. Retirez la plaque frontale et assurez-vous que
toutes les connexions de la borne sont bien
serrées.
c. Demandez à un électricien de vérifier que tous les
câblages sont bien connectés et serrés
conformément aux instructions fournies dans le
manuel d’installation du connecteur mural.
4. Une fois que toutes les connexions ont été vérifiées et
qu'elles sont sécuritaires, réalimentez le connecteur
mural et réessayez de recharger le véhicule.
5. Si le problème persiste, un entretien de votre
connecteur mural est nécessaire. Prenez rendez-vous
par l’entremise de votre application mobile.
(CC_a026)
Recharge impossible – problème de
connecteur
Entretien du connecteur mural requis
Ce que signifie cette alerte :
Problème matériel du connecteur mural. Les problèmes
possibles comprennent :
1. Le contacteur ne fonctionne pas
2. L’autotest du circuit interne de surveillance des
défauts de mise à la terre a échoué
3. Le capteur thermique est déconnecté
4. Autres problèmes avec les composantes matérielles
Marche à suivre :
Un problème interne a été détecté par le connecteur
mural.
1. Réessayez de reprendre la recharge après avoir
déconnecté et reconnecté le connecteur mural du
véhicule.
2. Si le problème persiste, vous devez ÉTEINDRE le
disjoncteur dédié au connecteur mural, puis attendre
10 secondes avant de le RÉALIMENTER. Essayez
ensuite de reconnecter le connecteur mural au
véhicule.
3. Si le problème persiste, vérifiez que les connexions
sont bien serrées.
a. Assurez-vous que le connecteur mural n’est pas
alimenté.
b. Retirez la plaque frontale et assurez-vous que
toutes les connexions de la borne sont bien
serrées.
Alertes de dépannage
251Renseignements pour les consommateurs
c. Demandez à un électricien de vérifier que tous les
câblages sont bien connectés et serrés
conformément aux instructions fournies dans le
manuel d’installation du connecteur mural.
4. Une fois que toutes les connexions ont été vérifiées
et qu'elles sont sécuritaires, réalimentez le
connecteur mural et réessayez de recharger le
véhicule.
5. Si le problème persiste, un entretien de votre
connecteur mural est nécessaire. Prenez rendez-
vous par l’entremise de votre application mobile.
(CC_a027)
Recharge impossible – problème de
connecteur
Entretien du connecteur mural requis
Ce que signifie cette alerte :
Problème matériel du connecteur mural. Les problèmes
possibles comprennent :
1. Le contacteur ne fonctionne pas
2. L’autotest du circuit interne de surveillance des
défauts de mise à la terre a échoué
3. Le capteur thermique est déconnecté
4. Autres problèmes avec les composantes matérielles
Marche à suivre :
Un problème interne a été détecté par le connecteur
mural.
1. Réessayez de reprendre la recharge après avoir
déconnecté et reconnecté le connecteur mural du
véhicule.
2. Si le problème persiste, vous devez ÉTEINDRE le
disjoncteur dédié au connecteur mural, puis attendre
10 secondes avant de le RÉALIMENTER. Essayez
ensuite de reconnecter le connecteur mural au
véhicule.
3. Si le problème persiste, vérifiez que les connexions
sont bien serrées.
a. Assurez-vous que le connecteur mural n’est pas
alimenté.
b. Retirez la plaque frontale et assurez-vous que
toutes les connexions de la borne sont bien
serrées.
c. Demandez à un électricien de vérifier que tous les
câblages sont bien connectés et serrés
conformément aux instructions fournies dans le
manuel d’installation du connecteur mural.
4. Une fois que toutes les connexions ont été vérifiées
et qu'elles sont sécuritaires, réalimentez le
connecteur mural et réessayez de recharger le
véhicule.
5. Si le problème persiste, un entretien de votre
connecteur mural est nécessaire. Prenez rendez-
vous par l’entremise de votre application mobile.
(CC_a028)
Recharge impossible – réglage
commutateur
Ajustez commutateur rotatif au conn.
mural
Ce que signifie cette alerte :
Mauvais réglage du commutateur rotatif.
Marche à suivre :
Assurez-vous que le connecteur mural n’est pas
alimenté. Retirez la plaque frontale et réglez le
commutateur rotatif à un courant de fonctionnement
valide. La corrélation entre le réglage du commutateur
et le courant est imprimée à l’intérieur du connecteur
mural. Vous pouvez également consulter la section
« Réglage du courant de fonctionnement » dans le
manuel d’installation du connecteur mural. Si le
connecteur mural est configuré pour répartir la charge
(jumelé avec d’autres connecteurs muraux), le
commutateur rotatif de l’unité maître doit être réglé à un
courant de fonctionnement permettant à chacun des
connecteurs muraux connectés de recevoir au moins
6 A de courant de recharge. Exemple : Trois
connecteurs muraux sont jumelés pour la répartition de
la charge. L’unité principale doit être réglée sur un
courant d’au moins 3 * 6 A = 18 A.
(CC_a029)
Recharge impossible – problème
conn. véhicule
Insérez bien poignée dans le port de
charge
Ce que signifie cette alerte :
Une erreur de communication est survenue entre le
connecteur mural et le véhicule.
Alertes de dépannage
252 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Marche à suivre :
Réessayez en débranchant, puis en rebranchant le
connecteur mural du véhicule. Si possible, branchez le
véhicule à un autre connecteur mural ou à un connecteur
mobile pour déterminer si le véhicule est capable de
communiquer avec un autre équipement de recharge. Si
le problème persiste, communiquez avec Tesla.
(CC_a030)
Recharge impossible – mauvais
jumelage
Courant connecteur mural doit
correspondre
Ce que signifie cette alerte :
Réseau de partage du disjoncteur : Les connecteurs
muraux jumelés ont des capacités électriques maximales
différentes.
Marche à suivre :
Seuls les connecteurs muraux dotés d’une capacité de
recharge maximale identique peuvent être jumelés dans
un réseau de répartition (partage de disjoncteur).
Consultez les étiquettes relatives au type sur les
connecteurs muraux afin de vous assurer que les
capacités concordent. De plus, nous recommandons de
ne jumeler que des connecteurs muraux dont les
numéros de pièces sont identiques, car ceci constitue
une façon simple de vous assurer que les unités
jumelées sont compatibles.
(CC_a041)
Vitesse de recharge réduite
Temp. élevée détectée par connecteur
mural
Les alertes de température élevée détectées par un
connecteur mural indiquent que le raccordement de la
construction jusqu’au connecteur mural devient trop
chaud, la recharge est donc arrêtée pour protéger le
câblage et le connecteur mural.
Ceci est normalement un problème relié au câblage de la
construction plutôt qu’un problème avec votre véhicule
ou votre connecteur mural. Ceci peut être causé par une
connexion desserrée de la construction au connecteur
mural et ce problème peut rapidement être réglé par un
électricien.
Pour retrouver des vitesses de recharge normales,
communiquez avec un électricien qui inspectera la
connexion du câblage de la construction au connecteur
mural. L’électricien s’assurera que tous les câbles sont
bien connectés et serrés conformément au guide
d’installation du connecteur mural.
Les guides d'installation pour connecteur mural peuvent
être consultés ici.
(CP_a004)
Équipement de recharge non reconnu
Réessayez ou essayez équipement
différent
Le port de recharge n’arrive pas à détecter si un câble de
recharge est inséré ou le type de câble de recharge
inséré.
Si cette alerte apparaît alors qu’un câble de recharge est
connecté, il devrait être précisé si le problème est causé
par l’équipement de recharge ou par le véhicule.
Essayez de recharger le véhicule en utilisant différents
équipements de recharge externes (câble de recharge,
station de recharge, borne de recharge, etc.).
Si le véhicule commence à recharger, le problème
était causé par l’équipement.
Si le véhicule ne recharge toujours pas, le problème
provient peut-être du véhicule.
Si l’alerte apparaît alors que le câble de recharge n’est
pas branché, ou si vous pensez que le problème vient
du véhicule, inspectez la prise du port de recharge et le
connecteur du câble de recharge pour vous assurer que
rien ne les obstrue (au besoin, utilisez une lampe de
poche). Tout débris, humidité ou objet se trouvant dans
la prise du port de recharge ou dans le connecteur du
câble de recharge peut empêcher le port de recharge de
bien détecter les câbles de recharge. Si vous trouvez ce
qui fait obstacle :
1. Retirez le débris ou l’objet ou asséchez toute trace
d’humidité.
2. Essayez de réinsérer le câble dans le port de
recharge. La recharge devrait maintenant être
possible.
Comme cette alerte concerne l’équipement de recharge
externe et les sources d’alimentation et qu'elle n’indique
normalement pas un problème avec le véhicule pouvant
être réglé par un entretien, nous vous recommandons
de :
Alertes de dépannage
253Renseignements pour les consommateurs
Essayez de recharger avec plusieurs différents types
d’équipement de recharge.
Assurez-vous que rien n’obstrue la prise du port de
recharge.
Vous pouvez également essayer de recharger votre
véhicule à l’aide d’un Superchargeur Tesla ou à une des
destinations avec chargement que vous trouverez sur la
carte affichée sur l’écran tactile de votre véhicule. Voir
Assurance d'autonomie pour en savoir plus. D’autres
stations de recharge tierces dans votre région peuvent
vous aider à mettre le doigt sur le problème.
Pour obtenir plus d’informations sur le dépannage des
voyants d’état du connecteur mobile ou du connecteur
mural, reportez-vous au manuel du produit à Guides des
équipements de recharge et adaptateurs. Si vous
utilisez d’autres équipements de recharge externes,
reportez-vous aux renseignements fournis par le
fabricant pour obtenir des conseils de dépannage.
Pour en savoir plus sur la recharge, voir Instructions de
recharge.
(CP_a046)
Perte communication équip. de
recharge
Vérifiez la source et le matériel de
charge
La recharge s’est arrêtée, car la communication entre le
véhicule et l’équipement de recharge externe a été
interrompue.
Confirmez que l’équipement de recharge externe est
bien alimenté en cherchant un témoin lumineux, un
affichage ou tous autres voyants sur l’équipement.
Si l’équipement n’est pas alimenté, essayez de rétablir
la source d’alimentation de l’équipement de recharge
extérieur.
Si vous essayez de recharger votre véhicule à une
station publique et qu’il vous est impossible de
rétablir l’alimentation, contactez la personne
responsable de la station.
Si vous essayez de recharger votre véhicule à une
station privée (comme à la maison) et que vous
n’arrivez pas à rétablir l’alimentation, contactez un
électricien.
Si l’équipement est alimenté, essayez de charger le
véhicule à l’aide d’un équipement de recharge externe
différent.
Si le véhicule commence à charger, le problème était
probablement causé par l’équipement.
Si le véhicule ne recharge toujours pas, le problème
provient peut-être du véhicule.
Comme cette alerte concerne l’équipement de recharge
externe et les sources d’alimentation et qu'elle n’indique
normalement pas un problème avec le véhicule pouvant
être réglé par un entretien, nous vous recommandons
de :
Assurez-vous que l'équipement de recharge externe
est alimenté.
Essayez de recharger avec plusieurs différents types
d’équipement de recharge.
Vous pouvez également essayer de recharger votre
véhicule à l’aide d’un Superchargeur Tesla ou à une des
destinations avec chargement que vous trouverez sur la
carte affichée sur l’écran tactile de votre véhicule. Voir
Assurance d'autonomie pour en savoir plus. D’autres
stations de recharge tierces dans votre région peuvent
vous aider à mettre le doigt sur le problème.
Pour obtenir plus d’informations sur le dépannage des
voyants d’état du connecteur mobile ou du connecteur
mural, reportez-vous au manuel du produit à Guides des
équipements de recharge et adaptateurs. Si vous
utilisez d’autres équipements de recharge externes,
reportez-vous aux renseignements fournis par le
fabricant pour obtenir des conseils de dépannage.
(CP_a053)
Recharge impossible – Station non
alimentée
Vérifiez alimentation ou changez de
station
La recharge ne peut commencer, car l’équipement de
recharge n’est pas prêt. Une poignée de recharge est
détectée, mais la station de charge ne communique pas
avec le véhicule. Ce problème peut se produire, si :
La station de charge n’est pas alimentée.
Le signal de la commande pilote entre la station de
charge et le véhicule est interrompu.
Essayez de recharger le véhicule avec différents
équipements de recharge ou une autre station de
recharge.
Si le véhicule commence à recharger, le problème était
probablement causé par l’équipement.
Alertes de dépannage
254 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Si vous utilisez un connecteur mobile ou un connecteur
mural Tesla, vérifiez d’abord les voyants d’état sur le
devant. Si vous ne voyez aucun voyant d’état, vérifiez
l’alimentation, puis demandez à un électricien d’inspecter
les connexions de câblage de la structure ou du
connecteur mural pour confirmer que tous les câbles
sont bien connectés et serrés.
Si vous utilisez un autre équipement de recharge,
consultez le manuel du produit pour savoir comment
confirmer que la station est alimentée. Lorsque
nécessaire, demandez à un électricien d’inspecter les
connexions de câblage de la structure et l’équipement de
recharge.
Si le véhicule ne recharge toujours pas, le problème
provient peut-être du véhicule.
Comme cette alerte concerne l’équipement de recharge
externe et les sources d’alimentation et qu'elle n’indique
normalement pas un problème avec le véhicule pouvant
être réglé par un entretien, nous vous recommandons
de :
Essayez de recharger avec différents types
d’équipement de recharge à divers emplacements.
Vous pouvez également essayer de recharger votre
véhicule à l’aide d’un Superchargeur Tesla ou à une des
destinations avec chargement que vous trouverez sur la
carte affichée sur l’écran tactile de votre véhicule. Voir
Assurance d'autonomie pour en savoir plus. D’autres
stations de recharge tierces dans votre région peuvent
vous aider à mettre le doigt sur le problème.
Pour obtenir plus d’informations sur le dépannage des
voyants d’état du connecteur mobile ou du connecteur
mural, reportez-vous au manuel du produit à Guides des
équipements de recharge et adaptateurs. Si vous utilisez
d’autres équipements de recharge externes, reportez-
vous aux renseignements fournis par le fabricant pour
obtenir des conseils de dépannage.
(CP_a054)
Verrou de port de recharge non
engagé
Insérez câble compl. ou rech.
obstruction
Le verrou du port de recharge n’arrive pas à bien
enclencher le câble de recharge dans la prise du port de
recharge. Si le verrou n’est pas engagé, le chargement
en courant alternatif interrompu (par exemple, le
chargement à l’aide d’un connecteur mobile ou mural
Tesla) sera limité à 16 A et la recharge rapide ou le
Superchargement ne seront pas disponibles.
Le voyant de statut du port de recharge sera de couleur
ambre et clignotera si cette alerte apparaît lors du
chargement en courant alternatif et il sera de couleur
ambre continue si vous tentez d’utiliser la recharge
rapide ou le Superchargement.
Tentez de réinsérer complètement le câble de recharge
dans la prise du port de recharge.
Si le véhicule commence à charger et que le voyant
est vert et qu’il clignote, le câble de recharge n’était
peut-être pas inséré complètement. Comme le câble
n’était pas complètement inséré, le verrou n’était
possiblement pas bien engagé même si vous en aviez
l’impression. Le chargement en courant alternatif ne
devrait plus être limité et la recharge rapide ou le
Superchargement devraient être possibles.
Si la recharge est toujours limitée ou que le véhicule
ne recharge PAS, inspectez la prise du port de
recharge et le connecteur du câble de recharge pour
vous assurer que rien ne les obstrue (au besoin,
utilisez une lampe de poche). Tout débris ou objet se
trouvant dans la prise du port de recharge ou dans le
connecteur du câble de recharge peut empêcher que
le câble de recharge soit bien inséré et que le verrou
du port de recharge soit bien engagé. Si vous trouvez
ce qui fait obstacle :
1. Retirez le débris ou l’objet.
2. Essayez de réinsérer le câble dans la prise. Le
chargement en courant alternatif ne devrait plus
être limité et la recharge rapide ou le
Superchargement devraient être possibles.
Comme cette alerte concerne l’équipement de recharge
externe et les sources d’alimentation et qu'elle n’indique
normalement pas un problème avec le véhicule pouvant
être réglé par un entretien, nous vous recommandons
de :
Lors de la recharge, assurez-vous que le câble de
recharge est complètement inséré.
Assurez-vous que rien n’obstrue la prise du port de
recharge.
Vous pouvez également essayer de recharger votre
véhicule à l’aide d’un Superchargeur Tesla ou à une des
destinations avec chargement que vous trouverez sur la
carte affichée sur l’écran tactile de votre véhicule. Voir
Assurance d'autonomie pour en savoir plus. D’autres
stations de recharge tierces dans votre région peuvent
vous aider à mettre le doigt sur le problème.
Alertes de dépannage
255Renseignements pour les consommateurs
Pour obtenir plus d’informations sur le dépannage des
voyants d’état du connecteur mobile ou du connecteur
mural, reportez-vous au manuel du produit à Guides des
équipements de recharge et adaptateurs. Si vous
utilisez d’autres équipements de recharge externes,
reportez-vous aux renseignements fournis par le
fabricant pour obtenir des conseils de dépannage.
Pour en savoir plus sur la recharge, voir Instructions de
recharge.
(CP_a055)
Perte communication équip. de
recharge
Vérifiez la source et le matériel de
charge
La recharge s’est arrêtée, car la communication entre le
véhicule et l’équipement de recharge externe a été
interrompue.
Confirmez que l’équipement de recharge externe est
bien alimenté en cherchant un témoin lumineux, un
affichage ou tous autres voyants sur l’équipement.
Si l’équipement n’est pas alimenté, essayez de rétablir
la source d’alimentation de l’équipement de recharge
extérieur.
Si vous essayez de recharger votre véhicule à une
station publique et qu’il vous est impossible de
rétablir l’alimentation, contactez la personne
responsable de la station.
Si vous essayez de recharger votre véhicule à une
station privée (comme à la maison) et que vous
n’arrivez pas à rétablir l’alimentation, contactez un
électricien.
Si l’équipement est alimenté, essayez de charger le
véhicule à l’aide d’un équipement de recharge externe
différent.
Si le véhicule commence à charger, le problème était
probablement causé par l’équipement.
Si le véhicule ne recharge toujours pas, le problème
provient peut-être du véhicule.
Comme cette alerte concerne l’équipement de recharge
externe et les sources d’alimentation et qu'elle n’indique
normalement pas un problème avec le véhicule pouvant
être réglé par un entretien, nous vous recommandons
de :
Assurez-vous que l'équipement de recharge externe
est alimenté.
Essayez de recharger avec plusieurs différents types
d’équipement de recharge.
Vous pouvez également essayer de recharger votre
véhicule à l’aide d’un Superchargeur Tesla ou à une des
destinations avec chargement que vous trouverez sur la
carte affichée sur l’écran tactile de votre véhicule. Voir
Assurance d'autonomie pour en savoir plus. D’autres
stations de recharge tierces dans votre région peuvent
vous aider à mettre le doigt sur le problème.
Pour obtenir plus d’informations sur le dépannage des
voyants d’état du connecteur mobile ou du connecteur
mural, reportez-vous au manuel du produit à Guides des
équipements de recharge et adaptateurs. Si vous
utilisez d’autres équipements de recharge externes,
reportez-vous aux renseignements fournis par le
fabricant pour obtenir des conseils de dépannage.
(CP_a057)
Erreur signalée par l’équip. de
recharge
Vérifiez équipement, erreur ou
message
La recharge a été interrompue, car l’équipement de
recharge externe a indiqué un problème qui l’empêche
de poursuivre la recharge du véhicule.
Inspectez l’équipement de recharge externe et vérifiez
les voyants d’état, les affichages et tout autre indicateur
sur l’équipement. Consultez le Manuel du propriétaire
de l’équipement pour trouver plus d’instructions
concernant la résolution de problèmes.
Essayez de recharger le véhicule avec différents
équipements de recharge ou une autre station de
recharge.
Si le véhicule commence à recharger, le problème
était probablement causé par l’équipement.
Si le véhicule ne recharge toujours pas, le problème
provient peut-être du véhicule.
Comme cette alerte concerne l’équipement de recharge
externe et les sources d’alimentation et qu'elle n’indique
normalement pas un problème avec le véhicule pouvant
être réglé par un entretien, nous vous recommandons
de :
Essayez de recharger avec différents types
d’équipement de recharge à divers emplacements.
Alertes de dépannage
256 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Vous pouvez également essayer de recharger votre
véhicule à l’aide d’un Superchargeur Tesla ou à une des
destinations avec chargement que vous trouverez sur la
carte affichée sur l’écran tactile de votre véhicule. Voir
Assurance d'autonomie pour en savoir plus. D’autres
stations de recharge tierces dans votre région peuvent
vous aider à mettre le doigt sur le problème.
Pour obtenir plus d’informations sur le dépannage des
voyants d’état du connecteur mobile ou du connecteur
mural, reportez-vous au manuel du produit à Guides des
équipements de recharge et adaptateurs. Si vous utilisez
d’autres équipements de recharge externes, reportez-
vous aux renseignements fournis par le fabricant pour
obtenir des conseils de dépannage.
(CP_a101)
Vitesse de recharge réduite
Temp. élevée détectée par connecteur
mural
Les alertes de température élevée détectées par un
connecteur mural indiquent que le raccordement de la
construction jusqu’au connecteur mural devient trop
chaud, la recharge est donc ralentie pour protéger le
câblage et le connecteur mural.
Ceci est normalement un problème relié au câblage de la
construction plutôt qu’un problème avec votre véhicule
ou votre connecteur mural. Ceci peut être causé par une
connexion desserrée de la construction au connecteur
mural et ce problème peut rapidement être réglé par un
électricien.
Pour retrouver des vitesses de recharge normales,
communiquez avec un électricien qui inspectera la
connexion du câblage de la construction au connecteur
mural. L’électricien s’assurera que tous les câbles sont
bien connectés et serrés conformément au guide
d’installation du connecteur mural.
Les guides d'installation pour connecteur mural peuvent
être consultés ici.
(CP_a102)
Recharge arrêtée
Temp. élevée détectée par connecteur
mural
Les alertes de température élevée détectées par un
connecteur mural indiquent que le raccordement de la
construction jusqu’au connecteur mural devient trop
chaud, la recharge s’arrête donc pour protéger le
câblage et le connecteur mural.
Ceci est normalement un problème relié au câblage de la
construction plutôt qu’un problème avec votre véhicule
ou votre connecteur mural. Ceci peut être causé par une
connexion desserrée de la construction au connecteur
mural et ce problème peut rapidement être réglé par un
électricien.
Pour retrouver un fonctionnement normal de la recharge,
communiquez avec un électricien qui inspectera la
connexion du câblage de la construction au connecteur
mural. L’électricien s’assurera que tous les câbles sont
bien connectés et serrés conformément au guide
d’installation du connecteur mural.
Les guides d'installation pour connecteur mural peuvent
être consultés ici.
(DI_a201)
Freinage récupératif temporairement
réduit
S’améliorera avec la conduite
La performance du freinage récupératif a été
temporairement réduite à moins de 65 % de sa capacité
maximale. La réduction exacte est indiquée par les
lignes pointillées sur le wattmètre :
Alertes de dépannage
257Renseignements pour les consommateurs
Lorsque cette alerte est présente, le taux de
décélération du véhicule causé par le freinage
récupératif sera réduit et vous devrez appuyer plus fort
sur la pédale de frein pour faire ralentir le véhicule
(comme pour un véhicule à essence).
Cette alerte est attendue dans les conditions suivantes :
La recharge de la batterie est presque complète :
Le freinage récupératif est réduit lorsque la
batterie est rechargée à 95 % ou plus.
La batterie est froide :
La batterie peut ne pas être assez chaude pour
permettre une performance complète du freinage
récupératif (possiblement au début de la
conduite).
Dans les climats très froids, cette alerte peut être
indéfiniment présente et le freinage récupératif
peut être continuellement réduit, car même la
conduite pourrait ne pas réussir à réchauffer
suffisamment la batterie pour rétablir la
performance complète.
Normalement, la conduite permet de faire disparaître
cette alerte, car elle permet de réduire la charge de la
batterie sous 95 % et de réchauffer suffisamment cette
dernière.
C’est une partie parfaitement normale du
fonctionnement du véhicule et aucune alerte ne devrait
apparaître. L’avis sur l’écran est à titre informatif
seulement.
Pour en savoir plus sur le freinage récupératif, consultez
la section Freinage par récupération du Manuel du
propriétaire. Freinage récupératif :
(ESP_a118)
Assistant faible performance freins
activé
Pour arrêter, appuyez fermement sur
le frein
La compensation d’évanouissement des freins est
activée. Cette fonction d’aide au freinage s’active
temporairement pour vous assurer de profiter d’un
freinage adéquat lorsque votre véhicule détecte une
performance de freinage réduite.
Continuez d’appuyer normalement sur la pédale de
frein, ne « pompez » pas les freins (appuyer puis
relâcher à répétition), car ceci interrompra la fonction.
Cette alerte disparaîtra lorsque votre véhicule
s’immobilisera ou que vous n’appuierez plus sur la
pédale de frein. Elle pourrait encore s’afficher pendant
cinq secondes.
Lorsque cette fonction s’active, vous pourriez sentir la
pédale de frein s’éloigner de votre pied et remarquer
une forte augmentation de la pression de freinage. Vous
pourriez également entendre un son de pompe venant
de l’unité de freinage hydraulique à l’avant du véhicule.
Ceci ne durera normalement que quelques secondes,
selon la surface de la route et la vitesse du véhicule.
C’est tout à fait normal et n’indique pas que votre
véhicule a un problème.
Une réduction de la performance de freinage est
normalement temporaire et plusieurs raisons peuvent
être en cause, dont la température des freins après un
freinage brusque ou lorsque vous conduisez par temps
très froid ou pluvieux. Il est également possible que vos
plaquettes ou disques de freins soient usés et qu’ils
doivent être remplacés.
Si vous continuez de remarquer une performance de
freinage réduite et que la situation ne s’améliore par
avec le temps, veuillez contacter le service d’entretien
Tesla, dès que possible, pour faire inspecter vos freins.
Pour en savoir plus, voir Compensation hydraulique
d’évanouissement des freins.
(PCS_a017)
Recharge CA interrompue
Vérifiez la source et le matériel de
charge
L’alimentation s’est interrompue pendant la recharge.
Ceci peut être le résultat d’une perte d’alimentation de
l’équipement de recharge à partir de la source (par
exemple, une prise murale) ou d’un problème avec
l’équipement de recharge.
Cette alerte est souvent accompagnée d’autres alertes
qui vous aideront à trouver le problème et à le résoudre.
Commencez par vérifier les autres alertes affichées
relatives aux problèmes de recharge.
Sinon, vous pouvez vérifier les témoins d’état du
connecteur mobile ou du connecteur mural afin de
confirmer que l’appareil est alimenté, puis consultez le
manuel du propriétaire du produit pour trouver des
renseignements sur le dépannage des codes
clignotants. Si vous utilisez un équipement de recharge
externe (autre que Tesla), cherchez des renseignements
affichés ou toute autre interface utilisateur offrant de
l’aide pour le dépannage.
Alertes de dépannage
258 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Si l’équipement de chargement n’est visiblement pas
alimenté, vérifiez le disjoncteur de la prise murale ou de
connecteur mural pour vous assurer qu’il n’est pas
déclenché.
D’autres conseils de dépannage selon le type
d’équipement :
Si vous utilisez un connecteur mobile, essayez de
recharger le véhicule avec une autre prise murale.
Si le véhicule commence à recharger, le problème
était probablement causé par la prise murale
d’origine. Nous vous recommandons de
communiquer avec un électricien qui pourra
inspecter les connexions de câblage de la
structure jusqu’à cette prise.
Si le véhicule ne recharge toujours pas, le
problème provient peut-être du connecteur mobile.
Si vous utilisez un connecteur mural, essayez de
recharger le véhicule avec un autre équipement de
chargement comme un connecteur mobile alimenté
par une prise murale différente.
Si le véhicule commence à recharger, le problème
était probablement causé par le connecteur mural.
Communiquez avec un électricien qui inspectera la
connexion du câblage de la construction au
connecteur mural. L’électricien s’assurera que tous
les câbles sont bien connectés et serrés
conformément au guide d’installation du
connecteur mural.
Comme cette alerte concerne l’équipement de recharge
externe et les sources d’alimentation et qu'elle n’indique
normalement pas un problème avec le véhicule pouvant
être réglé par un entretien, nous vous recommandons
de :
Essayer de recharger le véhicule à partir d’autres
prises murales.
Essayer de recharger le véhicule à partir d’un autre
équipement de recharge.
Vous pouvez également essayer de recharger votre
véhicule à l’aide d’un Superchargeur Tesla ou à une des
destinations avec chargement que vous trouverez sur la
carte affichée sur l’écran tactile de votre véhicule. Voir
Assurance d'autonomie pour en savoir plus. D’autres
stations de recharge tierces dans votre région peuvent
vous aider à mettre le doigt sur le problème.
Pour obtenir plus d’informations sur le dépannage des
voyants d’état du connecteur mobile ou du connecteur
mural, reportez-vous au manuel du produit à Guides des
équipements de recharge et adaptateurs. Si vous utilisez
d’autres équipements de recharge externes, reportez-
vous aux renseignements fournis par le fabricant pour
obtenir des conseils de dépannage.
(PCS_a053)
Vitesse de recharge réduite
Vérifiez pour une rallonge ou un
mauvais câblage
La vitesse de recharge a été réduite, car le chargeur
intégré dans votre véhicule a détecté une chute
importante de tension au cours de la recharge.
Les causes possibles pour ce problème incluent :
Des problèmes avec le câblage de la structure ou la
prise murale.
Une rallonge ou un autre câblage qui ne peut soutenir
la tension demandée.
Ce problème peut aussi survenir si vous alimentez
d’autres appareils électriques exigeant beaucoup
d’énergie au même disjoncteur, alors que vous
rechargez le véhicule.
Si ce problème se produit à plusieurs reprises à votre
emplacement de recharge habituel, demandez à un
électricien d’inspecter vos installations électriques. Ce
dernier devra vérifier ce qui suit :
Tout équipement de recharge installé et sa connexion
au câblage de la structure.
Le câblage de la structure, dont toute prise murale
utilisée avec un connecteur mobile.
La connexion électrique à l’entrée du service public
d’électricité dans votre installation.
Discutez avec votre électricien de la possibilité de
diminuer la tension sur le véhicule ou de mettre votre
installation à niveau afin qu’elle puisse supporter une
tension de charge plus élevée.
Comme cette alerte concerne l’équipement de recharge
externe et les sources d’alimentation et qu'elle n’indique
normalement pas un problème avec le véhicule pouvant
être réglé par un entretien, nous vous recommandons
de :
Essayez de recharger avec plusieurs différents types
d’équipement de recharge à divers emplacements.
Alertes de dépannage
259Renseignements pour les consommateurs
Demandez à un électricien d’inspecter le câblage et
l’équipement de votre emplacement de recharge
habituel.
Vous pouvez également essayer de recharger votre
véhicule à l’aide d’un Superchargeur Tesla ou à une des
destinations avec chargement que vous trouverez sur la
carte affichée sur l’écran tactile de votre véhicule. Voir
Assurance d'autonomie pour en savoir plus. D’autres
stations de recharge tierces dans votre région peuvent
vous aider à mettre le doigt sur le problème.
Pour obtenir plus d’informations sur le dépannage des
voyants d’état du connecteur mobile ou du connecteur
mural, reportez-vous au manuel du produit à Guides des
équipements de recharge et adaptateurs. Si vous
utilisez d’autres équipements de recharge externes,
reportez-vous aux renseignements fournis par le
fabricant pour obtenir des conseils de dépannage.
(PCS_a054)
Impossible de recharger
Vérifiez pour une rallonge ou un
mauvais câblage
La recharge a été arrêtée, car le chargeur intégré dans
votre véhicule a détecté une chute importante et
inhabituelle de tension.
Les causes possibles pour ce problème incluent :
Des problèmes avec le câblage de la structure ou la
prise murale.
Une rallonge ou un autre câblage qui ne peut
soutenir la tension demandée.
Ce problème peut aussi survenir si vous alimentez
d’autres appareils électriques exigeant beaucoup
d’énergie au même disjoncteur, alors que vous
rechargez le véhicule.
Si ce problème se produit à plusieurs reprises à votre
emplacement de recharge habituel, demandez à un
électricien d’inspecter vos installations électriques. Ce
dernier devra vérifier ce qui suit :
Tout équipement de recharge installé et sa connexion
au câblage de la structure.
Le câblage de la structure, dont toute prise murale
utilisée avec un connecteur mobile.
La connexion électrique à l’entrée du service public
d’électricité dans votre installation.
Discutez avec votre électricien de la possibilité de
diminuer la tension sur le véhicule ou de mettre votre
installation à niveau afin qu’elle puisse supporter une
tension de charge plus élevée.
Comme cette alerte concerne l’équipement de recharge
externe et les sources d’alimentation et qu'elle n’indique
normalement pas un problème avec le véhicule pouvant
être réglé par un entretien, nous vous recommandons
de :
Essayez de recharger avec plusieurs différents types
d’équipement de recharge à divers emplacements.
Demandez à un électricien d’inspecter le câblage et
l’équipement de votre emplacement de recharge
habituel.
Vous pouvez également essayer de recharger votre
véhicule à l’aide d’un Superchargeur Tesla ou à une des
destinations avec chargement que vous trouverez sur la
carte affichée sur l’écran tactile de votre véhicule. Voir
Assurance d'autonomie pour en savoir plus. D’autres
stations de recharge tierces dans votre région peuvent
vous aider à mettre le doigt sur le problème.
Pour obtenir plus d’informations sur le dépannage des
voyants d’état du connecteur mobile ou du connecteur
mural, reportez-vous au manuel du produit à Guides des
équipements de recharge et adaptateurs. Si vous
utilisez d’autres équipements de recharge externes,
reportez-vous aux renseignements fournis par le
fabricant pour obtenir des conseils de dépannage.
(UMC_a002)
Recharge impossible – Disjoncteur
déclenché
Déconnectez et réessayez ou autre
équipement
Le véhicule ne peut recharger, car le disjoncteur de fuite
de terre dans le connecteur mobile s’est déclenché.
Tout comme le disjoncteur de fuite de terre dans une
prise murale, cette fonction est conçue pour arrêter le
courant électrique lorsqu’un problème survient. Il a
arrêté la recharge pour protéger votre véhicule et
l’équipement de recharge.
Ceci peut se produire pour plusieurs raisons. Le
problème pourrait être le câble de recharge, la poignée
ou le port de recharge ou même un composant
embarqué dans le véhicule.
Alertes de dépannage
260 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Vérifiez le port de recharge ainsi que la poignée pour
toute accumulation d’eau ou présence anormale ou
excessive d’humidité.
Si vous détectez de l’humidité excessive, attendez et
laissez la partie intérieure et la partie exposée de la
poignée de recharge sécher complètement avant de
réessayer.
Inspectez l’équipement de recharge pour vous assurer
qu’il n’est pas endommagé.
N’utilisez jamais le câble s’il est endommagé ou
usé. Essayez plutôt un autre équipement de recharge.
Si le câble est en bon état, essayez de reprendre la
recharge avec le même connecteur mobile.
Si le problème persiste et empêche la recharge, essayez
un autre équipement de recharge.
Comme cette alerte concerne l’équipement de recharge
externe et les sources d’alimentation et qu'elle n’indique
normalement pas un problème avec le véhicule pouvant
être réglé par un entretien, nous vous recommandons
de :
Essayez de recharger avec plusieurs différents types
d’équipement de recharge.
Vous pouvez également essayer de recharger votre
véhicule à l’aide d’un Superchargeur Tesla ou à une des
destinations avec chargement que vous trouverez sur la
carte affichée sur l’écran tactile de votre véhicule. Voir
Assurance d'autonomie pour en savoir plus. D’autres
stations de recharge tierces dans votre région peuvent
vous aider à mettre le doigt sur le problème.
Pour obtenir plus d’informations sur le dépannage des
témoins lumineux du connecteur mobile ou sur les
problèmes de recharge, reportez-vous au manuel du
produit.
(UMC_a004)
Recharge impossible avec
connecteur mobile
Tension trop élevée/changer de prise
murale
Le véhicule ne recharge pas ou la recharge s’interrompt
parce que le connecteur mobile :
Détecte que la tension de la prise murale est trop
élevée.
OU
Détecte une augmentation de tension d’alimentation
soudaine provenant de la prise murale.
Essayez de recharger le véhicule avec une prise murale
différente.
Si le véhicule commence à recharger, le problème était
probablement causé par la prise murale d’origine. Nous
vous recommandons de communiquer avec un
électricien qui pourra inspecter les connexions de
câblage de la structure jusqu’à cette prise.
Si le véhicule ne recharge toujours pas avec une prise
murale différente, essayez d’effectuer la recharge à un
autre emplacement.
Comme cette alerte concerne l’équipement de recharge
externe et les sources d’alimentation et qu'elle n’indique
normalement pas un problème avec le véhicule pouvant
être réglé par un entretien, nous vous recommandons
de :
Essayer de recharger le véhicule à partir d’autres
prises murales.
Essayer de recharger le véhicule à partir d’un autre
équipement de recharge.
Vous pouvez également essayer de recharger votre
véhicule à l’aide d’un Superchargeur Tesla ou à une des
destinations avec chargement que vous trouverez sur la
carte affichée sur l’écran tactile de votre véhicule. Voir
Assurance d'autonomie pour en savoir plus. D’autres
stations de recharge tierces dans votre région peuvent
vous aider à mettre le doigt sur le problème.
Pour obtenir plus d’informations sur le dépannage des
témoins lumineux du connecteur mobile ou sur les
problèmes de recharge, reportez-vous au manuel du
produit.
(UMC_a005)
Recharge impossible avec
connecteur mobile
Tension trop faible/changez de prise
murale
Le véhicule ne recharge pas ou la recharge s’interrompt
parce que le connecteur mobile :
Ne détecte pas assez de tension d’alimentation
provenant de la prise murale.
OU
Alertes de dépannage
261Renseignements pour les consommateurs
Détecte une baisse de tension d’alimentation
soudaine provenant de la prise murale.
Essayez de recharger le véhicule avec une prise murale
différente.
Si le véhicule commence à recharger, le problème était
probablement causé par la prise murale d’origine. Nous
vous recommandons de communiquer avec un
électricien qui pourra inspecter les connexions de
câblage de la structure jusqu’à cette prise.
Si le véhicule ne recharge toujours pas avec une prise
murale différente, essayez d’effectuer la recharge à un
autre emplacement.
Comme cette alerte concerne l’équipement de recharge
externe et les sources d’alimentation et qu'elle n’indique
normalement pas un problème avec le véhicule pouvant
être réglé par un entretien, nous vous recommandons
de :
Essayer de recharger le véhicule à partir d’autres
prises murales.
Essayer de recharger le véhicule à partir d’un autre
équipement de recharge.
Vous pouvez également essayer de recharger votre
véhicule à l’aide d’un Superchargeur Tesla ou à une des
destinations avec chargement que vous trouverez sur la
carte affichée sur l’écran tactile de votre véhicule. Voir
Assurance d'autonomie pour en savoir plus. D’autres
stations de recharge tierces dans votre région peuvent
vous aider à mettre le doigt sur le problème.
Pour obtenir plus d’informations sur le dépannage des
témoins lumineux du connecteur mobile ou sur les
problèmes de recharge, reportez-vous au manuel du
produit.
(UMC_a008)
Recharge arrêtée
Temp. élevée détectée par
connecteur mobile
Les alertes de température élevée détectées par un
connecteur mobile indiquent que la prise utilisée devient
trop chaude, la recharge s’est donc arrêtée pour
protéger la prise.
Ceci est normalement un problème relié à la prise,
plutôt qu’un problème avec votre véhicule ou votre
connecteur mobile. Une prise peut devenir chaude
lorsque l’adaptateur n’est pas complètement inséré, que
la connexion du câblage est desserrée ou qu’elle
présente des signes d’usure.
Pour que votre recharge fonctionne normalement de
nouveau, assurez-vous que votre adaptateur est bien
inséré dans la prise. Si votre vitesse de recharge ne
revient pas à la normale, communiquez avec un
électricien afin de faire inspecter votre prise et les
connexions de câblage de la structure jusqu’à la prise et
d’effectuer les réparations requises.
Si votre prise présente des signes d’usure, elle doit être
remplacée par une prise de qualité supérieure. Pensez
à installer un connecteur mural Tesla de qualité
supérieure plus pratique et offrant des vitesses de
recharge plus rapides.
(UMC_a017)
Vitesse de recharge réduite
Temp. élevée détectée par
connecteur mobile
Les alertes de température élevée détectées par un
connecteur mobile indiquent que la prise utilisée devient
trop chaude, la recharge est donc ralentie pour protéger
la prise.
Ceci est normalement un problème relié au câblage de
la construction plutôt qu’un problème avec votre
véhicule ou votre connecteur mobile. Une prise peut
devenir chaude lorsque l’adaptateur n’est pas
complètement inséré, que la connexion du câblage est
desserrée ou qu’elle présente des signes d’usure.
Pour retrouver une vitesse de recharge normale,
assurez-vous que votre adaptateur est bien inséré dans
la prise. Si votre vitesse de recharge ne revient pas à la
normale, communiquez avec un électricien afin de faire
inspecter votre prise et les connexions de câblage de la
structure jusqu’à la prise et d’effectuer les réparations
requises.
Si votre prise présente des signes d’usure, elle doit être
remplacée par une prise de qualité supérieure. Pensez
à installer un connecteur mural Tesla de qualité
supérieure plus pratique et offrant des vitesses de
recharge plus rapides.
Alertes de dépannage
262 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
(VCFRONT_a182)
Batterie 12 V à remplacer très bientôt
Mises à jour finalisées juste à
l’entretien
La batterie 12 V est plus vieille ou elle se dégrade et
vous devez la remplacer. Jusqu’au remplacement de la
batterie, les mises à jour logicielles du véhicule ne
pourront être complétées.
Nous recommandons de remplacer la batterie dès que
possible. En attendant, vous pouvez continuer d’utiliser
normalement le véhicule.
Avec cette alerte, vous pouvez continuer d’utiliser le
véhicule pour un certain temps. Cependant, si vous
retardez trop le remplacement de la batterie 12 V, le
véhicule pourrait, éventuellement, ne plus avoir assez de
puissance pour démarrer ou pour redémarrer.
Si la batterie 12 V est trop faible pour que vous puissiez
démarrer le véhicule ou ouvrir les portières, suivez les
instructions pour procéder à un démarrage de secours
de la batterie 12 V.
Pour obtenir plus d’informations sur le système de
batterie, voir Renseignements relatifs à la batterie.
(VCFRONT_a192)
Énergie du système électrique réduite
Le véhicule peut s’arrêter subitement
Le système électrique n’arrive pas à maintenir la tension
nécessaire pour soutenir toutes les fonctions du
véhicule.
Si vous conduisez le véhicule alors que cette alerte est
présente, certaines fonctions pourraient être désactivées
ou fonctionner moins bien en raison de la tension trop
faible. Il est également possible que votre véhicule
s’éteigne subitement.
Essayez d’éteindre les fonctions non essentielles comme
le chauffage des sièges ou les ventilateurs de l’habitacle
afin de maintenir l’alimentation électrique aussi
longtemps que possible.
En n’utilisant pas les fonctions non essentielles ou du
moins en réduisant leur utilisation, vous pourrez peut-
être arriver à destination sans que le véhicule de
s’éteigne, mais ce n’est pas assuré.
Prenez rendez-vous pour un entretien avant votre
prochaine conduite prévue. Sans un entretien, le
véhicule pourrait s’éteindre subitement ou ne pas être en
mesure de redémarrer.
(VCSEC_a221)
Pression inférieure à celle suggérée
Vérifiez la pression, ajustez au besoin
Cette alerte n’indique PAS que le pneu est à plat.
Le système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) a détecté que la pression d’un ou de plusieurs
pneus est d’au moins 20 % inférieure à la pression
recommandée. Cette pression recommandée devrait être
indiquée sur l’étiquette de renseignements sur les pneus
et la capacité de charge.
Voir Maintenir la pression des pneus pour avoir des
informations détaillées sur la façon de garder vos pneus
bien gonflés.
Cette alerte pourrait apparaître par temps froid, car la
pression des pneus diminue avec le froid.
Même si une baisse de la pression des pneus est à
prévoir par temps froid, vous devez tout de même
ajouter de l’air afin de maintenir la pression
recommandée.
L’alerte pourrait disparaître en conduisant le véhicule.
Les pneus pourraient se réchauffer et faire, du même
coup, augmenter la pression d’air.
Même si l’alerte disparaît, les pneus devraient tout
de même être gonflés une fois qu’ils auront
refroidi. Vous devez maintenir la pression
recommandée pour les pneus froids.
Si vous voyez de façon répétitive cette alerte pour un
même pneu, faites inspecter ce dernier, il a peut-être une
petite fuite.
Pour en savoir plus sur la pression des pneus et sur le
gonflage, voir Soins et entretien des pneus.
(VCSEC_a228)
}La pression d’air des pneus est très
basse
RANGEZ-VOUS PRUDEMMENT
Cette alerte indique que la pression d’au moins un de
vos pneus est très basse ou que vous avez une
crevaison.
Le système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) a détecté que la pression d’un ou de plusieurs
pneus est considérablement inférieure à la pression
recommandée (RCP). Cette pression recommandée est
indiquée sur l’étiquette de renseignements sur les pneus
et la capacité de charge.
Alertes de dépannage
263Renseignements pour les consommateurs
Vous devriez vous ranger le plus tôt possible. Lorsque
vous serez dans un endroit sécuritaire, vérifiez si vous
avez une crevaison.
Au besoin, vous pouvez demander les options de
l’assistance routière de Tesla (pneu mobile, roue prêtée,
remorquage). Pour en savoir plus, voir Communiquer
avec le service d’assistance routière de Tesla.
Nous vous recommandons de visiter votre centre de
service pour les situations qui ne sont pas urgentes.
Cette alerte disparaîtra lorsque le système TPMS
détectera une pression de pneu stable minimale de
30 psi pour chacun des pneus.
Pour en savoir plus sur la pression, le gonflage et
l’entretien des pneus, voir Entretien et maintenance des
pneus.
Alertes de dépannage
264 MODEL Y MANUEL DU CONDUCTEUR
Caractères spéciaux
Éléments cachés: 234
Énergie estimée après l’aller-retour (navigation): 159
Étiquette de renseignements sur les pneus et la
capacité de charge: 213
Évitement d’urgence de franchissement de ligne: 134
Évitement de franchissement de voie: 134
A
ABS (système de freinage antiblocage): 72
Accélération consciente d’obstacles: 137
accélération de dépassement: 100
accès à l’application mobile: 181
Accès facile, profil conducteur: 52
accessoires: 26
branchement à la prise de courant: 26
accessoires, remorquage: 87
Afficher le calendrier au démarrage: 168
aide au maintien de la vitesse: 140
Aide au maintien de voie: 134
ajustement lombaire: 29
alarme: 170
appareils: 164
Bluetooth, lecture de fichiers audio: 164
lecture de fichiers audio à partir de: 164
appareils USB: 25, 164
connexion: 25
lecture de fichiers audio à partir de: 164
Application Agenda: 168
application du téléphone: 166
Application Énergie: 81
application mobile: 181
appuie-tête: 31
assistance anticollision: 137
Assistance au maintien de cap: 107
Assistance au stationnement: 77
assistance hors route: 76
assistance routière: 228
audio: 55, 162, 164
bouton de défilement du volant: 55
commande du volume: 162
égalisateur: 164
lecture de fichiers: 162
son immersif: 164
autonomie: 73, 80
conseils de conduite favorisant une autonomie
maximale: 80
freinage récupératif: 73
autonomie immédiate: 81
autonomie moyenne: 81
autopilote: 134
avertissement d’impact à l’angle mort: 134
avertissement de collision latérale: 134
Autopilote: 97, 100, 107, 109, 124, 126, 137, 140
accélération de dépassement: 100
aide au maintien de la vitesse: 140
assistance anticollision: 137
Assistance au maintien de cap: 107
avertissement de collision frontale: 137
avertissement de limite de vitesse: 140
Changement de voie automatique: 109
freinage d'urgence automatique: 137
présentation: 97
Régulateur de vitesse adaptatif: 100
respect des limites de vitesse: 140
Sortie automatique: 126
Stationnement automatique: 124
avertissement d’impact à l’angle mort: 134
avertissement de collision frontale: 137
avertissement de collision latérale: 134
avertissement de limite de vitesse: 140
B
balais d’essuie-glaces, remplacement: 207
barres de toit: 216
barrières, ouverture: 175
batterie (12 V): 186, 220
caractéristiques techniques: 220
décharge complète: 186
Batterie (haute tension): 186, 208, 220
caractéristiques techniques: 220
entretien: 186
limites de température: 186
liquide de refroidissement: 208
Bluetooth: 164, 165
appareils, lecture de fichiers audio à partir de: 164
renseignements généraux: 165
téléphone, appariement et utilisation: 165
boîte à gants: 24
bruit de pneu: 202
Index
C
câble de libération de la prise de recharge: 190
caches d’écrou de roue: 199
cales de roue: 231
caméra (rétrovision): 82
caméra de l’habitacle: 27
caméra de recul: 82
caméra de rétrovision: 82
Caméra de tableau de bord: 83
caméras (Autopilote): 97
capot: 21
capteur d’occupation des sièges: 46
capteurs: 97
capteurs ultrasons: 97
caractéristiques techniques: 216, 218, 220
Batterie 12 V: 220
Batterie haute tension: 220
dimensions: 216
direction: 218
extérieur: 216
freins: 218
intérieur: 216
moteur: 218
pneus: 220
poids: 218
roues: 220
sous-systèmes: 218
suspension: 220
transmission: 218
volume utilitaire: 218
caractéristiques techniques de couple: 218
caractéristiques techniques de la direction: 218
caractéristiques techniques de la suspension: 220
caractéristiques techniques de la transmission: 218
caractéristiques techniques du moteur: 218
caractéristiques techniques du poids: 218
Carte: 11
Carte d’accès: 11
CCS (Combo): 185
ceintures de sécurité: 33, 34, 204
en cas de collision: 34
nettoyage: 204
port pendant la grossesse: 34
présentation: 33
prétendeurs: 34
Certifications CE: 239
Certifications FCC: 239
Certifications IC: 239
Certifications NCC: 239
CHAdeMO: 185
chaînes: 202
changement de propriétaire: 148
changement de voie automatique: 109
Changement de voie automatique: 109
charge: 184, 185, 188
composants et équipement: 184
instructions: 188
postes de charge publics: 185
chargement du véhicule: 213
chauffage: 149
chauffe-sièges: 152
cintres: 27
circulation d’air: 150
Classement uniforme de la qualité de pneus: 223
classification de l'occupant: 48
clé: 13, 239
Certifications FCC et IC: 239
remplacement de la pile: 13
clé téléphone: 10
Clé USB: 170
clés: 13
afficher une liste de: 13
ajout de cartes clés et de téléphones: 13
suppression de cartes clés et de téléphones: 13
Clés: 10
présentation: 10
clignotants d’urgence: 66
clignotants de signalisation: 66
clignotants, signalisation: 66
climatisation: 149
coffre avant: 21
coffre, arrière: 19
coffre, avant: 21
commande de la température de l’habitacle: 149
commande du volume: 5
commande du volume (multimédia): 162
commandes de climatisation: 149
commandes des vitres arrière, mise hors fonction: 18
composants de l'Autopilote: 97
conducteur: 52
profils: 52
Index
conduite: 29, 59, 80
conseils favorisant une autonomie maximale: 80
marche: 59
position du siège: 29
Connecteur mobile: 185, 188
description: 185
utilisation: 188
Connecteur mural: 185
connexion au Wi-Fi: 178
console: 24, 25, 26
arrière: 24
ouverture: 24
ports USB: 25
Prise de courant 12 V: 26
contrôle de la stabilité: 76
Contrôle des feux de circulation et des panneaux
d’arrêt: 116
coordonnées: 228, 239
assistance routière: 228
Tesla: 239
côtes, arrêt dans une: 79
Coussin gonflable passager avant: 46
coussins gonflables: 44
D
Déclarations de conformité: 239
démarrage à traction active: 76
démarrage de secours: 231
départ planifié: 192
utilisation: 192
détection des passagers: 46
détection du passager avant: 46
détection inclinaison/intrusion: 170
déverrouillage: 15
Déverrouillage en mode stationnement: 17
déverrouillage sans clé: 15
dimensions: 216
dimensions des porte-à-faux: 216
direction, automatique: 107
Distance de Sortie automatique: 126
distribution d’air: 150
domicile: 160
données personnelles, effacer les: 148
droits d’auteurs: 234
E
éclairage: 63, 65, 66
éclairage après sortie: 65
feux de changement de direction: 65
feux de détresse: 66
écran tactile: 5, 55, 179, 205
mises à jour logicielles: 179
nettoyage: 205
présentation: 5
redémarrage: 55
EDC (enregistreur de données de conduite): 236
Effacer et réinitialiser: 148
emplacements de stations de charge, trouver: 159
énergie: 67, 73
économisée par le freinage récupératif: 73
renseignements sur l'autonomie: 67
enjoliveurs: 199
enregistrement de vidéo en cours: 84, 172
enregistrement des données: 236
enregistrement des données d’entretien: 236
enregistrement des données de conduite: 236
entretien: 194, 196, 203, 207, 208, 209
gicleurs de lave-glace, nettoyage: 207
intervalles d’entretien: 194
intervalles de remplacement des liquides: 194
liquide de frein, vérification: 208
liquide lave-glace, faire l'appoint: 209
nettoyage: 203
panneau, retrait: 208
pneus: 196
remplacement des balais d’essuie-glaces: 207
vérifications mensuelles: 194
vérifications quotidiennes: 194
espace de chargement: 20
Essuie-glaces AUTO: 71
étalonnage des vitres: 18
étiquette: 213
certification du véhicule: 213
Renseignements sur les pneus et la capacité de
charge: 213
étiquette d’homologation des émissions polluantes:
212
étiquette de certification du véhicule: 213
étiquettes d’identification: 212
étiquettes de porte: 213
Index
extérieur: 3, 63, 203, 205, 216
dimensions: 216
éclairage: 63
housse pour voiture: 205
nettoyage: 203
polissage, retouche et réparation: 205
présentation: 3
F
Favoris (lecteur multimédia): 163
Favoris (navigation): 157
feux de changement de direction: 65
feux de détresse: 66
feux de route: 64
feux de route automatiques: 64
filtre à air: 154
filtre à air de l'habitacle: 154
fonctions des portes: 17
Verrouillage par éloignement: 17
fonctions, télécharger de nouvelles: 179
Frein à main: 74
frein à main électrique: 74
freinage d'urgence: 137
freinage d’urgence automatique: 138
freinage récupératif: 73
freins: 72, 138, 208, 218
automatique en cas d'urgence: 138
caractéristiques techniques: 218
niveau de liquide: 208
présentation: 72
G
garantie d’autonomie: 81
garde au sol: 216
gicleurs de lave-glace, nettoyage: 207
gicleurs, utilisation: 71
graphique de consommation: 81
graphique journalier: 81
H
haute tension: 184, 195, 220
Caractéristiques techniques de la batterie: 220
composants: 184
sécurité: 195
hayon: 19
ouverture: 19
réglage de la hauteur d’ouverture: 19
HomeLink: 126, 175
lorsque vous utilisez la fonction Sortie
automatique: 126
programmation et utilisation: 175
housse pour voiture: 205
housses de sièges: 32
I
inclinaison automatique: 57
instructions de remorquage: 228
intérieur: 2, 63, 149, 204, 216
commande de la température: 149
dimensions: 216
éclairage: 63
nettoyage: 204
présentation: 2
intervalles d’entretien: 194
J
J1772: 185
Je me sens chanceux, affamé: 156
K
kilométrage à la livraison: 237
klaxon: 56
L
lampe de lecture: 27
lanceur d’application: 5
lecteurs flash, lecture de fichiers audio à partir de:
164
levage: 210
libération manuelle de la prise de recharge: 190
limite de charge: 213
limite de vitesse absolue: 140
limite de vitesse relative: 140
liquide lave-glace du pare-brise, faire l'appoint: 209
liquide lave-glace, faire l'appoint: 209
liquides: 194, 208
intervalles de remplacement: 194
réservoirs, vérification: 208
lumières ambiantes: 63
Index
M
ma voiture fait quoi?: 234
Maintenir la climatisation: 153
marche: 59
Marche arrière: 61
Marche avant: 61
Marge frontale (Sortie automatique): 126
Marge latérale (Sortie automatique): 126
marques déposées: 234
meilleures pratiques par temps froid: 94
mise sous tension et hors tension: 59
mises à jour des cartes: 161
mises à jour du microprogramme (logiciel): 179
mises à jour logicielles: 179
Mode Animal de compagnie: 153
Mode Camp: 153
Mode Limite de vitesse: 148
Mode Sentinelle: 171
Mode stationnement: 61
Mode transport: 229
Mode Voiturier: 53
modifications: 211
multimédia: 162
N
navigation: 156, 157
navigation automatique: 156
Navigation avec Autopilote: 113
Navigation connectée: 160
nettoyage: 203
NHTSA, communication avec: 239
NIP: 53
NIP boîte à gants: 170
NIP pour conduite: 170
NIV (Numéro d’identification du véhicule): 212
nombre de places: 213
nommer: 148
notes de mise à jour: 180
Numéro d’identification du véhicule (NIV): 212
O
Odomètre: 9
orientation de la carte: 156
ouverture du capot sans alimentation électrique: 231
P
panneau d'accès, retrait: 208
paramètres de sécurité: 170
partage de données: 236
passer les vitesses: 61
permutation des pneus: 197
phares: 63, 64, 65
après sortie: 65
commande: 63
feux de route: 64
phares antibrouillard: 63
pile (clé), remplacement: 13
plafonniers et lampes de lecture: 63
Planificateur de voyage: 160
planifier un entretien: 181
PNBV: 213
pneus: 196, 197, 198, 201, 202, 220, 221, 223
caractéristiques techniques: 220
chaînes: 202
classe d’adhérence: 223
configuration des roues: 196
cotes de qualité: 223
cotes de température: 223
équilibrage: 197
été: 201
hiver: 201
inspection et entretien: 197
marquage des pneus: 221
permutation: 197
pressions, comment contrôler: 196
remplacement: 198
remplacement d’un capteur de pression de pneu:
201
taux d’usure de la bande de roulement: 223
toutes saisons: 201
pneus d’été: 201
pneus d’hiver: 201
pneus toutes saisons: 201
Poids nominal brut du véhicule: 213
Poids technique maximal sous essieu: 213
poignées de porte: 15
Point mort: 61
portes: 15, 16, 17
déverrouillage: 15
Déverrouillage en mode stationnement: 17
Index
déverrouillage sans clé: 15
ouverture à partir de l’extérieur: 15
ouverture à partir de l’intérieur: 15
poignées de porte extérieures: 15
verrouillage: 15
Verrouillage et déverrouillage intérieurs: 16
Verrouillage sécurité enfants: 17
portes de garage, ouverture: 175
ports USB: 25
postes de charge publics: 185
postes de lavage: 203
Préférence de mise à jour du logiciel: 179
présentation du tableau de bord: 2
pression des pneus, contrôle: 196
prévisions de consommation d’énergie (navigation):
159
prise de courant: 26
prise de recharge: 188
Proposition 65: 237
Proposition 65 de la Californie: 237
Protections aérodynamiques: 199
PTME: 213
R
rabattage automatique: 57
radar: 97
radio: 162
radio diffusée en continu: 163
radio internet: 163
Réacheminement: 160
Récents (lecteur multimédia): 163
Récents (navigation): 157
recharge: 191
état de charge: 191
paramètres de recharge: 191
programmation: 191
recharge planifiée: 192
redémarrage de l'écran tactile: 59
Réglages, effacer: 148
régulateur de vitesse: 100
Régulateur de vitesse adaptatif: 100
réinitialisation: 59
réinitialisation des réglages d’usine: 148
réinitialisation du logiciel: 148
Réinstallation du logiciel: 179
remorque, remorquage: 87
remplacement de pièces: 211
Renseignements au sujet des radiofréquences: 239
Renseignements pour le propriétaire, à propos des:
234
renseignements sur la sécurité: 35, 43, 50
ceintures de sécurité: 35
coussins de sécurité gonflables: 50
sièges pour enfants: 43
réparations de la carrosserie: 211
Retenue en côte: 79
retouche de la carrosserie: 205
retoucher la carrosserie: 205
rétroviseurs: 57
roues: 197, 198, 199, 220
caches d’écrou de roue, dépose et installation:
199
caractéristiques techniques: 220
couple: 220
parallélisme: 197
Protections aérodynamiques, pose et dépose: 199
remplacement: 198
S
sangles d’arrimage: 231
sécurité pour enfants: 18
mise hors fonction des commandes des vitres
arrière: 18
services de diffusion en continu: 163
sièges: 29, 149
chauffants: 149
sièges arrière, ajustables et rabattables: 30
Sièges chauffants: 149
sièges pour enfants: 37
installation et utilisation: 37
sièges pour enfants LATCH, installation: 41
Sortie automatique: 126
Sortie automatique intelligente: 130
soulèvement au moyen d’un cric: 210
Stationnement automatique: 124
stationnement, utilisation de la fonction
Stationnement automatique: 124
stationnement, utilisation de la Sortie automatique:
126
suivi de l’emplacement: 156
Suivi désactivé: 156
Superchargement: 192
description: 192
Index
frais d'occupation: 192
frais facturés à l'utilisation: 192
système anti-intrusion: 170
système antipatinage: 76
système de freinage antiblocage (ABS): 72
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS): 200
présentation: 200
T
tapis: 206
tapis de sol: 206
tapis, nettoyage: 204
télématique: 236
téléphone: 10, 13, 165
ajout comme clé: 13
authentification en tant que clé: 10
supprimer en tant que clé: 13
utilisation: 165
téléphone intelligent: 10, 13
authentification en tant que clé: 10
supprimer en tant que clé: 13
témoin de la prise de recharge: 190
température: 67, 149, 186, 223
Batterie (haute tension), limites: 186
extérieure: 67
habitacle, commandes: 149
pneus: 223
Teslacam: 83
tolérance: 140
Toujours afficher l'énergie estimée après l'aller-retour:
159
TPMS: 200
présentation: 200
tracter une remorque: 87
transpondeurs de système de péage, fixation: 211
transpondeurs RFID: 211
transpondeurs, fixation: 211
transport: 228
Transport Canada, communication avec: 239
travail: 160
U
Utilisation des essuie-glaces: 71
V
valeurs par défaut, restaurer les: 148
ventilation: 152
verrouillage: 15
verrouillage par départ: 17
Verrouillage par éloignement: 17
verrouillage sécurité enfant: 17
version du logiciel: 9
vices de sécurité, signalement: 239
vidéos et enregistrement: 84, 172
vitesse de la voie adjacente: 134
vitesse de ventilation, intérieur: 150
vitesses: 61
vitres électriques: 18
vitres, étalonnage: 18
volant: 55, 63
boutons: 55
boutons de défilement: 55
réglage de la position: 55
réglage de la sensibilité: 55
témoins, commande des: 63
volets d’aération: 152
volume utilitaire: 218
W
Wi-Fi, connexion: 178
Index
Date de parution : 29 octobre 2020